mirror of
				https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
				synced 2025-11-03 03:16:10 -06:00 
			
		
		
		
	Apply translations in nl_NL
translation completed for the source file '/src/locale/en-us/LC_MESSAGES/django.po' on the 'nl_NL' language.
This commit is contained in:
		
				
					committed by
					
						
						GitHub
					
				
			
			
				
	
			
			
			
						parent
						
							b1f906461e
						
					
				
				
					commit
					32780472db
				
			@@ -4,17 +4,17 @@
 | 
			
		||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 | 
			
		||||
# 
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Ben <bzweekhorst@gmail.com>, 2021
 | 
			
		||||
# Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021
 | 
			
		||||
# Ben <bzweekhorst@gmail.com>, 2021
 | 
			
		||||
# 
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 21:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 22:02+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ben <bzweekhorst@gmail.com>, 2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/nl_NL/)\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
@@ -26,64 +26,64 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Documents"
 | 
			
		||||
msgstr "Documenten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:32
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:33
 | 
			
		||||
msgid "Any word"
 | 
			
		||||
msgstr "Eender welk woord"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:33
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:34
 | 
			
		||||
msgid "All words"
 | 
			
		||||
msgstr "Alle woorden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:34
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:35
 | 
			
		||||
msgid "Exact match"
 | 
			
		||||
msgstr "Exacte overeenkomst"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:35
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:36
 | 
			
		||||
msgid "Regular expression"
 | 
			
		||||
msgstr "Reguliere expressie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:36
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:37
 | 
			
		||||
msgid "Fuzzy word"
 | 
			
		||||
msgstr "Gelijkaardig woord"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:37
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:38
 | 
			
		||||
msgid "Automatic"
 | 
			
		||||
msgstr "Automatisch"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:42 documents/models.py:352 paperless_mail/models.py:25
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:109
 | 
			
		||||
msgid "name"
 | 
			
		||||
msgstr "naam"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:45
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:46
 | 
			
		||||
msgid "match"
 | 
			
		||||
msgstr "Overeenkomst"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:49
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:50
 | 
			
		||||
msgid "matching algorithm"
 | 
			
		||||
msgstr "Algoritme voor het bepalen van de overeenkomst"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:55
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:56
 | 
			
		||||
msgid "is insensitive"
 | 
			
		||||
msgstr "is niet hoofdlettergevoelig"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:80 documents/models.py:140
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:75 documents/models.py:135
 | 
			
		||||
msgid "correspondent"
 | 
			
		||||
msgstr "correspondent"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:81
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:76
 | 
			
		||||
msgid "correspondents"
 | 
			
		||||
msgstr "correspondenten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:103
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:98
 | 
			
		||||
msgid "color"
 | 
			
		||||
msgstr "Kleur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:107
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:102
 | 
			
		||||
msgid "is inbox tag"
 | 
			
		||||
msgstr "is \"Postvak in\"-etiket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:109
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:104
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
 | 
			
		||||
"with inbox tags."
 | 
			
		||||
@@ -91,39 +91,39 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Markeer dit etiket als een \"Postvak in\"-etiket: alle nieuw verwerkte "
 | 
			
		||||
"documenten krijgen de \"Postvak in\"-etiketten."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:114
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:109
 | 
			
		||||
msgid "tag"
 | 
			
		||||
msgstr "etiket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:115 documents/models.py:171
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:110 documents/models.py:166
 | 
			
		||||
msgid "tags"
 | 
			
		||||
msgstr "etiketten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:121 documents/models.py:153
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:116 documents/models.py:148
 | 
			
		||||
msgid "document type"
 | 
			
		||||
msgstr "documenttype"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:122
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:117
 | 
			
		||||
msgid "document types"
 | 
			
		||||
msgstr "documenttypen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:130
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:125
 | 
			
		||||
msgid "Unencrypted"
 | 
			
		||||
msgstr "Niet versleuteld"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:131
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:126
 | 
			
		||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
 | 
			
		||||
msgstr "Versleuteld met GNU Privacy Guard"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:144
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:139
 | 
			
