Apply translations in nl_NL

translation completed for the source file '/src/locale/en-us/LC_MESSAGES/django.po'
on the 'nl_NL' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2021-01-31 15:45:35 +00:00 committed by GitHub
parent b1f906461e
commit 32780472db
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Ben <bzweekhorst@gmail.com>, 2021
# Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021 # Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021
# Ben <bzweekhorst@gmail.com>, 2021
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 21:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-28 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021\n" "Last-Translator: Ben <bzweekhorst@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/nl_NL/)\n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,64 +26,64 @@ msgstr ""
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documenten" msgstr "Documenten"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:33
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Eender welk woord" msgstr "Eender welk woord"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:34
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Alle woorden" msgstr "Alle woorden"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:35
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Exacte overeenkomst" msgstr "Exacte overeenkomst"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:36
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Reguliere expressie" msgstr "Reguliere expressie"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:37
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Gelijkaardig woord" msgstr "Gelijkaardig woord"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:38
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25 #: documents/models.py:42 documents/models.py:352 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:109
msgid "name" msgid "name"
msgstr "naam" msgstr "naam"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:46
msgid "match" msgid "match"
msgstr "Overeenkomst" msgstr "Overeenkomst"
#: documents/models.py:49 #: documents/models.py:50
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "Algoritme voor het bepalen van de overeenkomst" msgstr "Algoritme voor het bepalen van de overeenkomst"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:56
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "is niet hoofdlettergevoelig" msgstr "is niet hoofdlettergevoelig"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:140 #: documents/models.py:75 documents/models.py:135
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "correspondent" msgstr "correspondent"
#: documents/models.py:81 #: documents/models.py:76
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "correspondenten" msgstr "correspondenten"
#: documents/models.py:103 #: documents/models.py:98
msgid "color" msgid "color"
msgstr "Kleur" msgstr "Kleur"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:102
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "is \"Postvak in\"-etiket" msgstr "is \"Postvak in\"-etiket"
#: documents/models.py:109 #: documents/models.py:104
msgid "" msgid ""
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged " "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
"with inbox tags." "with inbox tags."
@ -91,39 +91,39 @@ msgstr ""
"Markeer dit etiket als een \"Postvak in\"-etiket: alle nieuw verwerkte " "Markeer dit etiket als een \"Postvak in\"-etiket: alle nieuw verwerkte "
"documenten krijgen de \"Postvak in\"-etiketten." "documenten krijgen de \"Postvak in\"-etiketten."
#: documents/models.py:114 #: documents/models.py:109
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "etiket" msgstr "etiket"
#: documents/models.py:115 documents/models.py:171 #: documents/models.py:110 documents/models.py:166
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "etiketten" msgstr "etiketten"
#: documents/models.py:121 documents/models.py:153 #: documents/models.py:116 documents/models.py:148
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "documenttype" msgstr "documenttype"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:117
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "documenttypen" msgstr "documenttypen"
#: documents/models.py:130 #: documents/models.py:125
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Niet versleuteld" msgstr "Niet versleuteld"
#: documents/models.py:131 #: documents/models.py:126
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Versleuteld met GNU Privacy Guard" msgstr "Versleuteld met GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:144 #: documents/models.py:139
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titel" msgstr "titel"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:152
msgid "content" msgid "content"
msgstr "inhoud" msgstr "inhoud"
#: documents/models.py:159 #: documents/models.py:154
msgid "" msgid ""
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for " "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
"searching." "searching."
@ -131,222 +131,227 @@ msgstr ""
"De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk " "De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk "
"gebruikt om te zoeken." "gebruikt om te zoeken."
#: documents/models.py:164 #: documents/models.py:159
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "mimetype" msgstr "mimetype"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:170
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "checksum" msgstr "checksum"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:174
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Het controlecijfer van het originele document." msgstr "Het controlecijfer van het originele document."
#: documents/models.py:183 #: documents/models.py:178
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "archief checksum" msgstr "archief checksum"
#: documents/models.py:188 #: documents/models.py:183
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "De checksum van het gearchiveerde document." msgstr "De checksum van het gearchiveerde document."
#: documents/models.py:192 documents/models.py:332 #: documents/models.py:187 documents/models.py:330
msgid "created" msgid "created"
msgstr "aangemaakt" msgstr "aangemaakt"
#: documents/models.py:196 #: documents/models.py:191
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "gewijzigd" msgstr "gewijzigd"
#: documents/models.py:200 #: documents/models.py:195
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "type opslag" msgstr "type opslag"
#: documents/models.py:208 #: documents/models.py:203
msgid "added" msgid "added"
msgstr "toegevoegd" msgstr "toegevoegd"
#: documents/models.py:212 #: documents/models.py:207
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "bestandsnaam" msgstr "bestandsnaam"
#: documents/models.py:217 #: documents/models.py:212
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Huidige bestandsnaam in opslag" msgstr "Huidige bestandsnaam in opslag"
#: documents/models.py:221 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "serienummer in archief" msgstr "serienummer in archief"
#: documents/models.py:226 #: documents/models.py:221
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "De positie van dit document in je fysieke documentenarchief." msgstr "De positie van dit document in je fysieke documentenarchief."
