mirror of
				https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
				synced 2025-10-30 03:56:23 -05:00 
			
		
		
		
	New Crowdin translations by GitHub Action (#6896)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
		![41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com](/assets/img/avatar_default.png) github-actions[bot]
					github-actions[bot]
				
			
				
					committed by
					
						 GitHub
						GitHub
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GitHub
						GitHub
					
				
			
						parent
						
							2ad0f8325c
						
					
				
				
					commit
					12857890cc
				
			| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-05-19 11:07-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-03 00:26\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-18 12:10\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Arabic\n" | ||||
| "Language: ar_SA\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-05-19 11:07-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-05-20 16:40\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-15 00:25\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Bulgarian\n" | ||||
| "Language: bg_BG\n" | ||||
| @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "алгоритъм за съвпадение" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:72 documents/models.py:1015 | ||||
| msgid "is insensitive" | ||||
| msgstr "без чувствителност към големината на буквите" | ||||
| msgstr "без значение от големината на буквите" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:95 documents/models.py:147 | ||||
| msgid "correspondent" | ||||
| @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "етикет за входяща поща" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:106 | ||||
| msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." | ||||
| msgstr "Маркира този етикет като етикет за входяща кутия: Всички новоизползвани документи ще бъдат маркирани с етикети за входяща кутия." | ||||
| msgstr "Маркира този етикет като етикет за входяща кутия: Всички новопостъпили документи ще бъдат маркирани с етикети за входяща кутия." | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:112 | ||||
| msgid "tag" | ||||
| @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "етикети" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:118 documents/models.py:167 | ||||
| msgid "document type" | ||||
| msgstr "тип на документа" | ||||
| msgstr "вид на документа" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:119 | ||||
| msgid "document types" | ||||
| msgstr "типове документи" | ||||
| msgstr "видове документи" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:124 | ||||
| msgid "path" | ||||
| @@ -257,59 +257,59 @@ msgstr "дневници" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:398 | ||||
| msgid "Table" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Таблица" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:399 | ||||
| msgid "Small Cards" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Малки картинки" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:400 | ||||
| msgid "Large Cards" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Големи картинки" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:403 | ||||
| msgid "Title" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Име" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:404 | ||||
| msgid "Created" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Създаден" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:405 | ||||
| msgid "Added" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Добавен" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:406 | ||||
| msgid "Tags" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Тагове" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:407 | ||||
| msgid "Correspondent" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Кореспондент" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:408 | ||||
| msgid "Document Type" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Вид документ" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:409 | ||||
| msgid "Storage Path" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Директории за съхранение" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:410 | ||||
| msgid "Note" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Бележка" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:411 | ||||
| msgid "Owner" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Собственик" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:412 | ||||
| msgid "Shared" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Споделени" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:413 | ||||
| msgid "ASN" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Архивен номер" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:419 | ||||
| msgid "show on dashboard" | ||||
| @@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "обратно сортиране" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:434 | ||||
| msgid "View page size" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Големина на страница" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:442 | ||||
| msgid "View display mode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Режим на изгледа" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:449 | ||||
| msgid "Document display fields" | ||||
| @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "инстанции на персонализирани полета" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:954 | ||||
| msgid "Consumption Started" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Започната обработка" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:955 | ||||
| msgid "Document Added" | ||||
| @@ -849,11 +849,11 @@ msgstr "прехахни всички кореспонденти" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1193 | ||||
| msgid "remove these storage path(s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "изтрий тези директории" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1198 | ||||
| msgid "remove all storage paths" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "изтрий всички директории" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1205 | ||||
| msgid "remove these owner(s)" | ||||
| @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Вашата нова парола е зададена. Вече мож | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/signup.html:5 | ||||
| msgid "Paperless-ngx sign up" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Регистрация" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/signup.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Продължи" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:5 | ||||
| msgid "Paperless-ngx social account sign up" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Влез със социална мрежа" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "пропусни" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:40 | ||||
| msgid "redo" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "повтори" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:41 | ||||
| msgid "force" | ||||
| @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "винаги" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:60 | ||||
| msgid "clean" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "изтрий" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:61 | ||||
| msgid "clean-final" | ||||
| @@ -1243,11 +1243,11 @@ msgstr "Задава режима OCR" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:116 | ||||
| msgid "Controls the generation of an archive file" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Управлява архивирането" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:124 | ||||
| msgid "Sets image DPI fallback value" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Настройва DPI стойност по подразбиране за изображенията" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:131 | ||||
