New Crowdin translations by GitHub Action (#11161)

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-10-29 16:27:40 +00:00
committed by GitHub
parent 3bd4135aba
commit 3808a4e14a
84 changed files with 4589 additions and 4589 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-22 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 18:18\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-28 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-28 18:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -21,39 +21,39 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:392
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "El valor debe ser JSON válido."
#: documents/filters.py:405
#: documents/filters.py:411
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "Expresión de consulta de campo personalizado no válida"
#: documents/filters.py:415
#: documents/filters.py:421
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "Lista de expresiones no válida. No debe estar vacía."
#: documents/filters.py:436
#: documents/filters.py:442
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "Operador lógico inválido {op!r}"
#: documents/filters.py:450
#: documents/filters.py:456
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "Se ha superado el número máximo de condiciones de consulta."
#: documents/filters.py:515
#: documents/filters.py:521
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{nombre!r} no es un campo personalizado válido."
#: documents/filters.py:552
#: documents/filters.py:558
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} no admite la consulta expr {expr!r}."
#: documents/filters.py:660 documents/models.py:135
#: documents/filters.py:666 documents/models.py:135
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "Profundidad máxima de nidificación superada."
#: documents/filters.py:845
#: documents/filters.py:851
msgid "Custom field not found"
msgstr "Campo personalizado no encontrado"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "etiquetas"
#: documents/models.py:123
msgid "Cannot set itself as parent."
msgstr ""
msgstr "No se puede establecer a sí mismo como padre."
#: documents/models.py:125
msgid "Cannot set parent to a descendant."
msgstr ""
msgstr "No se puede establecer el padre a un descendiente."
#: documents/models.py:142 documents/models.py:190
msgid "document type"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Selecciona"
#: documents/models.py:795
msgid "Long Text"
msgstr ""
msgstr "Texto largo"
#: documents/models.py:807
msgid "data type"
@@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "tiene estas etiqueta(s)"
#: documents/models.py:1072
msgid "has all of these tag(s)"
msgstr ""
msgstr "tiene todas estas etiqueta(s)"
#: documents/models.py:1079
msgid "does not have these tag(s)"
msgstr ""
msgstr "no tiene estas etiqueta(s)"
#: documents/models.py:1087
msgid "has this document type"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "tiene este tipo de documento"
#: documents/models.py:1094
msgid "does not have these document type(s)"
msgstr ""
msgstr "no tiene estos tipos de documento (s)"
#: documents/models.py:1102
msgid "has this correspondent"
@@ -882,19 +882,19 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:1117
msgid "has this storage path"
msgstr ""
msgstr "tiene esta ruta de almacenamiento"
#: documents/models.py:1124
msgid "does not have these storage path(s)"
msgstr ""
msgstr "no tiene esta(s) ruta(s) de almacenamiento"
#: documents/models.py:1128
msgid "filter custom field query"
msgstr ""
msgstr "filtrar consulta de campo personalizado"
#: documents/models.py:1131
msgid "JSON-encoded custom field query expression."
msgstr ""
msgstr "Expresión de consulta de campo personalizado codificado en JSON."
#: documents/models.py:1135
msgid "schedule offset days"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "asignar título"
#: documents/models.py:1302
msgid "Assign a document title, must be a Jinja2 template, see documentation."
msgstr ""
msgstr "Asignar un título de documento, debe ser una plantilla de Jinja2, ver documentación."
#: documents/models.py:1310 paperless_mail/models.py:274
msgid "assign this tag"
@@ -1225,20 +1225,20 @@ msgstr "Tipo de fichero %(type)s no suportado"
#: documents/serialisers.py:1849
#, python-format
msgid "Custom field id must be an integer: %(id)s"
msgstr ""
msgstr "El id del campo personalizado debe ser un entero: %(id)s"
#: documents/serialisers.py:1856
#, python-format
msgid "Custom field with id %(id)s does not exist"
msgstr ""
msgstr "El campo personalizado con identificador %(id)s no existe"
#: documents/serialisers.py:1873 documents/serialisers.py:1883
msgid "Custom fields must be a list of integers or an object mapping ids to values."
msgstr ""
msgstr "Los campos personalizados deben ser una lista de enteros o un identificador de mapeo de objetos a valores."
#: documents/serialisers.py:1878
msgid "Some custom fields don't exist or were specified twice."
msgstr ""
msgstr "Algunos campos personalizados no existen o fueron especificados dos veces."
#: documents/serialisers.py:1993
msgid "Invalid variable detected."
@@ -1473,21 +1473,21 @@ msgstr "Como último paso, por favor complete el siguiente formulario:"
#: documents/validators.py:24
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
msgstr "No se puede analizar la URI {value}, falta el esquema"
#: documents/validators.py:29
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
msgstr "No se puede analizar la URI {value}, falta la ubicación de la red o la ruta"
#: documents/validators.py:36
msgid "URI scheme '{parts.scheme}' is not allowed. Allowed schemes: {', '.join(allowed_schemes)}"
msgstr ""
msgstr "El esquema URI '{parts.scheme}' no está permitido. Esquemas permitidos: {', '.join(allowed_schemes)}"
#: documents/validators.py:45
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
msgstr "No se puede analizar la URI {value}"
#: paperless/apps.py:11
msgid "Paperless"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Español"
#: paperless/settings.py:785
msgid "Persian"
msgstr ""
msgstr "Persa"
#: paperless/settings.py:786
msgid "Finnish"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Ucraniano"
#: paperless/settings.py:806
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
msgstr "Vietnamita"
#: paperless/settings.py:807
msgid "Chinese Simplified"