mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-08-20 00:56:26 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action (#4998)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
![41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com](/assets/img/avatar_default.png)
committed by
GitHub

parent
08a9fe4800
commit
3562984458
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 00:23\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 12:09\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "מסמכים"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36 documents/models.py:734
|
||||
#: documents/models.py:36 documents/models.py:736
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "בעלים"
|
||||
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "מילה מעורפלת"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "אוטומטי"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:895
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "הוצפן באמצעות GNU Privacy Guard"
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "כותרת"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:171 documents/models.py:648
|
||||
#: documents/models.py:171 documents/models.py:650
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "תוכן"
|
||||
|
||||
@@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "מחרוזת בדיקה לארכיון"
|
||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||
msgstr "מחרוזת הבדיקה למסמך בארכיון."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:654
|
||||
#: documents/models.py:692 documents/models.py:762 documents/models.py:799
|
||||
#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:656
|
||||
#: documents/models.py:694 documents/models.py:764 documents/models.py:801
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr "נוצר"
|
||||
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "מספר סידורי בארכיון"
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr "מיקומו של מסמך זה בארכיון המסמכים הפיזי שלך."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:279 documents/models.py:665 documents/models.py:719
|
||||
#: documents/models.py:279 documents/models.py:667 documents/models.py:721
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "מסמך"
|
||||
|
||||
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "יומן רישום"
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "יומני רישום"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:399 documents/models.py:464
|
||||
#: documents/models.py:399 documents/models.py:466
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr "תצוגה שמורה"
|
||||
|
||||
@@ -385,27 +385,27 @@ msgstr "מיקום האיחסון"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:448
|
||||
msgid "has correspondent in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קיים מכותב ב"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:449
|
||||
msgid "does not have correspondent in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ללא מכותב"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:450
|
||||
msgid "has document type in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סוג מסמך הוא"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:451
|
||||
msgid "does not have document type in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ללא סיווג סוג מסמך"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:452
|
||||
msgid "has storage path in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נתיב האחסון"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:453
|
||||
msgid "does not have storage path in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ללא נתיב אחסון"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:454
|
||||
msgid "owner is"
|
||||
@@ -423,293 +423,301 @@ msgstr "אין בעלים"
|
||||
msgid "does not have owner in"
|
||||
msgstr "אין בעלים תחת"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:467
|
||||
#: documents/models.py:458
|
||||
msgid "has custom field value"
|
||||
msgstr "עם שדה מותאם אישית"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:459
|
||||
msgid "is shared by me"
|
||||
msgstr "משותף"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:469
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr "סוג כלל"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:469
|
||||
#: documents/models.py:471
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "ערך"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:472
|
||||
#: documents/models.py:474
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr "חוק סינון"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:473
|
||||
#: documents/models.py:475
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr "חוקי סינון"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:584
|
||||
#: documents/models.py:586
|
||||
msgid "Task ID"
|
||||
msgstr "מספר משימה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:585
|
||||
#: documents/models.py:587
|
||||
msgid "Celery ID for the Task that was run"
|
||||
msgstr "מזהה סלרי עבור המשימה שהופעלה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:590
|
||||
#: documents/models.py:592
|
||||
msgid "Acknowledged"
|
||||
msgstr "מודע"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:591
|
||||
#: documents/models.py:593
|
||||
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
|
||||
msgstr "אם המשימה מאושרת דרך ה-frontend או ה-API"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:597
|
||||
#: documents/models.py:599
|
||||
msgid "Task Filename"
|
||||
msgstr "שם קובץ משימה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:598
|
||||
#: documents/models.py:600
|
||||
msgid "Name of the file which the Task was run for"
|
||||
msgstr "שם הקובץ שעבורו בוצעה המשימה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:604
|
||||
#: documents/models.py:606
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr "שם המשימה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:605
|
||||
#: documents/models.py:607
|
||||
msgid "Name of the Task which was run"
|
||||
msgstr "שם המשימה שתורץ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:612
|
||||
#: documents/models.py:614
|
||||
msgid "Task State"
|
||||
msgstr "מצב המשימה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:613
|
||||
#: documents/models.py:615
|
||||
msgid "Current state of the task being run"
|
||||
msgstr "מצב הנוכחי של המשימה אשר רצה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:618
|
||||
#: documents/models.py:620
|
||||
msgid "Created DateTime"
|
||||
msgstr "יצירת תאריך שעה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:619