| msgid "Controls the unpaper cleaning" | ||||
|   | ||||
| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-05-19 11:07-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-05-24 12:09\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-18 12:10\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Catalan\n" | ||||
| "Language: ca_ES\n" | ||||
| @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "norma e-mail" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:61 | ||||
| msgid "mail rules" | ||||
| msgstr "normes e-mail" | ||||
| msgstr "normes correu" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:64 paperless_mail/models.py:75 | ||||
| msgid "Only process attachments." | ||||
|   | ||||
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-05-19 11:07-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-02 00:27\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-18 12:10\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: German\n" | ||||
| "Language: de_DE\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-05-19 11:07-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-05-20 16:40\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-09 12:09\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Finnish\n" | ||||
| "Language: fi_FI\n" | ||||
| @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Säännöllinen lauseke (regex)" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:58 documents/models.py:951 | ||||
| msgid "Fuzzy word" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Sumea sana" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:59 | ||||
| msgid "Automatic" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Automaattinen" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:62 documents/models.py:416 documents/models.py:1267 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:96 | ||||
| @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:399 | ||||
| msgid "Small Cards" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Pienet kortit" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:400 | ||||
| msgid "Large Cards" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Suuret kortit" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:403 | ||||
| msgid "Title" | ||||
| @@ -273,15 +273,15 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:404 | ||||
| msgid "Created" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Luotu" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:405 | ||||
| msgid "Added" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Lisätty" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:406 | ||||
| msgid "Tags" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tunnisteet" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:407 | ||||
| msgid "Correspondent" | ||||
| @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:408 | ||||
| msgid "Document Type" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Asiakirjan tyyppi" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:409 | ||||
| msgid "Storage Path" | ||||
| @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:411 | ||||
| msgid "Owner" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Omistaja" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:412 | ||||
| msgid "Shared" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Jaettu" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:413 | ||||
| msgid "ASN" | ||||
| @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:419 | ||||
| msgid "show on dashboard" | ||||
| msgstr "näytä etusivulla" | ||||
| msgstr "näytä koontinäytöllä" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:422 | ||||
| msgid "show in sidebar" | ||||
| @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "lajittele käänteisesti" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:434 | ||||
| msgid "View page size" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Näytä sivun koko" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:442 | ||||
| msgid "View display mode" | ||||
| @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:805 | ||||
| msgid "Integer" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kokonaisluku" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:806 | ||||
| msgid "Float" | ||||
| @@ -829,15 +829,15 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1162 | ||||
| msgid "remove all tags" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "poista kaikki tunnisteet" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1169 | ||||
| msgid "remove these document type(s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "poista nämä asiakirjatyypit" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1174 | ||||
| msgid "remove all document types" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "poista kaikki asiakirjatyypit" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1181 | ||||
| msgid "remove these correspondent(s)" | ||||
|   | ||||
| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-05-19 11:07-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-03 00:26\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-11 00:25\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: French\n" | ||||
| "Language: fr_FR\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-05-19 11:07-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-05-20 16:41\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-03 12:10\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Italian\n" | ||||
| "Language: it_IT\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-05-19 11:07-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-05-20 16:41\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-05 12:10\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Korean\n" | ||||
| "Language: ko_KR\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-05-19 11:07-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-05-20 16:41\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-10 12:10\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Polish\n" | ||||
| "Language: pl_PL\n" | ||||
| @@ -501,19 +501,19 @@ msgstr "jest udostępniony przeze mnie" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:503 | ||||
| msgid "has custom fields" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "posiada pola dodatkowe" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:504 | ||||
| msgid "has custom field in" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ma dodatkowe pole w" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:505 | ||||
| msgid "does not have custom field in" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "nie ma dodatkowego pola w" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:506 | ||||
| msgid "does not have custom field" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "nie ma pola dodatkowego" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:516 | ||||
| msgid "rule type" | ||||
|   | ||||
| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-05-19 11:07-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-05-20 16:41\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-14 00:25\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Portuguese\n" | ||||
| "Language: pt_PT\n" | ||||
| @@ -501,19 +501,19 @@ msgstr "é partilhado por mim" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:503 | ||||
| msgid "has custom fields" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "personalizado" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:504 | ||||
| msgid "has custom field in" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "tem um campo personalizado em" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:505 | ||||
| msgid "does not have custom field in" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "não tem um campo personalizado" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:506 | ||||
