From fd3cb6e2caaef81b6b51a86bc34d16a4ac918be8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sun, 28 Feb 2021 16:59:47 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in pt_BR translation completed for the source file '/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po' on the 'pt_BR' language. --- src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 172 +++++++++++++------------ 1 file changed, 92 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 7800b0c88..f4e5710db 100644 --- a/src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-24 16:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo A , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/pt_BR/)\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Palavra difusa (fuzzy)" msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: documents/models.py:41 documents/models.py:364 paperless_mail/models.py:25 +#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:109 msgid "name" msgstr "nome" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "algoritmo de detecção" msgid "is insensitive" msgstr "diferencia maiúsculas de minúsculas" -#: documents/models.py:74 documents/models.py:134 +#: documents/models.py:74 documents/models.py:120 msgid "correspondent" msgstr "correspondente" @@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "correspondente" msgid "correspondents" msgstr "correspondentes" -#: documents/models.py:97 +#: documents/models.py:81 msgid "color" msgstr "cor" -#: documents/models.py:101 +#: documents/models.py:87 msgid "is inbox tag" msgstr "é etiqueta caixa de entrada" -#: documents/models.py:103 +#: documents/models.py:89 msgid "" "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged " "with inbox tags." @@ -91,39 +91,39 @@ msgstr "" "Marca essa etiqueta como caixa de entrada: Todos os novos documentos " "consumidos terão as etiquetas de caixa de entrada." -#: documents/models.py:108 +#: documents/models.py:94 msgid "tag" msgstr "etiqueta" -#: documents/models.py:109 documents/models.py:165 +#: documents/models.py:95 documents/models.py:151 msgid "tags" msgstr "etiquetas" -#: documents/models.py:115 documents/models.py:147 +#: documents/models.py:101 documents/models.py:133 msgid "document type" msgstr "tipo de documento" -#: documents/models.py:116 +#: documents/models.py:102 msgid "document types" msgstr "tipos de documento" -#: documents/models.py:124 +#: documents/models.py:110 msgid "Unencrypted" msgstr "Não encriptado" -#: documents/models.py:125 +#: documents/models.py:111 msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgstr "Encriptado com GNU Privacy Guard" -#: documents/models.py:138 +#: documents/models.py:124 msgid "title" msgstr "título" -#: documents/models.py:151 +#: documents/models.py:137 msgid "content" msgstr "conteúdo" -#: documents/models.py:153 +#: documents/models.py:139 msgid "" "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for " "searching." @@ -131,241 +131,245 @@ msgstr "" "O conteúdo de texto bruto do documento. Esse campo é usado principalmente " "para busca." -#: documents/models.py:158 +#: documents/models.py:144 msgid "mime type" msgstr "tipo mime" -#: documents/models.py:169 +#: documents/models.py:155 msgid "checksum" msgstr "some de verificação" -#: documents/models.py:173 +#: documents/models.py:159 msgid "The checksum of the original document." msgstr "A soma de verificação original do documento." -#: documents/models.py:177 +#: documents/models.py:163 msgid "archive checksum" msgstr "Soma de verificação de arquivamento." -#: documents/models.py:182 +#: documents/models.py:168 msgid "The checksum of the archived document." msgstr "A soma de verificação do documento arquivado." -#: documents/models.py:186 documents/models.py:342 +#: documents/models.py:172 documents/models.py:328 msgid "created" msgstr "criado" -#: documents/models.py:190 +#: documents/models.py:176 msgid "modified" msgstr "modificado" -#: documents/models.py:194 +#: documents/models.py:180 msgid "storage type" msgstr "tipo de armazenamento" -#: documents/models.py:202 +#: documents/models.py:188 msgid "added" msgstr "adicionado" -#: documents/models.py:206 +#: documents/models.py:192 msgid "filename" msgstr "nome do arquivo" -#: documents/models.py:212 +#: documents/models.py:198 msgid "Current filename in storage" msgstr "Nome do arquivo atual armazenado" -#: documents/models.py:216 +#: documents/models.py:202 msgid "archive filename" msgstr "nome do arquivo para arquivamento" -#: documents/models.py:222 +#: documents/models.py:208 msgid "Current archive filename in storage" msgstr "Nome do arquivo para arquivamento armazenado" -#: documents/models.py:226 +#: documents/models.py:212 msgid "archive serial number" msgstr "número de sério de arquivamento" -#: documents/models.py:231 +#: documents/models.py:217 msgid "The position of this document in your physical document archive." msgstr "A posição deste documento no seu arquivamento físico." -#: documents/models.py:237 +#: documents/models.py:223 msgid "document" msgstr "documento" -#: documents/models.py:238 +#: documents/models.py:224 msgid "documents" msgstr "documentos" -#: documents/models.py:325 +#: documents/models.py:311 msgid "debug" msgstr "debug" -#: documents/models.py:326 +#: documents/models.py:312 msgid "information" msgstr "informação" -#: documents/models.py:327 +#: documents/models.py:313 msgid "warning" msgstr "aviso" -#: documents/models.py:328 +#: documents/models.py:314 msgid "error" msgstr "erro" -#: documents/models.py:329 +#: documents/models.py:315 msgid "critical" msgstr "crítico" -#: documents/models.py:333 +#: documents/models.py:319 msgid "group" msgstr "grupo" -#: documents/models.py:336 +#: documents/models.py:322 msgid "message" msgstr "mensagem" -#: documents/models.py:339 +#: documents/models.py:325 msgid "level" msgstr "nível" -#: documents/models.py:346 +#: documents/models.py:332 msgid "log" msgstr "log" -#: documents/models.py:347 +#: documents/models.py:333 msgid "logs" msgstr "logs" -#: documents/models.py:358 documents/models.py:408 +#: documents/models.py:344 documents/models.py:394 msgid "saved view" msgstr "visualização" -#: documents/models.py:359 +#: documents/models.py:345 msgid "saved views" msgstr "visualizações" -#: documents/models.py:362 +#: documents/models.py:348 msgid "user" msgstr "usuário" -#: documents/models.py:368 +#: documents/models.py:354 msgid "show on dashboard" msgstr "exibir no painel de controle" -#: documents/models.py:371 +#: documents/models.py:357 msgid "show in sidebar" msgstr "exibir no painel lateral" -#: documents/models.py:375 +#: documents/models.py:361 msgid "sort field" msgstr "ordenar campo" -#: documents/models.py:378 +#: documents/models.py:364 msgid "sort reverse" msgstr "odernar reverso" -#: documents/models.py:384 +#: documents/models.py:370 msgid "title contains" msgstr "título contém" -#: documents/models.py:385 +#: documents/models.py:371 msgid "content contains" msgstr "conteúdo contém" -#: documents/models.py:386 +#: documents/models.py:372 msgid "ASN is" msgstr "NSA é" -#: documents/models.py:387 +#: documents/models.py:373 msgid "correspondent is" msgstr "correspondente é" -#: documents/models.py:388 +#: documents/models.py:374 msgid "document type is" msgstr "tipo de documento é" -#: documents/models.py:389 +#: documents/models.py:375 msgid "is in inbox" msgstr "é caixa de entrada" -#: documents/models.py:390 +#: documents/models.py:376 msgid "has tag" msgstr "contém etiqueta" -#: documents/models.py:391 +#: documents/models.py:377 msgid "has any tag" msgstr "contém qualquer etiqueta" -#: documents/models.py:392 +#: documents/models.py:378 msgid "created before" msgstr "criado antes de" -#: documents/models.py:393 +#: documents/models.py:379 msgid "created after" msgstr "criado depois de" -#: documents/models.py:394 +#: documents/models.py:380 msgid "created year is" msgstr "ano de criação é" -#: documents/models.py:395 +#: documents/models.py:381 msgid "created month is" msgstr "mês de criação é" -#: documents/models.py:396 +#: documents/models.py:382 msgid "created day is" msgstr "dia de criação é" -#: documents/models.py:397 +#: documents/models.py:383 msgid "added before" msgstr "adicionado antes de" -#: documents/models.py:398 +#: documents/models.py:384 msgid "added after" msgstr "adicionado depois de" -#: documents/models.py:399 +#: documents/models.py:385 msgid "modified before" msgstr "modificado antes de" -#: documents/models.py:400 +#: documents/models.py:386 msgid "modified after" msgstr "modificado depois de" -#: documents/models.py:401 +#: documents/models.py:387 msgid "does not have tag" msgstr "não tem etiqueta" -#: documents/models.py:412 +#: documents/models.py:398 msgid "rule type" msgstr "tipo de regra" -#: documents/models.py:416 +#: documents/models.py:402 msgid "value" msgstr "valor" -#: documents/models.py:422 +#: documents/models.py:408 msgid "filter rule" msgstr "regra de filtragem" -#: documents/models.py:423 +#: documents/models.py:409 msgid "filter rules" msgstr "regras de filtragem" -#: documents/serialisers.py:52 +#: documents/serialisers.py:53 #, python-format msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s" msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s" -#: documents/serialisers.py:378 +#: documents/serialisers.py:177 +msgid "Invalid color." +msgstr "Cor inválida." + +#: documents/serialisers.py:451 #, python-format msgid "File type %(type)s not supported" msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado" -#: documents/templates/index.html:20 +#: documents/templates/index.html:21 msgid "Paperless-ng is loading..." msgstr "Paperless-ng está carregando..." @@ -405,30 +409,38 @@ msgstr "Senha" msgid "Sign in" msgstr "Entrar" -#: paperless/settings.py:291 +#: paperless/settings.py:297 msgid "English (US)" msgstr "Inglês (EUA)" -#: paperless/settings.py:292 +#: paperless/settings.py:298 msgid "English (GB)" msgstr "Inglês (GB)" -#: paperless/settings.py:293 +#: paperless/settings.py:299 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: paperless/settings.py:294 +#: paperless/settings.py:300 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: paperless/settings.py:295 +#: paperless/settings.py:301 msgid "French" msgstr "Francês" -#: paperless/settings.py:296 +#: paperless/settings.py:302 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brasil)" +#: paperless/settings.py:303 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: paperless/settings.py:304 +msgid "Romanian" +msgstr "Romeno" + #: paperless/urls.py:118 msgid "Paperless-ng administration" msgstr "Administração do Paperless-ng"