|
||||
#: documents/models.py:621
|
||||
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
|
||||
msgstr "שדה תאריך שעה כאשר תוצאת המשימה נוצרה ב-UTC"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:624
|
||||
#: documents/models.py:626
|
||||
msgid "Started DateTime"
|
||||
msgstr "תאריך שעה התחילה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:625
|
||||
#: documents/models.py:627
|
||||
msgid "Datetime field when the task was started in UTC"
|
||||
msgstr "שדה תאריך שעה כאשר תוצאת המשימה נוצרה ב-UTC"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:630
|
||||
#: documents/models.py:632
|
||||
msgid "Completed DateTime"
|
||||
msgstr "תאריך שעה הושלמה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:631
|
||||
#: documents/models.py:633
|
||||
msgid "Datetime field when the task was completed in UTC"
|
||||
msgstr "שדה תאריך שעה כאשר תוצאת המשימה נוצרה ב-UTC"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:636
|
||||
#: documents/models.py:638
|
||||
msgid "Result Data"
|
||||
msgstr "תוצאת מידע"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:638
|
||||
#: documents/models.py:640
|
||||
msgid "The data returned by the task"
|
||||
msgstr "המידע מאוחזר ע\"י המשימה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:650
|
||||
#: documents/models.py:652
|
||||
msgid "Note for the document"
|
||||
msgstr "הערה להמסמך"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:674
|
||||
#: documents/models.py:676
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "משתמש"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:679
|
||||
#: documents/models.py:681
|
||||
msgid "note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הערה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:680
|
||||
#: documents/models.py:682
|
||||
msgid "notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הערות"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:688
|
||||
#: documents/models.py:690
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ארכיון"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:689
|
||||
#: documents/models.py:691
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "מקור"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:700
|
||||
#: documents/models.py:702
|
||||
msgid "expiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תפוגה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:707
|
||||
#: documents/models.py:709
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "טוקן"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:739
|
||||
#: documents/models.py:741
|
||||
msgid "share link"
|
||||
msgstr "שתף קישור"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:740
|
||||
#: documents/models.py:742
|
||||
msgid "share links"
|
||||
msgstr "שתף קישורים"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:752
|
||||
#: documents/models.py:754
|
||||
msgid "String"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מחרוזת"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:753
|
||||
#: documents/models.py:755
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "כתובת URL"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:754
|
||||
#: documents/models.py:756
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "תאריך"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:755
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:756
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:757
|
||||
msgid "Float"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
msgstr "בוליאני"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:758
|
||||
msgid "Monetary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "מספר שלם"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:759
|
||||
msgid "Float"
|
||||
msgstr "צף"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:760
|
||||
msgid "Monetary"
|
||||
msgstr "כספי"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:761
|
||||
msgid "Document Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קישור למסמך"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:771
|
||||
#: documents/models.py:773
|
||||
msgid "data type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סוג מידע:"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:779
|
||||
#: documents/models.py:781
|
||||
msgid "custom field"
|
||||
msgstr "שדה מותאם אישית"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:780
|
||||
#: documents/models.py:782
|
||||
msgid "custom fields"
|
||||
msgstr "שדות מותאמים אישית"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:842
|
||||
#: documents/models.py:844
|
||||
msgid "custom field instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שדה מותאם אישית"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:843
|
||||
#: documents/models.py:845
|
||||
msgid "custom field instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:891
|
||||
msgid "Consume Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:892
|
||||
msgid "Api Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שדות מותאמים אישית"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:893
|
||||
msgid "Mail Fetch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Consume Folder"
|
||||
msgstr "עיבוד תיקיה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:897 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:894
|
||||
msgid "Api Upload"
|
||||
msgstr "העלאה באמצעות API"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:895
|
||||
msgid "Mail Fetch"
|
||||
msgstr "הורד מייל"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "סדר"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:906
|
||||
#: documents/models.py:908
|
||||
msgid "filter path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נתיב מסנן"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:911
|
||||
#: documents/models.py:913
|
||||
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עבד רק קבצים המצוים בנתיב זה אם מוגדר. "
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:918
|
||||
#: documents/models.py:920
|
||||
msgid "filter filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סנן לפי שם קובץ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:923 paperless_mail/models.py:148
|
||||
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "קבל רק מסמכים שתואמים לחלוטין את שם הקובץ הזה אם צוין. תווים כלליים כגון pdf.* או *חשבונית* מותרים. חסר רגישות תווים גדולים/קטנים (אנגלית)."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:934
|
||||
#: documents/models.py:936
|
||||