		||||
msgid "title"
 | 
			
		||||
msgstr "titel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:157
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:152
 | 
			
		||||
msgid "content"
 | 
			
		||||
msgstr "inhoud"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:159
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:154
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
 | 
			
		||||
"searching."
 | 
			
		||||
@@ -131,222 +131,227 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk "
 | 
			
		||||
"gebruikt om te zoeken."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:164
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:159
 | 
			
		||||
msgid "mime type"
 | 
			
		||||
msgstr "mimetype"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:175
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:170
 | 
			
		||||
msgid "checksum"
 | 
			
		||||
msgstr "checksum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:179
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:174
 | 
			
		||||
msgid "The checksum of the original document."
 | 
			
		||||
msgstr "Het controlecijfer van het originele document."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:183
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:178
 | 
			
		||||
msgid "archive checksum"
 | 
			
		||||
msgstr "archief checksum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:188
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:183
 | 
			
		||||
msgid "The checksum of the archived document."
 | 
			
		||||
msgstr "De checksum van het gearchiveerde document."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:192 documents/models.py:332
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:187 documents/models.py:330
 | 
			
		||||
msgid "created"
 | 
			
		||||
msgstr "aangemaakt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:196
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:191
 | 
			
		||||
msgid "modified"
 | 
			
		||||
msgstr "gewijzigd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:200
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:195
 | 
			
		||||
msgid "storage type"
 | 
			
		||||
msgstr "type opslag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:208
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:203
 | 
			
		||||
msgid "added"
 | 
			
		||||
msgstr "toegevoegd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:212
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:207
 | 
			
		||||
msgid "filename"
 | 
			
		||||
msgstr "bestandsnaam"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:217
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:212
 | 
			
		||||
msgid "Current filename in storage"
 | 
			
		||||
msgstr "Huidige bestandsnaam in opslag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:221
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:216
 | 
			
		||||
msgid "archive serial number"
 | 
			
		||||
msgstr "serienummer in archief"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:226
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:221
 | 
			
		||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
 | 
			
		||||
msgstr "De positie van dit document in je fysieke documentenarchief."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:232
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:227
 | 
			
		||||
msgid "document"
 | 
			
		||||
msgstr "document"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:233
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:228
 | 
			
		||||
msgid "documents"
 | 
			
		||||
msgstr "documenten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:315
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:313
 | 
			
		||||
msgid "debug"
 | 
			
		||||
msgstr "debug"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:316
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:314
 | 
			
		||||
msgid "information"
 | 
			
		||||
msgstr "informatie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:317
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:315
 | 
			
		||||
msgid "warning"
 | 
			
		||||
msgstr "waarschuwing"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:318
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:316
 | 
			
		||||
msgid "error"
 | 
			
		||||
msgstr "fout"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:319
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:317
 | 
			
		||||
msgid "critical"
 | 
			
		||||
msgstr "kritisch"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:323
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:321
 | 
			
		||||
msgid "group"
 | 
			
		||||
msgstr "groep"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:326
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:324
 | 
			
		||||
msgid "message"
 | 
			
		||||
msgstr "bericht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:329
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:327
 | 
			
		||||
msgid "level"
 | 
			
		||||
msgstr "niveau"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:336
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:334
 | 
			
		||||
msgid "log"
 | 
			
		||||
msgstr "bericht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:337
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:335
 | 
			
		||||
msgid "logs"
 | 
			
		||||
msgstr "berichten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:348 documents/models.py:398
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:346 documents/models.py:396
 | 
			
		||||
msgid "saved view"
 | 
			
		||||
msgstr "opgeslagen view"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:349
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:347
 | 
			
		||||
msgid "saved views"
 | 
			
		||||
msgstr "opgeslagen views"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:352
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:350
 | 
			
		||||
msgid "user"
 | 
			
		||||
msgstr "gebruiker"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:358
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:356
 | 
			
		||||
msgid "show on dashboard"
 | 
			
		||||
msgstr "weergeven op dashboard"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:361
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:359
 | 
			
		||||
msgid "show in sidebar"
 | 
			
		||||
msgstr "weergeven in zijbalk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:365
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:363
 | 
			
