From 1bcfc5b54d5ac3b7d5f605a771d104ca9c28b12b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jonas Winkler <17569239+jonaswinkler@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 13 Mar 2021 23:19:03 +0100
Subject: [PATCH] New Crowdin updates (#752)
---
src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf | 54 ++++++++++++-------------
src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po | 56 +++++++++++++-------------
2 files changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git a/src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf b/src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf
index 9f32f214c..4e780e7df 100644
--- a/src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf
+++ b/src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf
@@ -8,7 +8,7 @@
src/app/app.component.ts51
- Documento agregado
+ Documento añadidoDocument was added to paperless.
@@ -32,7 +32,7 @@
src/app/app.component.ts59
- No se pudo agregar:
+ No se pudo añadir: New document detected
@@ -176,7 +176,7 @@
src/app/components/document-list/document-list.component.html111
- Correspondent
+ Tipo de documentoTitle
@@ -912,7 +912,7 @@
src/app/components/manage/correspondent-list/correspondent-list.component.ts26
- Do you really want to delete the correspondent ""?
+ ¿Estás seguro de querer borrar el tipo de documento ""?Correspondents
@@ -920,7 +920,7 @@
src/app/components/manage/correspondent-list/correspondent-list.component.html1
- Correspondents
+ Tipos de documentoLast correspondence
@@ -928,7 +928,7 @@
src/app/components/manage/correspondent-list/correspondent-list.component.html22
- Last correspondence
+ Último tipo de documentoConfirmation
@@ -960,7 +960,7 @@
src/app/components/manage/correspondent-list/correspondent-edit-dialog/correspondent-edit-dialog.component.ts21
- Create new correspondent
+ Crear nuevo tipo de documentoEdit correspondent
@@ -968,7 +968,7 @@
src/app/components/manage/correspondent-list/correspondent-edit-dialog/correspondent-edit-dialog.component.ts25
- Edit correspondent
+ Editar tipo de documentoMatching algorithm
@@ -1024,7 +1024,7 @@
src/app/components/manage/tag-list/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.html13
- Inbox tags are automatically assigned to all consumed documents.
+ Las etiquetas de la bandeja son asignadas automáticamente a todos los documentos consumidos.Create new document type
@@ -1217,7 +1217,7 @@
src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts33
- Correspondent:
+ Tipo: Without correspondent
@@ -1225,7 +1225,7 @@
src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts35
- Without correspondent
+ Sin tipo de documentoType:
@@ -1273,7 +1273,7 @@
src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts57
- ASN:
+ ASN: Filter tags
@@ -1289,7 +1289,7 @@
src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.html28
- Filter correspondents
+ Filtrar tipos de documentoFilter document types
@@ -1402,7 +1402,7 @@
src/app/components/document-list/document-card-large/document-card-large.component.html20
- Filter by correspondent
+ Filtrar por tipo de documentoFilter by tag
@@ -1525,7 +1525,7 @@
src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts159
- Confirm correspondent assignment
+ Confirmar asignación correspondienteThis operation will assign the correspondent "" to selected document(s).
@@ -1533,7 +1533,7 @@
src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts161
- This operation will assign the correspondent "" to selected document(s).
+ Esta operacion asignará el tipo de documento "" a documento(s) seleccionado(s).This operation will remove the correspondent from selected document(s).
@@ -1541,7 +1541,7 @@
src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts163
- This operation will remove the correspondent from selected document(s).
+ Esta operación eliminará el tipo de documento de documento(s) seleccionado(s).Confirm document type assignment
@@ -1677,7 +1677,7 @@
src/app/components/dashboard/widgets/statistics-widget/statistics-widget.component.html3
- Documents in inbox:
+ Documentos en la bandeja de entrada: Processing:
@@ -1749,7 +1749,7 @@
src/app/components/dashboard/widgets/upload-file-widget/upload-file-widget.component.html13
- Drop documents here or
+ Arrastra aquí los doumentos oBrowse files
@@ -1807,7 +1807,7 @@
src/app/components/dashboard/widgets/welcome-widget/welcome-widget.component.html6,7
- You can start uploading documents by dropping them in the file upload box to the right or by dropping them in the configured consumption folder and they'll start showing up in the documents list. After you've added some metadata to your documents, use the filtering mechanisms of paperless to create custom views (such as 'Recently added', 'Tagged TODO') and they will appear on the dashboard instead of this message.
+ Puede empezar a subir documentos soltándolos en la caja de subida de archivos a la derecha o colocándolos en la carpeta de consumo configurada y comenzarán a aparecer en la lista de documentos. Después de añadir algunos metadatos a sus documentos, utilice los mecanismos de filtrado de paperless para crear vistas personalizadas (como 'Añadidas recientes', 'Pendiente de etiquetar') y aparecerán en el panel de control en lugar de este mensaje.Paperless offers some more features that try to make your life easier:
@@ -1967,7 +1967,7 @@
src/app/services/settings.service.ts98
- Russian
+ RusoISO 8601
@@ -2000,7 +2000,7 @@
17Pre-Consume is a term that appears like that in the documentation as well and does not need a specific translation
- Pre-consume script does not exist.