msgid "filter documents from this mail rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סנן מסמכים לפי כלל המייל הזה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:938
|
||||
#: documents/models.py:940
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הקצה כותרת"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:943
|
||||
#: documents/models.py:945
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הקצה כותרת למסמך, תוכל להשתמש במראה מקומות. בדוק כיצד במדריך למשתמש"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:951 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "שייך תגית זו"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:959 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "שייך סוג מסמך זה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:967 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "שייך מכותב זה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:975
|
||||
#: documents/models.py:977
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הקצה נתיב אחסון זה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:984
|
||||
#: documents/models.py:986
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הקצה בעלים זה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:991
|
||||
#: documents/models.py:993
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אפשר זכויות צפיה בקובץ למשתמשים אלו"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:998
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אפשר זכויות צפיה בקובץ לקבוצות אלו"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1005
|
||||
#: documents/models.py:1007
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אפשר זכויות שינוי הגדרות צפיה בקובץ למשתמשים אלו"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1012
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אפשר זכויות שינוי הגדרות צפיה בקובץ לקבוצות אלו"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1019
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הקצה שדות מותאמים אישית אלו "
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1023
|
||||
#: documents/models.py:1025
|
||||
msgid "consumption template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תבנית עיבוד"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1024
|
||||
#: documents/models.py:1026
|
||||
msgid "consumption templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תבניות עיבוד"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:102
|
||||
#: documents/serialisers.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "ביטוי רגולרי בלתי חוקי: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:377
|
||||
#: documents/serialisers.py:399
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "צבע לא חוקי."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:842
|
||||
#: documents/serialisers.py:865
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "סוג קובץ %(type)s לא נתמך"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:939
|
||||
#: documents/serialisers.py:962
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "משתנה לא חוקי זוהה."
|
||||
|
||||
@@ -751,11 +759,11 @@ msgstr "שם המשתמש או הסיסמה שגויים. אנא נסה שנית
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קישור לשיתוף הקובץ לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:52
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לינק לקישור הקובץ פג תוקף"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:55
|
||||
msgid "Username"
|
||||
@@ -775,7 +783,7 @@ msgstr "שכחת את הסיסמה?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תהליך איפוס הסיסמה הסתיים"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:40
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
@@ -784,39 +792,39 @@ msgstr "איפוס סיסמה הושלם."
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הסיסמה שלך הוגדרה בהצלחה במערכת. אתה יכול עתה להתחבר <a href=\"%(login_url)s\">התחבר</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אשור תהליך איפוס הסיסמה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הגדר סיסמה חדשה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סיסמא חלשה מדי. נסה שוב."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סיסמא חדשה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אשר סיסמה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שנה את הסיסמא שלי"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בקש סיסמת איפוס חדשה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סיסמא לאיפוס נשלחה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
@@ -828,11 +836,11 @@ msgstr "נשלח מייל עם הוראות להגדרת הסיסמה שלך. א
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בקשה לאיפוס סיסמה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:41
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הכנס את כתובת המייל ואנחנו נשלח לתיבה שלך הנחיות להגדרה מחדש"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
@@ -1060,7 +1068,7 @@ msgstr "סיסמה"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:42
|
||||
msgid "Is token authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אימות טוקן"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:45
|
||||
msgid "character set"
|
||||
@@ -1124,7 +1132,7 @@ msgstr "השתמש בשם הקובץ המצורף ככותרת"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:85
|
||||
msgid "Do not assign title from rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אל תקצה כותרת מהכלל שהוגדר במערכת"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||
@@ -1172,15 +1180,15 @@ msgstr "סנן 'גוף'"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:143
|
||||
msgid "filter attachment filename inclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סנן לפי 'שם קובץ מצורף'"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:155
|
||||
msgid "filter attachment filename exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סנן ללא 'שם קובץ מצורף'"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:160
|
||||
msgid "Do not consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קבל רק מסמכים שתואמים לחלוטין את שם הקובץ הזה אם צוין. תווים כלליים כגון pdf.* או *חשבונית* מותרים. חסר רגישות תווים גדולים/קטנים (אנגלית)."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
@@ -1224,7 +1232,7 @@ msgstr "שייך מכותב מ-"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:242
|
||||
msgid "Assign the rule owner to documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הקצה בעלות קבצים מתוך הכלל שהוגדר במערכת"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:268
|
||||
msgid "uid"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user