		||||
msgid "sort field"
 | 
			
		||||
msgstr "sorteerveld"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:368
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:366
 | 
			
		||||
msgid "sort reverse"
 | 
			
		||||
msgstr "omgekeerd sorteren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:374
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:372
 | 
			
		||||
msgid "title contains"
 | 
			
		||||
msgstr "titel bevat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:375
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:373
 | 
			
		||||
msgid "content contains"
 | 
			
		||||
msgstr "inhoud bevat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:376
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:374
 | 
			
		||||
msgid "ASN is"
 | 
			
		||||
msgstr "ASN is"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:377
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:375
 | 
			
		||||
msgid "correspondent is"
 | 
			
		||||
msgstr "correspondent is"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:378
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:376
 | 
			
		||||
msgid "document type is"
 | 
			
		||||
msgstr "documenttype is"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:379
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:377
 | 
			
		||||
msgid "is in inbox"
 | 
			
		||||
msgstr "zit in \"Postvak in\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:380
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:378
 | 
			
		||||
msgid "has tag"
 | 
			
		||||
msgstr "heeft etiket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:381
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:379
 | 
			
		||||
msgid "has any tag"
 | 
			
		||||
msgstr "heeft één van de etiketten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:382
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:380
 | 
			
		||||
msgid "created before"
 | 
			
		||||
msgstr "aangemaakt voor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:383
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:381
 | 
			
		||||
msgid "created after"
 | 
			
		||||
msgstr "aangemaakt na"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:384
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:382
 | 
			
		||||
msgid "created year is"
 | 
			
		||||
msgstr "aangemaakt jaar is"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:385
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:383
 | 
			
		||||
msgid "created month is"
 | 
			
		||||
msgstr "aangemaakte maand is"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:386
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:384
 | 
			
		||||
msgid "created day is"
 | 
			
		||||
msgstr "aangemaakte dag is"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:387
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:385
 | 
			
		||||
msgid "added before"
 | 
			
		||||
msgstr "toegevoegd voor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:388
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:386
 | 
			
		||||
msgid "added after"
 | 
			
		||||
msgstr "toegevoegd na"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:389
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:387
 | 
			
		||||
msgid "modified before"
 | 
			
		||||
msgstr "gewijzigd voor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:390
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:388
 | 
			
		||||
msgid "modified after"
 | 
			
		||||
msgstr "gewijzigd na"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:391
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:389
 | 
			
		||||
msgid "does not have tag"
 | 
			
		||||
msgstr "heeft geen etiket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:402
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:400
 | 
			
		||||
msgid "rule type"
 | 
			
		||||
msgstr "type regel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:406
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:404
 | 
			
		||||
msgid "value"
 | 
			
		||||
msgstr "waarde"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:412
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:410
 | 
			
		||||
msgid "filter rule"
 | 
			
		||||
msgstr "filterregel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:413
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:411
 | 
			
		||||
msgid "filter rules"
 | 
			
		||||
msgstr "filterregels"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/serialisers.py:383
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "File type %(type)s not supported"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestandstype %(type)s niet ondersteund"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/index.html:20
 | 
			
		||||
msgid "Paperless-ng is loading..."
 | 
			
		||||
msgstr "Paperless-ng is aan het laden..."
 | 
			
		||||
@@ -387,23 +392,23 @@ msgstr "Wachtwoord"
 | 
			
		||||
msgid "Sign in"
 | 
			
		||||
msgstr "Aanmelden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:268
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:286
 | 
			
		||||
msgid "English"
 | 
			
		||||
msgstr "Engels"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:269
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:287
 | 
			
		||||
msgid "German"
 | 
			
		||||
msgstr "Duits"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:270
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:288
 | 
			
		||||
msgid "Dutch"
 | 
			
		||||
msgstr "Nederlands"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:271
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:289
 | 
			
		||||
msgid "French"
 | 
			
		||||
msgstr "Frans"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless/urls.py:108
 | 
			
		||||
#: paperless/urls.py:114
 | 
			
		||||
msgid "Paperless-ng administration"
 | 
			
		||||
msgstr "Paperless-ng administratie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user