New Crowdin translations by GitHub Action (#10234)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-08-16 08:07:47 -07:00
committed by GitHub
parent 0ccc2da9bb
commit 243b3bc812
84 changed files with 40730 additions and 38690 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 18:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-19 18:52\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-16 14:36\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -526,23 +526,23 @@ msgstr "не имеет настраиваемого поля"
#: documents/models.py:492
msgid "custom fields query"
msgstr ""
msgstr "запрос пользовательских полей"
#: documents/models.py:493
msgid "created to"
msgstr ""
msgstr "создано в"
#: documents/models.py:494
msgid "created from"
msgstr ""
msgstr "создано из"
#: documents/models.py:495
msgid "added to"
msgstr ""
msgstr "добавлено в"
#: documents/models.py:496
msgid "added from"
msgstr ""
msgstr "добавлено из"
#: documents/models.py:497
msgid "mime type is"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Получить файл"
#: documents/models.py:543
msgid "Train Classifier"
msgstr ""
msgstr "Тренировать Классификатор"
#: documents/models.py:544
msgid "Check Sanity"
@@ -854,23 +854,23 @@ msgstr "имеет этого корреспондента"
#: documents/models.py:1026
msgid "schedule offset days"
msgstr ""
msgstr "дни смещения расписания"
#: documents/models.py:1029
msgid "The number of days to offset the schedule trigger by."
msgstr ""
msgstr "Количество дней для смещения расписания триггера."
#: documents/models.py:1034
msgid "schedule is recurring"
msgstr ""
msgstr "расписание повторяется"
#: documents/models.py:1037
msgid "If the schedule should be recurring."
msgstr ""
msgstr "Если график должен быть повторяющимся."
#: documents/models.py:1042
msgid "schedule recurring delay in days"
msgstr ""
msgstr "задержка в повторении расписания в днях"
#: documents/models.py:1046
msgid "The number of days between recurring schedule triggers."
@@ -878,15 +878,15 @@ msgstr "Количество дней между триггерами перио
#: documents/models.py:1051
msgid "schedule date field"
msgstr ""
msgstr "поле даты расписания"
#: documents/models.py:1056
msgid "The field to check for a schedule trigger."
msgstr ""
msgstr "Поле для проверки триггера расписания."
#: documents/models.py:1065
msgid "schedule date custom field"
msgstr ""
msgstr "пользовательское поле даты расписания"
#: documents/models.py:1069
msgid "workflow trigger"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Тело (сообщение) письма, может включать
#: documents/models.py:1097
msgid "emails to"
msgstr ""
msgstr "e-mail-ы для"
#: documents/models.py:1100
msgid "The destination email addresses, comma separated."
@@ -1158,27 +1158,27 @@ msgstr "дата запуска"
#: documents/models.py:1472
msgid "workflow run"
msgstr ""
msgstr "запуск рабочего процесса"
#: documents/models.py:1473
msgid "workflow runs"
msgstr "запуски рабочего процесса"
#: documents/serialisers.py:135
#: documents/serialisers.py:139
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "неверное регулярное выражение: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:561
#: documents/serialisers.py:565
msgid "Invalid color."
msgstr "Неверный цвет."
#: documents/serialisers.py:1645
#: documents/serialisers.py:1700
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Тип файла %(type)s не поддерживается"
#: documents/serialisers.py:1739
#: documents/serialisers.py:1794
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Обнаружена неверная переменная."