| msgid "does not have custom field" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "não tem um campo personalizado" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:516 | ||||
| msgid "rule type" | ||||
| @@ -741,15 +741,15 @@ msgstr "Consumir apenas documentos que correspondam inteiramente ao nome de arqu | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1004 | ||||
| msgid "filter documents from this mail rule" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "filtrar documentos desta regra de e-mail" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1020 | ||||
| msgid "has these tag(s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "tem esta(s) tag(s)" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1028 | ||||
| msgid "has this document type" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "tem esta categoria de documento" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1036 | ||||
| msgid "has this correspondent" | ||||
| @@ -765,11 +765,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1051 | ||||
| msgid "Assignment" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Atribuição" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1055 | ||||
| msgid "Removal" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Remoção" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1059 | ||||
| msgid "Workflow Action Type" | ||||
| @@ -777,11 +777,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1065 | ||||
| msgid "assign title" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "atribuir título" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1070 | ||||
| msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Atribuir um título de documento, pode incluir alguns placeholders, consulte a documentação." | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1079 paperless_mail/models.py:219 | ||||
| msgid "assign this tag" | ||||
| @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "atribuir este correspondente" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1106 | ||||
| msgid "assign this storage path" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "atribuir este caminho de armazenamento" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1115 | ||||
| msgid "assign this owner" | ||||
| @@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1122 | ||||
| msgid "grant view permissions to these users" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "conceder permissões de visualização para estes utilizadores" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1129 | ||||
| msgid "grant view permissions to these groups" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "conceder permissões de visualização para estes grupos" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1136 | ||||
| msgid "grant change permissions to these users" | ||||
| @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1174 | ||||
| msgid "remove all document types" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "remover todos os tipos de documentos" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1181 | ||||
| msgid "remove these correspondent(s)" | ||||
| @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1186 | ||||
| msgid "remove all correspondents" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "remover todos os correspondentes" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1193 | ||||
| msgid "remove these storage path(s)" | ||||
| @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1210 | ||||
| msgid "remove all owners" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "remover todos os donos" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1217 | ||||
| msgid "remove view permissions for these users" | ||||
| @@ -881,15 +881,15 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1243 | ||||
| msgid "remove all permissions" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "remover todas as permissões" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1250 | ||||
| msgid "remove these custom fields" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "remover esses campos personalizados" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1255 | ||||
| msgid "remove all custom fields" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "remover todos os campos personalizados" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1259 | ||||
| msgid "workflow action" | ||||
| @@ -909,11 +909,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1282 | ||||
| msgid "actions" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ações" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1285 | ||||
| msgid "enabled" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ativado" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:119 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -979,15 +979,15 @@ msgstr "Esqueceu-se da sua palavra-passe?" | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:45 | ||||
| #: documents/templates/account/signup.html:49 | ||||
| msgid "or sign in via" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ou inicie sessão com" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset.html:5 | ||||
| msgid "Paperless-ngx reset password request" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "pedido de redefinição da password para Paperless-ngx" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset.html:9 | ||||
| msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Insira o seu endereço de e-mail abaixo e enviaremos instruções para definir um novo." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset.html:12 | ||||
| msgid "An error occurred. Please try again." | ||||
| @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_done.html:9 | ||||
| msgid "Check your inbox." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Verifique a sua caixa de entrada." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_done.html:13 | ||||
| msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!" | ||||
| @@ -1019,27 +1019,27 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9 | ||||
| msgid "Set a new password." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Definir uma nova palavra passe." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15 | ||||
| msgid "request a new password reset" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "solicitar uma nova redefinição de senha" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17 | ||||
| msgid "New Password" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nova palavra-passe" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18 | ||||
| msgid "Confirm Password" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Confirmar Palavra-passe" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28 | ||||
| msgid "Change my password" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Alterar a minha palavra-passe" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5 | ||||
| msgid "Paperless-ngx reset password complete" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Pedido de redefinição da password para Paperless-ngx" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9 | ||||
| msgid "Password reset complete." | ||||
| @@ -1087,11 +1087,11 @@ msgstr "Aqui está uma hiperligação para os documentos." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/paperless-ngx/base.html:55 | ||||
| msgid "Share link was not found." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "O link de partilha não foi encontrado." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/paperless-ngx/base.html:59 | ||||
| msgid "Share link has expired." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "O link de partilha expirou." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5 | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/login.html:5 | ||||
| @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/login.html:13 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Continuar" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:5 | ||||
