mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-07-28 18:24:38 -05:00
New Crowdin updates (#3654)
* New translations messages.xlf (Spanish) [ci skip] * New translations django.po (Chinese Simplified) [ci skip] * New translations messages.xlf (Chinese Simplified) [ci skip] * New translations django.po (Chinese Simplified) [ci skip]
This commit is contained in:

committed by
GitHub

parent
9ccad7ea86
commit
38b0408b1a
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 19:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 20:41\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 01:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "文档"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:37
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "忽略大小写"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:71
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有者"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:81 documents/models.py:136
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
@@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "当前存储中的归档文件名"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:239
|
||||
msgid "original filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "原文件名"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:245
|
||||
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件上传时的原始名称"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:252
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
@@ -372,15 +372,15 @@ msgstr "有标签包含于"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:437
|
||||
msgid "ASN greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ASN 大于"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:438
|
||||
msgid "ASN less than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ASN 小于"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:439
|
||||
msgid "storage path is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存路径"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:449
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
@@ -400,79 +400,79 @@ msgstr "过滤规则"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:563
|
||||
msgid "Task ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任务ID"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:564
|
||||
msgid "Celery ID for the Task that was run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在运行的任务的 Celery ID"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:569
|
||||
msgid "Acknowledged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已确认"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:570
|
||||
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果任务通过前端或 API 确认"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:576
|
||||
msgid "Task Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任务文件名"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:577
|
||||
msgid "Name of the file which the Task was run for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在运行的任务文件名称"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:583
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任务名称"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:584
|
||||
msgid "Name of the Task which was run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "运行中的任务名称"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:591
|
||||
msgid "Task State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任务状态"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:592
|
||||
msgid "Current state of the task being run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当前任务运行状态"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:597
|
||||
msgid "Created DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建日期"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:598
|
||||
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任务结果创建时间(UTC)"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:603
|
||||
msgid "Started DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始时间"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:604
|
||||
msgid "Datetime field when the task was started in UTC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任务开始时间(UTC)"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:609
|
||||
msgid "Completed DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "完成时间"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:610
|
||||
msgid "Datetime field when the task was completed in UTC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任务完成时间(UTC)"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:615
|
||||
msgid "Result Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "结果数据"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:617
|
||||
msgid "The data returned by the task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任务返回的数据"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:626
|
||||
msgid "Comment for the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档评论"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:650
|
||||
msgid "user"
|
||||
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "用户"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:655
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:656
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:80
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#: paperless/apps.py:9
|
||||
msgid "Paperless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无纸版"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:521
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "英语(美国)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:522
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阿拉伯语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:523
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "操作"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:69
|
||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "邮件中的操作。仅当邮件正文或附件已被读取时执行此操作。"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:77
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
@@ -750,11 +750,11 @@ msgstr "只处理附件。"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:62
|
||||
msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "处理.eml邮件文件(包含文件中的嵌入附件) "
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:64
|
||||
msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml + process attachments as separate documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "处理.eml邮件文件(包含文件中的嵌入附件) + 将附件作为单独的文档处理"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:70
|
||||
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "内嵌附件包含嵌入图像,所以最好将此选项与文件名过
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:158
|
||||
msgid "consumption scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "消费范围"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:164
|
||||
msgid "action"
|
||||
@@ -894,21 +894,21 @@ msgstr "分配此联系人"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:239
|
||||
msgid "uid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:247
|
||||
msgid "subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:255
|
||||
msgid "received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已接收"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:262
|
||||
msgid "processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已处理"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:268
|
||||
msgid "status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user