New Crowdin updates (#1295)

Squashed commit of Crowdin updates

Co-authored-by: shamoon <4887959+shamoon@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Paperless-ngx Translation Bot [bot]
2022-09-11 15:04:55 -07:00
committed by GitHub
parent 71a808c95a
commit 3267708097
37 changed files with 6614 additions and 3598 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 14:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 22:07\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-06 20:21\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "suodatussäännöt"
#: documents/models.py:521
msgid "started"
msgstr ""
msgstr "aloitettu"
#: documents/serialisers.py:70
#, python-format
@@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "Prosessoi kaikki tiedostot, sisältäen \"inline\"-liitteet."
#: paperless_mail/models.py:64
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Poista"
#: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
msgstr "Siirrä määritettyyn kansioon"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
@@ -650,117 +650,117 @@ msgstr "Merkitse luetuksi, älä prosessoi luettuja sähköposteja"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
msgstr "Liputa sähköposti, älä käsittele liputettuja sähköposteja"
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails"
msgstr ""
msgstr "Merkitse viesti määrätyllä tagilla, älä käsittele tageja"
#: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
msgstr "Käytä aihetta otsikkona"
#: paperless_mail/models.py:72
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
msgstr "Käytä liitteen tiedostonimeä otsikkona"
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
msgstr "Älä määritä yhteyshenkilöä"
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use mail address"
msgstr ""
msgstr "Käytä sähköpostiosoitetta"
#: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
msgstr "Käytä nimeä (tai sähköpostiosoitetta, jos ei ole saatavilla)"
#: paperless_mail/models.py:78
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
msgstr "Käytä alla valittua yhteyshenkilöä"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "order"
msgstr ""
msgstr "järjestys"
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "account"
msgstr ""
msgstr "tili"
#: paperless_mail/models.py:92
msgid "folder"
msgstr ""
msgstr "kansio"
#: paperless_mail/models.py:96
msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr ""
msgstr "Alikansiot on erotettava erottimella, usein pisteellä ('.') tai kauttaviivalla ('/'), mutta se vaihtelee postipalvelimen mukaan."
#: paperless_mail/models.py:102
msgid "filter from"
msgstr ""
msgstr "suodata lähettäjä-kenttä"
#: paperless_mail/models.py:108
msgid "filter subject"
msgstr ""
msgstr "suodata aihe"
#: paperless_mail/models.py:114
msgid "filter body"
msgstr ""
msgstr "suodata runko"
#: paperless_mail/models.py:121
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
msgstr "suodata liitteen tiedostonimi"
#: paperless_mail/models.py:126
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
msgstr "Tuo vain dokumentit jotka täsmäävät täysin tiedostonimen suhteen. Jokerimerkit kuten *.pdf tai *lasku* ovat sallittuja. Kirjainkoko ei merkitse."
#: paperless_mail/models.py:133
msgid "maximum age"
msgstr ""
msgstr "ikä enintään"
#: paperless_mail/models.py:135
msgid "Specified in days."
msgstr ""
msgstr "Määritetty päivinä."
#: paperless_mail/models.py:139
msgid "attachment type"
msgstr ""
msgstr "liitteen tyyppi"
#: paperless_mail/models.py:143
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
msgstr "Sisäiset liitteet sisältävät upotettuja kuvia, joten on parasta yhdistää tämä vaihtoehto tiedostonimen suodattimeen."
#: paperless_mail/models.py:149
msgid "action"
msgstr ""
msgstr "toiminto"
#: paperless_mail/models.py:155
msgid "action parameter"
msgstr ""
msgstr "toiminnon parametrit"
#: paperless_mail/models.py:160
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
msgstr "Yllä valitun toiminnon lisäparametri eli siirrä hakemistoon -toiminnon kohdehakemisto. Alikansiot on erotettava toisistaan pisteillä."
#: paperless_mail/models.py:168
msgid "assign title from"
msgstr ""
msgstr "aseta otsikko kohteesta"
#: paperless_mail/models.py:176
msgid "assign this tag"
msgstr ""
msgstr "määritä tämä tunniste"
#: paperless_mail/models.py:184
msgid "assign this document type"
msgstr ""
msgstr "määritä tämä asiakirjatyyppi"
#: paperless_mail/models.py:188
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
msgstr "määritä kirjeenvaihtaja kohteesta"
#: paperless_mail/models.py:198
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""
msgstr "määritä tämä kirjeenvaihtaja"