+ No existe script pre-consumo.Error while executing pre-consume script.
@@ -2009,7 +2009,7 @@
18Pre-Consume is a term that appears like that in the documentation as well and does not need a specific translation
- Error while executing pre-consume script.
+ Error al ejecutar el script pre-consumo.Post-consume script does not exist.
@@ -2018,7 +2018,7 @@
19Post-Consume is a term that appears like that in the documentation as well and does not need a specific translation
- Post-consume script does not exist.
+ No existe script post-consumo.Error while executing post-consume script.
@@ -2027,7 +2027,7 @@
20Post-Consume is a term that appears like that in the documentation as well and does not need a specific translation
- Error while executing post-consume script.
+ Error al ejecutar el script post-consumo.Received new file.
@@ -2107,7 +2107,7 @@
src/app/services/rest/document.service.ts18
- Correspondent
+ CorrespondenciaDocument type
@@ -2283,7 +2283,7 @@
src/app/data/matching-model.ts16
- Fuzzy: Document contains a word similar to this word
+ Difuso: El documento contiene una palabra similar a estaAuto: Learn matching automatically
diff --git a/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po
index 74418eca3..06eff8829 100644
--- a/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-07 21:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-09 23:16\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-13 19:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "es insensible"
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de documento"
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de documento"
#: documents/models.py:81
msgid "color"
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "color"
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
-msgstr ""
+msgstr "es etiqueta de bandeja"
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
-msgstr ""
+msgstr "Marca esta etiqueta como una etiqueta de bandeja: todos los documentos recién consumidos serán etiquetados con las etiquetas de bandeja."
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "contenido"
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
-msgstr ""
+msgstr "Los datos de texto en bruto del documento. Este campo se utiliza principalmente para las búsquedas."
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
@@ -124,19 +124,19 @@ msgstr "tipo MIME"
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena de verificación"
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
-msgstr ""
+msgstr "La cadena de verificación del documento original."
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
-msgstr ""
+msgstr "cadena de comprobación del archivo"
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
-msgstr ""
+msgstr "La cadena de verificación del documento archivado."
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "añadido"
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
-msgstr ""
+msgstr "nombre del archivo"
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de archivo actual en disco"
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "nombre de archivo"
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de archivo actual en disco"
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
-msgstr ""
+msgstr "número de serie del archivo"
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "usuario"
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar en el panel de control"
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "el contenido contiene"
#: documents/models.py:372
msgid "ASN is"
-msgstr ""
+msgstr "ASN es"
#: documents/models.py:373
msgid "correspondent is"
-msgstr ""
+msgstr "tipo de documento es"
#: documents/models.py:374
msgid "document type is"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "el tipo de documento es"
#: documents/models.py:375
msgid "is in inbox"
-msgstr ""
+msgstr "está en la bandeja de entrada"
#: documents/models.py:376
msgid "has tag"
@@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "no tiene la etiqueta"
#: documents/models.py:388
msgid "does not have ASN"
-msgstr ""
+msgstr "no tiene ASN"
#: documents/models.py:389
msgid "title or content contains"
-msgstr ""
+msgstr "el título o cuerpo contiene"
#: documents/models.py:400
msgid "rule type"
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "Metadatos"
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
-msgstr ""
+msgstr "Asignar metadatos a documentos consumidos por esta regla automáticamente. Si no asigna etiquetas, o ipos aquí, paperless procesará igualmente todas las reglas que haya definido."
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correo Paperless"
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Usar nombre del fichero adjunto como título"
#: paperless_mail/models.py:99
msgid "Do not assign a correspondent"
-msgstr ""
+msgstr "No asignar un tipo de documento"
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "Use mail address"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Usar nombre (o dirección de correo si no está disponible)"
#: paperless_mail/models.py:105
msgid "Use correspondent selected below"
-msgstr ""
+msgstr "Usar el tipo seleccionado debajo"
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "order"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "carpeta"
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "filter from"
-msgstr ""
+msgstr "filtrar desde"
#: paperless_mail/models.py:131
msgid "filter subject"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "filtrar nombre del fichero adjunto"
#: paperless_mail/models.py:140
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Sólo consumirá documentos que coincidan completamente con este nombre de archivo si se especifica. Se permiten comodines como *.pdf o *factura*. No diferencia mayúsculas."
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
@@ -646,9 +646,9 @@ msgstr "asignar este tipo de documento"
#: paperless_mail/models.py:195
msgid "assign correspondent from"
-msgstr ""
+msgstr "Asignar tipo de documento desde"
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
-msgstr ""
+msgstr "asignar este tipo de documento"