| msgid "Paperless-ngx social account sign up" | ||||
| @@ -1146,87 +1146,87 @@ msgstr "Paperless" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:26 | ||||
| msgid "pdf" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "pdf" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:27 | ||||
| msgid "pdfa" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "pdfa" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:28 | ||||
| msgid "pdfa-1" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "pdfa-1" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:29 | ||||
| msgid "pdfa-2" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "pdfa-2" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:30 | ||||
| msgid "pdfa-3" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "pdfa-3" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:39 | ||||
| msgid "skip" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ignorar" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:40 | ||||
| msgid "redo" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "refazer" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:41 | ||||
| msgid "force" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "forçar" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:42 | ||||
| msgid "skip_noarchive" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "skip_noarchive" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:50 | ||||
| msgid "never" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "nunca" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:51 | ||||
| msgid "with_text" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "with_text" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:52 | ||||
| msgid "always" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "sempre" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:60 | ||||
| msgid "clean" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "limpar" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:61 | ||||
| msgid "clean-final" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "clean-final" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:62 | ||||
| msgid "none" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "nenhum" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:70 | ||||
| msgid "LeaveColorUnchanged" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "LeaveColorUnchanged" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:71 | ||||
| msgid "RGB" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "RGB" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:72 | ||||
| msgid "UseDeviceIndependentColor" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "UseDeviceIndependentColor" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:73 | ||||
| msgid "Gray" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Cinzento" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:74 | ||||
| msgid "CMYK" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "CMYK" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:83 | ||||
| msgid "Sets the output PDF type" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Define o tipo de PDF de saída" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:95 | ||||
| msgid "Do OCR from page 1 to this value" | ||||
| @@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:101 | ||||
| msgid "Do OCR using these languages" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Faça OCR usando esses idiomas" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:108 | ||||
| msgid "Sets the OCR mode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Define o modo OCR" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:116 | ||||
| msgid "Controls the generation of an archive file" | ||||
| @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:141 | ||||
| msgid "Enables page rotation" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ativa a rotação da página" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:146 | ||||
| msgid "Sets the threshold for rotation of pages" | ||||
| @@ -1278,15 +1278,15 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:171 | ||||
| msgid "Application title" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Título da aplicação" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:178 | ||||
| msgid "Application logo" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Logótipo da aplicação" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:188 | ||||
| msgid "paperless application settings" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "configurações do paperless" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:660 | ||||
| msgid "English (US)" | ||||
| @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Árabe" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:662 | ||||
| msgid "Afrikaans" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Africano" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:663 | ||||
| msgid "Belarusian" | ||||
| @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Bielorrusso" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:664 | ||||
| msgid "Bulgarian" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Búlgaro" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:665 | ||||
| msgid "Catalan" | ||||
| @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Deutsch" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:669 | ||||
| msgid "Greek" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Grego" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:670 | ||||
| msgid "English (GB)" | ||||
| @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Français" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:674 | ||||
| msgid "Hungarian" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Húngaro" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:675 | ||||
| msgid "Italian" | ||||
| @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Italiano" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:676 | ||||
| msgid "Japanese" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Japonês" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:677 | ||||
| msgid "Luxembourgish" | ||||
| @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Luxemburguês" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:678 | ||||
| msgid "Norwegian" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Norueguês" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:679 | ||||
| msgid "Dutch" | ||||
| @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Turco" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:690 | ||||
| msgid "Ukrainian" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ucraniano" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:691 | ||||
| msgid "Chinese Simplified" | ||||
| @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Utilizar o nome do anexo como título" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:88 | ||||
| msgid "Do not assign title from rule" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Não atribuir título a partir da regra" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:91 | ||||
| msgid "Do not assign a correspondent" | ||||
| @@ -1614,11 +1614,11 @@ msgstr "filtrar corpo" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:146 | ||||
| msgid "filter attachment filename inclusive" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "filtrar nome do arquivo anexo" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:158 | ||||
| msgid "filter attachment filename exclusive" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "filtrar nome do arquivo anexo" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:163 | ||||
| msgid "Do not consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." | ||||
| @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "atribuir correspondente de" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:245 | ||||