@@ -1411,21 +1411,21 @@ msgstr "На завершение, пожалуйста заполните сл
#: documents/validators.py:24
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr "Не удается распознать URI {value}, отсутствует схема"
msgstr ""
#: documents/validators.py:29
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr "Не удалось распознать URI {value}, отсутствует сетевое расположение или путь"
msgstr ""
#: documents/validators.py:36
msgid "URI scheme '{parts.scheme}' is not allowed. Allowed schemes: {', '.join(allowed_schemes)}"
msgstr "Недопустимая схема URI '{parts.scheme}'. Разрешенные схемы: {', '.join(allowed_schemes)}"
msgstr ""
#: documents/validators.py:45
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr "Невозможно распознать URI {value}"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:11
msgid "Paperless"
@@ -1573,11 +1573,11 @@ msgstr "Логотип приложения"
#: paperless/models.py:197
msgid "Enables barcode scanning"
msgstr ""
msgstr "Включает сканирование штрих-кода"
#: paperless/models.py:203
msgid "Enables barcode TIFF support"
msgstr ""
msgstr "Включает поддержку TIFF штрих-кода"
#: paperless/models.py:209
msgid "Sets the barcode string"
@@ -1585,23 +1585,23 @@ msgstr "Устанавливает строку штрих-кода"
#: paperless/models.py:217
msgid "Retains split pages"
msgstr ""
msgstr "Сохраняет разделённые страницы"
#: paperless/models.py:223
msgid "Enables ASN barcode"
msgstr ""
msgstr "Включает ASN штрих-код"
#: paperless/models.py:229
msgid "Sets the ASN barcode prefix"
msgstr ""
msgstr "Устанавливает префикс ASN штрих-кода"
#: paperless/models.py:237
msgid "Sets the barcode upscale factor"
msgstr ""
msgstr "Устанавливает коэффициент масштабирования штрих-кода"
#: paperless/models.py:244
msgid "Sets the barcode DPI"
msgstr ""
msgstr "Устанавливает DPI штрих-кода"
#: paperless/models.py:251
msgid "Sets the maximum pages for barcode"
@@ -1609,157 +1609,161 @@ msgstr "Устанавливает максимальное количество
#: paperless/models.py:258
msgid "Enables tag barcode"
msgstr ""
msgstr "Включает тег-штрих-код"
#: paperless/models.py:264
msgid "Sets the tag barcode mapping"
msgstr ""
msgstr "Устанавливает сопоставление тег-штрих-кода"
#: paperless/models.py:269
msgid "paperless application settings"
msgstr "настройки приложения paperless"
#: paperless/settings.py:755
#: paperless/settings.py:774
msgid "English (US)"
msgstr "Английский (США)"
#: paperless/settings.py:756
#: paperless/settings.py:775
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"
#: paperless/settings.py:757
#: paperless/settings.py:776
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаанс"
#: paperless/settings.py:758
#: paperless/settings.py:777
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусский"
#: paperless/settings.py:759
#: paperless/settings.py:778
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
#: paperless/settings.py:760
#: paperless/settings.py:779
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонский"
#: paperless/settings.py:761
#: paperless/settings.py:780
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
#: paperless/settings.py:762
#: paperless/settings.py:781
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
#: paperless/settings.py:763
#: paperless/settings.py:782
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: paperless/settings.py:764
#: paperless/settings.py:783
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
#: paperless/settings.py:765
#: paperless/settings.py:784
msgid "English (GB)"
msgstr "Английский (Великобритании)"
#: paperless/settings.py:766
#: paperless/settings.py:785
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
#: paperless/settings.py:767
#: paperless/settings.py:786
msgid "Persian"
msgstr ""
msgstr "Персидский"
#: paperless/settings.py:768
#: paperless/settings.py:787
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
#: paperless/settings.py:769
#: paperless/settings.py:788
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: paperless/settings.py:770
#: paperless/settings.py:789
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
#: paperless/settings.py:771
#: paperless/settings.py:790
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
#: paperless/settings.py:772
#: paperless/settings.py:791
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
#: paperless/settings.py:773
#: paperless/settings.py:792
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
#: paperless/settings.py:774
#: paperless/settings.py:793
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Люксембургский"
#: paperless/settings.py:775
#: paperless/settings.py:794
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежский"
#: paperless/settings.py:776
#: paperless/settings.py:795
msgid "Dutch"
msgstr "Датский"
#: paperless/settings.py:777
#: paperless/settings.py:796
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
#: paperless/settings.py:778
#: paperless/settings.py:797
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальский (Бразилия)"
#: paperless/settings.py:779
#: paperless/settings.py:798
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
#: paperless/settings.py:780
#: paperless/settings.py:799
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
#: paperless/settings.py:781
#: paperless/settings.py:800
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
#: paperless/settings.py:782
#: paperless/settings.py:801
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкий"
#: paperless/settings.py:783
#: paperless/settings.py:802
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"
#: paperless/settings.py:784
#: paperless/settings.py:803
msgid "Serbian"
msgstr "Сербский"
#: paperless/settings.py:785
#: paperless/settings.py:804
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
#: paperless/settings.py:786
#: paperless/settings.py:805
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
#: paperless/settings.py:787
#: paperless/settings.py:806
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"
#: paperless/settings.py:788
#: paperless/settings.py:807
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамский"
#: paperless/settings.py:808
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Китайский упрощенный"
#: paperless/settings.py:789
#: paperless/settings.py:809
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Китайский (традиционный)"
#: paperless/urls.py:374
#: paperless/urls.py:368
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Администрирование Paperless-ngx"