mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-08-12 00:19:48 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action (#4760)
This commit is contained in:
![41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com](/assets/img/avatar_default.png)
committed by
GitHub

parent
4481f12e32
commit
0e9cf016ec
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 09:02-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 01:30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 00:24\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "livello"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr "logs"
|
||||
msgstr "registro"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:390
|
||||
msgid "logs"
|
||||
@@ -393,35 +393,35 @@ msgstr "non ha corrispondente in"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:450
|
||||
msgid "has document type in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ha tipo di documento in"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:451
|
||||
msgid "does not have document type in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "non ha tipo di documento in"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:452
|
||||
msgid "has storage path in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ha percorso di archiviazione in"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:453
|
||||
msgid "does not have storage path in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "non ha percorso di archiviazione in"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:454
|
||||
msgid "owner is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "proprietario è"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:455
|
||||
msgid "has owner in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ha proprietario in"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:456
|
||||
msgid "does not have owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "non ha proprietario"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:457
|
||||
msgid "does not have owner in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "non ha proprietario in"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:467
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "I dati restituiti dall'attività"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:650
|
||||
msgid "Note for the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nota per il documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:674
|
||||
msgid "user"
|
||||
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "utente"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:679
|
||||
msgid "note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nota"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:680
|
||||
msgid "notes"
|
||||
@@ -529,15 +529,15 @@ msgstr "note"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:688
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivio"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:689
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Originale"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:700
|
||||
msgid "expiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "scadenza"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:707
|
||||
msgid "slug"
|
||||
@@ -545,23 +545,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:739
|
||||
msgid "share link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "condividi link"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:740
|
||||
msgid "share links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "condividi links"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:748
|
||||
msgid "Consume Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cartella di elaborazione"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:749
|
||||
msgid "Api Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upload Api"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:750
|
||||
msgid "Mail Fetch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recupero Posta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:754 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
@@ -569,15 +569,15 @@ msgstr "priorità"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:763
|
||||
msgid "filter path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "filtro percorso"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:768
|
||||
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elabora solo i documenti con un percorso che corrisponde a questo, se specificato. I caratteri wildcard come * sono permessi. Ignora differenze tra maiuscole e minuscole."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:775
|
||||
msgid "filter filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "filtra nome file"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:780 paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
@@ -585,15 +585,15 @@ msgstr "Elabora i documenti che corrispondono a questo nome. Puoi usare wildcard
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:791
|
||||
msgid "filter documents from this mail rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "filtra i documenti da questa regola di posta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:795
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "assegna titolo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:800
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assegna un titolo al documento, può includere alcuni segnaposti, vedi documentazione."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:808 paperless_mail/models.py:204
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
@@ -609,83 +609,83 @@ msgstr "assegna questo corrispondente"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:832
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "assegna questo percorso di archiviazione"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:841
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "assegna questo proprietario"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:848
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "concedi i permessi di visualizzazione a questi utenti"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:855
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "concedi i permessi di visualizzazione a questi gruppi"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:862
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "concedi permessi di modifica a questi utenti"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:869
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "concedi permessi di modifica a questi gruppi"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:873
|
||||
msgid "consumption template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "modello di elaborazione"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:874
|
||||
msgid "consumption templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "modelli di elaborazione"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:886
|
||||
msgid "String"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stringa"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:887
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:888
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:889
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Booleano"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:890
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero Intero"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:891
|
||||
msgid "Float"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero a virgola mobile"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:892
|
||||
msgid "Monetary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monetaria"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:904
|
||||
msgid "data type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tipo di dato"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:912
|
||||
msgid "custom field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "campo personalizzato"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:913
|
||||
msgid "custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "campi personalizzati"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:973
|
||||
msgid "custom field instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "istanza campo personalizzato"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:974
|
||||
msgid "custom field instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "istanze campo personalizzato"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:102
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Il tipo di file %(type)s non è supportato"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:938
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variabile non valida."
|
||||
msgstr "Variabile non valida rilevata."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
@@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "Il nome utente e la password non sono corretti. Riprovare."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Link di condivisione non trovato."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:52
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il link di condivisione è scaduto."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:55
|
||||
msgid "Username"
|
||||
@@ -763,48 +763,48 @@ msgstr "Accedi"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:70
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hai dimenticato la password?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ripristino password Paperless-ngx completato"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:40
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ripristino della password completato."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La tua nuova password è stata impostata. Ora puoi effettuare il <a href=\"%(login_url)s\">login </a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conferma ripristino password di Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imposta una nuova password."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le password non corrispondevano o erano troppo deboli. Riprova."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuova Password"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conferma Password"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica la mia password"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "richiedi un nuovo ripristino della password"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
@@ -812,11 +812,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlla la tua casella di posta."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ti abbiamo inviato per email le istruzioni per impostare la tua password. Dovresti ricevere l'email a breve!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Bielorusso"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:590
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bulgaro"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:591
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Francese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:600
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungherese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:601
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "assegna corrispondente da"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:230
|
||||
msgid "Assign the rule owner to documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assegna il proprietario della regola ai documenti"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:256
|
||||
msgid "uid"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user