| msgid "Assign the rule owner to documents" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Atribuir o proprietário da regra aos documentos" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:271 | ||||
| msgid "uid" | ||||
|   | ||||
| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-05-19 11:07-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-05-20 16:41\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-03 12:10\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Russian\n" | ||||
| "Language: ru_RU\n" | ||||
| @@ -257,15 +257,15 @@ msgstr "логи" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:398 | ||||
| msgid "Table" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Таблица" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:399 | ||||
| msgid "Small Cards" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Маленькие карточки" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:400 | ||||
| msgid "Large Cards" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Большие карточки" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:403 | ||||
| msgid "Title" | ||||
| @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:405 | ||||
| msgid "Added" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Добавлено" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:406 | ||||
| msgid "Tags" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Теги" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:407 | ||||
| msgid "Correspondent" | ||||
| @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:408 | ||||
| msgid "Document Type" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Тип документа" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:409 | ||||
| msgid "Storage Path" | ||||
| @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:410 | ||||
| msgid "Note" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Заметка" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:411 | ||||
| msgid "Owner" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Владелец" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:412 | ||||
| msgid "Shared" | ||||
| @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1210 | ||||
| msgid "remove all owners" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "удалить всех владельцев" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1217 | ||||
| msgid "remove view permissions for these users" | ||||
| @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1243 | ||||
| msgid "remove all permissions" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "удалить все разрешения" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1250 | ||||
| msgid "remove these custom fields" | ||||
| @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Ваш новый пароль был установлен. Теперь | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/signup.html:5 | ||||
| msgid "Paperless-ngx sign up" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Войти в Paperless-ngx" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/signup.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/signup.html:18 | ||||
| msgid "Password (again)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Пароль (ещё раз)" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/signup.html:36 | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:27 | ||||
|   | ||||
| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-05-19 11:07-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-05-28 00:24\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-04 12:10\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Serbian (Latin)\n" | ||||
| "Language: sr_CS\n" | ||||
| @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Regularni izraz" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:58 documents/models.py:951 | ||||
| msgid "Fuzzy word" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nejasna reč" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:59 | ||||
| msgid "Automatic" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Automatski" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:62 documents/models.py:416 documents/models.py:1267 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:96 | ||||
| @@ -257,55 +257,55 @@ msgstr "logovi" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:398 | ||||
| msgid "Table" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tabela" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:399 | ||||
| msgid "Small Cards" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Male kartice" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:400 | ||||
| msgid "Large Cards" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Velike kartice" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:403 | ||||
| msgid "Title" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Naslov" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:404 | ||||
| msgid "Created" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kreirano" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:405 | ||||
| msgid "Added" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Dodato" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:406 | ||||
| msgid "Tags" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Oznake" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:407 | ||||
| msgid "Correspondent" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Korespondent" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:408 | ||||
| msgid "Document Type" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tip dokumenta" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:409 | ||||
| msgid "Storage Path" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Putanje skladišta" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:410 | ||||
| msgid "Note" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Beleška" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:411 | ||||
| msgid "Owner" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Vlasnik" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:412 | ||||
| msgid "Shared" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Deljeno" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:413 | ||||
| msgid "ASN" | ||||
| @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "obrnuto sortiranje" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:434 | ||||
| msgid "View page size" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Veličinа stranice za prikaz" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:442 | ||||
| msgid "View display mode" | ||||
| @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:449 | ||||
| msgid "Document display fields" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Polja prikaza dokumenta" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:456 documents/models.py:513 | ||||
| msgid "saved view" | ||||
| @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "upit za ceo tekst" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:486 | ||||
| msgid "more like this" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "više ovakvih" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:487 | ||||
| msgid "has tags in" | ||||
| @@ -453,15 +453,15 @@ msgstr "putanja skladišta je" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:491 | ||||
| msgid "has correspondent in" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "postoji korespondent" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:492 | ||||
| msgid "does not have correspondent in" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ne postoji korespondent" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:493 | ||||
| msgid "has document type in" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "postoji tip dokumenta" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:494 | ||||
| msgid "does not have document type in" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user