mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-11-23 23:49:08 -06:00
New Crowdin translations by GitHub Action (#11161)
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
3bd4135aba
commit
3808a4e14a
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-22 18:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 18:18\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-28 18:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-28 18:08\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
@@ -21,39 +21,39 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documentos"
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:386
|
||||
#: documents/filters.py:392
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor debe ser JSON válido."
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:405
|
||||
#: documents/filters.py:411
|
||||
msgid "Invalid custom field query expression"
|
||||
msgstr "Expresión de consulta de campo personalizado no válida"
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:415
|
||||
#: documents/filters.py:421
|
||||
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
|
||||
msgstr "Lista de expresiones no válida. No debe estar vacía."
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:436
|
||||
#: documents/filters.py:442
|
||||
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
|
||||
msgstr "Operador lógico inválido {op!r}"
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:450
|
||||
#: documents/filters.py:456
|
||||
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
|
||||
msgstr "Se ha superado el número máximo de condiciones de consulta."
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:515
|
||||
#: documents/filters.py:521
|
||||
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
|
||||
msgstr "{nombre!r} no es un campo personalizado válido."
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:552
|
||||
#: documents/filters.py:558
|
||||
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
|
||||
msgstr "{data_type} no admite la consulta expr {expr!r}."
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:660 documents/models.py:135
|
||||
#: documents/filters.py:666 documents/models.py:135
|
||||
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
|
||||
msgstr "Profundidad máxima de nidificación superada."
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:845
|
||||
#: documents/filters.py:851
|
||||
msgid "Custom field not found"
|
||||
msgstr "Campo personalizado no encontrado"
|
||||
|
||||
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "etiquetas"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:123
|
||||
msgid "Cannot set itself as parent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede establecer a sí mismo como padre."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:125
|
||||
msgid "Cannot set parent to a descendant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede establecer el padre a un descendiente."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:142 documents/models.py:190
|
||||
msgid "document type"
|
||||
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Selecciona"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:795
|
||||
msgid "Long Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texto largo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:807
|
||||
msgid "data type"
|
||||
@@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "tiene estas etiqueta(s)"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1072
|
||||
msgid "has all of these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tiene todas estas etiqueta(s)"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1079
|
||||
msgid "does not have these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no tiene estas etiqueta(s)"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "has this document type"
|
||||
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "tiene este tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "does not have these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no tiene estos tipos de documento (s)"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1102
|
||||
msgid "has this correspondent"
|
||||
@@ -882,19 +882,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "has this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tiene esta ruta de almacenamiento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1124
|
||||
msgid "does not have these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no tiene esta(s) ruta(s) de almacenamiento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1128
|
||||
msgid "filter custom field query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "filtrar consulta de campo personalizado"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1131
|
||||
msgid "JSON-encoded custom field query expression."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expresión de consulta de campo personalizado codificado en JSON."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1135
|
||||
msgid "schedule offset days"
|
||||
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "asignar título"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1302
|
||||
msgid "Assign a document title, must be a Jinja2 template, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asignar un título de documento, debe ser una plantilla de Jinja2, ver documentación."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1310 paperless_mail/models.py:274
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
@@ -1225,20 +1225,20 @@ msgstr "Tipo de fichero %(type)s no suportado"
|
||||
#: documents/serialisers.py:1849
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom field id must be an integer: %(id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El id del campo personalizado debe ser un entero: %(id)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1856
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom field with id %(id)s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El campo personalizado con identificador %(id)s no existe"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1873 documents/serialisers.py:1883
|
||||
msgid "Custom fields must be a list of integers or an object mapping ids to values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los campos personalizados deben ser una lista de enteros o un identificador de mapeo de objetos a valores."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1878
|
||||
msgid "Some custom fields don't exist or were specified twice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algunos campos personalizados no existen o fueron especificados dos veces."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1993
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
@@ -1473,21 +1473,21 @@ msgstr "Como último paso, por favor complete el siguiente formulario:"
|
||||
#: documents/validators.py:24
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede analizar la URI {value}, falta el esquema"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:29
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede analizar la URI {value}, falta la ubicación de la red o la ruta"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:36
|
||||
msgid "URI scheme '{parts.scheme}' is not allowed. Allowed schemes: {', '.join(allowed_schemes)}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El esquema URI '{parts.scheme}' no está permitido. Esquemas permitidos: {', '.join(allowed_schemes)}"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:45
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede analizar la URI {value}"
|
||||
|
||||
#: paperless/apps.py:11
|
||||
msgid "Paperless"
|
||||
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Español"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:785
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Persa"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:786
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Ucraniano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:806
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vietnamita"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:807
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user