#: documents/models.py:232 #: documents/models.py:227
msgid "document" msgid "document"
msgstr "document" msgstr "document"
#: documents/models.py:233 #: documents/models.py:228
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "documenten" msgstr "documenten"
#: documents/models.py:315 #: documents/models.py:313
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "debug" msgstr "debug"
#: documents/models.py:316 #: documents/models.py:314
msgid "information" msgid "information"
msgstr "informatie" msgstr "informatie"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:315
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "waarschuwing" msgstr "waarschuwing"
#: documents/models.py:318 #: documents/models.py:316
msgid "error" msgid "error"
msgstr "fout" msgstr "fout"
#: documents/models.py:319 #: documents/models.py:317
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "kritisch" msgstr "kritisch"
#: documents/models.py:323 #: documents/models.py:321
msgid "group" msgid "group"
msgstr "groep" msgstr "groep"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:324
msgid "message" msgid "message"
msgstr "bericht" msgstr "bericht"
#: documents/models.py:329 #: documents/models.py:327
msgid "level" msgid "level"
msgstr "niveau" msgstr "niveau"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:334
msgid "log" msgid "log"
msgstr "bericht" msgstr "bericht"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:335
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "berichten" msgstr "berichten"
#: documents/models.py:348 documents/models.py:398 #: documents/models.py:346 documents/models.py:396
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "opgeslagen view" msgstr "opgeslagen view"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:347
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "opgeslagen views" msgstr "opgeslagen views"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:350
msgid "user" msgid "user"
msgstr "gebruiker" msgstr "gebruiker"
#: documents/models.py:358 #: documents/models.py:356
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "weergeven op dashboard" msgstr "weergeven op dashboard"
#: documents/models.py:361 #: documents/models.py:359
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "weergeven in zijbalk" msgstr "weergeven in zijbalk"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:363
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "sorteerveld" msgstr "sorteerveld"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:366
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "omgekeerd sorteren" msgstr "omgekeerd sorteren"
#: documents/models.py:374 #: documents/models.py:372
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "titel bevat" msgstr "titel bevat"
#: documents/models.py:375 #: documents/models.py:373
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "inhoud bevat" msgstr "inhoud bevat"
#: documents/models.py:376 #: documents/models.py:374
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "ASN is" msgstr "ASN is"
#: documents/models.py:377 #: documents/models.py:375
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "correspondent is" msgstr "correspondent is"
#: documents/models.py:378 #: documents/models.py:376
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "documenttype is" msgstr "documenttype is"
#: documents/models.py:379 #: documents/models.py:377
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "zit in \"Postvak in\"" msgstr "zit in \"Postvak in\""
#: documents/models.py:380 #: documents/models.py:378
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "heeft etiket" msgstr "heeft etiket"
#: documents/models.py:381 #: documents/models.py:379
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "heeft één van de etiketten" msgstr "heeft één van de etiketten"
#: documents/models.py:382 #: documents/models.py:380
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "aangemaakt voor" msgstr "aangemaakt voor"
#: documents/models.py:383 #: documents/models.py:381
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "aangemaakt na" msgstr "aangemaakt na"
#: documents/models.py:384 #: documents/models.py:382
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "aangemaakt jaar is" msgstr "aangemaakt jaar is"
#: documents/models.py:385 #: documents/models.py:383
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "aangemaakte maand is" msgstr "aangemaakte maand is"
#: documents/models.py:386 #: documents/models.py:384
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "aangemaakte dag is" msgstr "aangemaakte dag is"
#: documents/models.py:387 #: documents/models.py:385
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "toegevoegd voor" msgstr "toegevoegd voor"
#: documents/models.py:388 #: documents/models.py:386
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "toegevoegd na" msgstr "toegevoegd na"
#: documents/models.py:389 #: documents/models.py:387
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "gewijzigd voor" msgstr "gewijzigd voor"
#: documents/models.py:390 #: documents/models.py:388
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "gewijzigd na" msgstr "gewijzigd na"
#: documents/models.py:391 #: documents/models.py:389
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "heeft geen etiket" msgstr "heeft geen etiket"
#: documents/models.py:402 #: documents/models.py:400
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "type regel" msgstr "type regel"
#: documents/models.py:406 #: documents/models.py:404
msgid "value" msgid "value"
msgstr "waarde" msgstr "waarde"
#: documents/models.py:412 #: documents/models.py:410
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "filterregel" msgstr "filterregel"
#: documents/models.py:413 #: documents/models.py:411
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "filterregels" msgstr "filterregels"
#: documents/serialisers.py:383
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Bestandstype %(type)s niet ondersteund"
#: documents/templates/index.html:20 #: documents/templates/index.html:20
msgid "Paperless-ng is loading..." msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr "Paperless-ng is aan het laden..." msgstr "Paperless-ng is aan het laden..."
@ -387,23 +392,23 @@ msgstr "Wachtwoord"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Aanmelden" msgstr "Aanmelden"
#: paperless/settings.py:268 #: paperless/settings.py:286
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Engels" msgstr "Engels"
#: paperless/settings.py:269 #: paperless/settings.py:287
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Duits" msgstr "Duits"
#: paperless/settings.py:270 #: paperless/settings.py:288
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands" msgstr "Nederlands"
#: paperless/settings.py:271 #: paperless/settings.py:289
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Frans" msgstr "Frans"
#: paperless/urls.py:108 #: paperless/urls.py:114
msgid "Paperless-ng administration" msgid "Paperless-ng administration"
msgstr "Paperless-ng administratie" msgstr "Paperless-ng administratie"