New Crowdin translations by GitHub Action (#10234)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-08-16 08:07:47 -07:00
committed by GitHub
parent 0ccc2da9bb
commit 243b3bc812
84 changed files with 40730 additions and 38690 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 18:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-19 18:52\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-16 14:36\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk_SK\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Spracovávať iba dokumenty s cestou, ktorá zodpovedá tomuto výrazu (
#: documents/models.py:974
msgid "filter filename"
msgstr ""
msgstr "filter názvu súboru"
#: documents/models.py:979 paperless_mail/models.py:200
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
@@ -838,39 +838,39 @@ msgstr "Spracuje iba dokumenty so zhodným názvom, ak je vyplnený. Použitie z
#: documents/models.py:990
msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr ""
msgstr "filtrovať dokumenty z tohto poštového pravidla"
#: documents/models.py:1006
msgid "has these tag(s)"
msgstr ""
msgstr "má tieto štítky"
#: documents/models.py:1014
msgid "has this document type"
msgstr ""
msgstr "má tento typ dokumentu"
#: documents/models.py:1022
msgid "has this correspondent"
msgstr ""
msgstr "má tohto korešpondenta"
#: documents/models.py:1026
msgid "schedule offset days"
msgstr ""
msgstr "počet dní posunu plánu"
#: documents/models.py:1029
msgid "The number of days to offset the schedule trigger by."
msgstr ""
msgstr "Počet dní, o ktoré sa má spúšťač plánu posunúť."
#: documents/models.py:1034
msgid "schedule is recurring"
msgstr ""
msgstr "plán sa opakuje"
#: documents/models.py:1037
msgid "If the schedule should be recurring."
msgstr ""
msgstr "Či by sa mal plán opakovať."
#: documents/models.py:1042
msgid "schedule recurring delay in days"
msgstr ""
msgstr "oneskorenie opakovania plánu v dňoch"
#: documents/models.py:1046
msgid "The number of days between recurring schedule triggers."
@@ -890,31 +890,31 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:1069
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
msgstr "spúšťač pracovného postupu"
#: documents/models.py:1070
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
msgstr "spúšťače pracovného postupu"
#: documents/models.py:1078
msgid "email subject"
msgstr ""
msgstr "predmet e-mailu"
#: documents/models.py:1082
msgid "The subject of the email, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
msgstr "Predmet e-mailu, môže obsahovať niektoré zástupné znaky, viď dokumentácia."
#: documents/models.py:1088
msgid "email body"
msgstr ""
msgstr "telo e-mailu"
#: documents/models.py:1091
msgid "The body (message) of the email, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
msgstr "Telo (správa) e-mailu, môže obsahovať niektoré zástupné znaky, viď dokumentácia."
#: documents/models.py:1097
msgid "emails to"
msgstr ""
msgstr "e-maily komu"
#: documents/models.py:1100
msgid "The destination email addresses, comma separated."
@@ -1164,21 +1164,21 @@ msgstr "spustenie pracovného postupu"
msgid "workflow runs"
msgstr "spustenia pracovných postupov"
#: documents/serialisers.py:135
#: documents/serialisers.py:139
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Neplatný regulárny výraz: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:561
#: documents/serialisers.py:565
msgid "Invalid color."
msgstr "Neplatná farba."
#: documents/serialisers.py:1645
#: documents/serialisers.py:1700
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Typ súboru %(type)s nie je podporovaný"
#: documents/serialisers.py:1739
#: documents/serialisers.py:1794
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Zistená neplatná premenná."
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
#: documents/templates/mfa/authenticate.html:24
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Zrušiť"
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:58
msgid "Share link was not found."
@@ -1619,147 +1619,151 @@ msgstr ""
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:755
#: paperless/settings.py:774
msgid "English (US)"
msgstr "Angličtina (US)"
#: paperless/settings.py:756
#: paperless/settings.py:775
msgid "Arabic"
msgstr "Arabčina"
#: paperless/settings.py:757
#: paperless/settings.py:776
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:758
#: paperless/settings.py:777
msgid "Belarusian"
msgstr "Bieloruština"
#: paperless/settings.py:759
#: paperless/settings.py:778
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:760
#: paperless/settings.py:779
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
#: paperless/settings.py:761
#: paperless/settings.py:780
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"
#: paperless/settings.py:762
#: paperless/settings.py:781
msgid "Danish"
msgstr "Dánčina"
#: paperless/settings.py:763
#: paperless/settings.py:782
msgid "German"
msgstr "Nemčina"
#: paperless/settings.py:764
#: paperless/settings.py:783
msgid "Greek"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:765
#: paperless/settings.py:784
msgid "English (GB)"
msgstr "Angličtina (GB)"
#: paperless/settings.py:766
#: paperless/settings.py:785
msgid "Spanish"
msgstr "Španielčina"
#: paperless/settings.py:767
#: paperless/settings.py:786
msgid "Persian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:768
#: paperless/settings.py:787
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
#: paperless/settings.py:769
#: paperless/settings.py:788
msgid "French"
msgstr "Francúzština"
#: paperless/settings.py:770
#: paperless/settings.py:789
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:771
#: paperless/settings.py:790
msgid "Italian"
msgstr "Taliančina"
#: paperless/settings.py:772
#: paperless/settings.py:791
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:773
#: paperless/settings.py:792
msgid "Korean"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:774
#: paperless/settings.py:793
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburčina"
#: paperless/settings.py:775
#: paperless/settings.py:794
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:776
#: paperless/settings.py:795
msgid "Dutch"
msgstr "Holandčina"
#: paperless/settings.py:777
#: paperless/settings.py:796
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
#: paperless/settings.py:778
#: paperless/settings.py:797
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalčina (Brazília)"
#: paperless/settings.py:779
#: paperless/settings.py:798
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalčina"
#: paperless/settings.py:780
#: paperless/settings.py:799
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunčina"
#: paperless/settings.py:781
#: paperless/settings.py:800
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
#: paperless/settings.py:782
#: paperless/settings.py:801
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenčina"
#: paperless/settings.py:783
#: paperless/settings.py:802
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinčina"
#: paperless/settings.py:784
#: paperless/settings.py:803
msgid "Serbian"
msgstr "Srbčina"
#: paperless/settings.py:785
#: paperless/settings.py:804
msgid "Swedish"
msgstr "Švédčina"
#: paperless/settings.py:786
#: paperless/settings.py:805
msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina"
#: paperless/settings.py:787
#: paperless/settings.py:806
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:788
#: paperless/settings.py:807
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:808
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
#: paperless/settings.py:789
#: paperless/settings.py:809
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:374
#: paperless/urls.py:368
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administrácia Paperless-ngx"
@@ -1909,7 +1913,7 @@ msgstr "Spracovať všetky súbory, vrátane 'inline' príloh."
#: paperless_mail/models.py:119
msgid "System default"
msgstr ""
msgstr "Predvolené systémom"
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "Text, then HTML"