New Crowdin translations by GitHub Action (#10234)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-08-16 08:07:47 -07:00
committed by GitHub
parent 0ccc2da9bb
commit 243b3bc812
84 changed files with 40730 additions and 38690 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 18:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-19 18:52\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-16 14:36\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -1164,21 +1164,21 @@ msgstr "ejecución del flujo de trabajo"
msgid "workflow runs"
msgstr "ejecuciones de flujo de trabajo"
#: documents/serialisers.py:135
#: documents/serialisers.py:139
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Expresión irregular inválida: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:561
#: documents/serialisers.py:565
msgid "Invalid color."
msgstr "Color inválido."
#: documents/serialisers.py:1645
#: documents/serialisers.py:1700
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tipo de fichero %(type)s no suportado"
#: documents/serialisers.py:1739
#: documents/serialisers.py:1794
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variable inválida."
@@ -1411,21 +1411,21 @@ msgstr "Como último paso, por favor complete el siguiente formulario:"
#: documents/validators.py:24
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr "No se puede analizar la URI {value}, falta el esquema"
msgstr ""
#: documents/validators.py:29
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr "No se puede analizar la URI {value}, falta la ubicación de la red o la ruta"
msgstr ""
#: documents/validators.py:36
msgid "URI scheme '{parts.scheme}' is not allowed. Allowed schemes: {', '.join(allowed_schemes)}"
msgstr "El esquema URI '{parts.scheme}' no está permitido. Esquemas permitidos: {', '.join(allowed_schemes)}"
msgstr ""
#: documents/validators.py:45
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr "No se puede analizar la URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:11
msgid "Paperless"
@@ -1619,147 +1619,151 @@ msgstr "Establece el mapeo de códigos de barras de etiquetas"
msgid "paperless application settings"
msgstr "Ajustes de la aplicación paperless"
#: paperless/settings.py:755
#: paperless/settings.py:774
msgid "English (US)"
msgstr "Inglés (US)"
#: paperless/settings.py:756
#: paperless/settings.py:775
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#: paperless/settings.py:757
#: paperless/settings.py:776
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africano"
#: paperless/settings.py:758
#: paperless/settings.py:777
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorruso"
#: paperless/settings.py:759
#: paperless/settings.py:778
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
#: paperless/settings.py:760
#: paperless/settings.py:779
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
#: paperless/settings.py:761
#: paperless/settings.py:780
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
#: paperless/settings.py:762
#: paperless/settings.py:781
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
#: paperless/settings.py:763
#: paperless/settings.py:782
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: paperless/settings.py:764
#: paperless/settings.py:783
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
#: paperless/settings.py:765
#: paperless/settings.py:784
msgid "English (GB)"
msgstr "Inglés (Gran Bretaña)"
#: paperless/settings.py:766
#: paperless/settings.py:785
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: paperless/settings.py:767
#: paperless/settings.py:786
msgid "Persian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:768
#: paperless/settings.py:787
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
#: paperless/settings.py:769
#: paperless/settings.py:788
msgid "French"
msgstr "Francés"
#: paperless/settings.py:770
#: paperless/settings.py:789
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
#: paperless/settings.py:771
#: paperless/settings.py:790
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: paperless/settings.py:772
#: paperless/settings.py:791
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
#: paperless/settings.py:773
#: paperless/settings.py:792
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#: paperless/settings.py:774
#: paperless/settings.py:793
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgués"
#: paperless/settings.py:775
#: paperless/settings.py:794
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
#: paperless/settings.py:776
#: paperless/settings.py:795
msgid "Dutch"
msgstr "Alemán"
#: paperless/settings.py:777
#: paperless/settings.py:796
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
#: paperless/settings.py:778
#: paperless/settings.py:797
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)"
#: paperless/settings.py:779
#: paperless/settings.py:798
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
#: paperless/settings.py:780
#: paperless/settings.py:799
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
#: paperless/settings.py:781
#: paperless/settings.py:800
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
#: paperless/settings.py:782
#: paperless/settings.py:801
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
#: paperless/settings.py:783
#: paperless/settings.py:802
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
#: paperless/settings.py:784
#: paperless/settings.py:803
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
#: paperless/settings.py:785
#: paperless/settings.py:804
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
#: paperless/settings.py:786
#: paperless/settings.py:805
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: paperless/settings.py:787
#: paperless/settings.py:806
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
#: paperless/settings.py:788
#: paperless/settings.py:807
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:808
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chino simplificado"
#: paperless/settings.py:789
#: paperless/settings.py:809
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chino tradicional"
#: paperless/urls.py:374
#: paperless/urls.py:368
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administración de Paperless-ngx"