From 3d8421b718e997b8b1e4913f1279847242817d70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Wed, 9 Nov 2022 15:11:48 -0800 Subject: [PATCH] New translations django.po (Finnish) [ci skip] --- src/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po | 348 ++++++++++++++++--------- 1 file changed, 230 insertions(+), 118 deletions(-) diff --git a/src/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po index 8d817560e..0d9293cd4 100644 --- a/src/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-08 14:11-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-06 20:21\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-09 23:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi_FI\n" @@ -21,378 +21,490 @@ msgstr "" msgid "Documents" msgstr "Dokumentit" -#: documents/models.py:29 +#: documents/models.py:32 msgid "Any word" msgstr "Mikä tahansa sana" -#: documents/models.py:30 +#: documents/models.py:33 msgid "All words" msgstr "Kaikki sanat" -#: documents/models.py:31 +#: documents/models.py:34 msgid "Exact match" msgstr "Tarkka osuma" -#: documents/models.py:32 +#: documents/models.py:35 msgid "Regular expression" msgstr "Säännöllinen lauseke (regex)" -#: documents/models.py:33 +#: documents/models.py:36 msgid "Fuzzy word" msgstr "Sumea sana" -#: documents/models.py:34 +#: documents/models.py:37 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: documents/models.py:37 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:16 +#: documents/models.py:40 documents/models.py:367 paperless_mail/models.py:16 #: paperless_mail/models.py:80 msgid "name" msgstr "nimi" -#: documents/models.py:39 +#: documents/models.py:42 msgid "match" msgstr "osuma" -#: documents/models.py:42 +#: documents/models.py:45 msgid "matching algorithm" msgstr "tunnistusalgoritmi" -#: documents/models.py:47 +#: documents/models.py:50 msgid "is insensitive" msgstr "ei ole herkkä" -#: documents/models.py:60 documents/models.py:115 +#: documents/models.py:63 documents/models.py:118 msgid "correspondent" msgstr "yhteyshenkilö" -#: documents/models.py:61 +#: documents/models.py:64 msgid "correspondents" msgstr "yhteyshenkilöt" -#: documents/models.py:66 +#: documents/models.py:69 msgid "color" msgstr "väri" -#: documents/models.py:69 +#: documents/models.py:72 msgid "is inbox tag" msgstr "on uusien tunniste" -#: documents/models.py:72 +#: documents/models.py:75 msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgstr "Merkitsee tämän tunnisteen uusien tunnisteeksi: Kaikille vastasyötetyille tiedostoille annetaan tämä tunniste." -#: documents/models.py:78 +#: documents/models.py:81 msgid "tag" msgstr "tunniste" -#: documents/models.py:79 documents/models.py:153 +#: documents/models.py:82 documents/models.py:156 msgid "tags" msgstr "tunnisteet" -#: documents/models.py:84 documents/models.py:135 +#: documents/models.py:87 documents/models.py:138 msgid "document type" msgstr "asiakirjatyyppi" -#: documents/models.py:85 +#: documents/models.py:88 msgid "document types" msgstr "asiakirjatyypit" -#: documents/models.py:90 +#: documents/models.py:93 msgid "path" msgstr "polku" -#: documents/models.py:96 documents/models.py:124 +#: documents/models.py:99 documents/models.py:127 msgid "storage path" msgstr "tallennustilan polku" -#: documents/models.py:97 +#: documents/models.py:100 msgid "storage paths" msgstr "tallennustilan polut" -#: documents/models.py:105 +#: documents/models.py:108 msgid "Unencrypted" msgstr "Salaamaton" -#: documents/models.py:106 +#: documents/models.py:109 msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgstr "GNU Privacy Guard -salattu" -#: documents/models.py:127 +#: documents/models.py:130 msgid "title" msgstr "otsikko" -#: documents/models.py:139 +#: documents/models.py:142 documents/models.py:611 msgid "content" msgstr "sisältö" -#: documents/models.py:142 +#: documents/models.py:145 msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgstr "Raaka vain teksti -muotoinen dokumentin sisältö. Kenttää käytetään pääasiassa hakutoiminnossa." -#: documents/models.py:147 +#: documents/models.py:150 msgid "mime type" msgstr "mime-tyyppi" -#: documents/models.py:157 +#: documents/models.py:160 msgid "checksum" msgstr "tarkistussumma" -#: documents/models.py:161 +#: documents/models.py:164 msgid "The checksum of the original document." msgstr "Alkuperäisen dokumentin tarkistussumma." -#: documents/models.py:165 +#: documents/models.py:168 msgid "archive checksum" msgstr "arkistotarkastussumma" -#: documents/models.py:170 +#: documents/models.py:173 msgid "The checksum of the archived document." msgstr "Arkistoidun dokumentin tarkistussumma." -#: documents/models.py:173 documents/models.py:335 documents/models.py:520 +#: documents/models.py:176 documents/models.py:348 documents/models.py:617 msgid "created" msgstr "luotu" -#: documents/models.py:176 +#: documents/models.py:179 msgid "modified" msgstr "muokattu" -#: documents/models.py:183 +#: documents/models.py:186 msgid "storage type" msgstr "tallennustilan tyyppi" -#: documents/models.py:191 +#: documents/models.py:194 msgid "added" msgstr "lisätty" -#: documents/models.py:198 +#: documents/models.py:201 msgid "filename" msgstr "tiedostonimi" -#: documents/models.py:204 +#: documents/models.py:207 msgid "Current filename in storage" msgstr "Tiedostonimi tallennustilassa" -#: documents/models.py:208 +#: documents/models.py:211 msgid "archive filename" msgstr "arkistointitiedostonimi" -#: documents/models.py:214 +#: documents/models.py:217 msgid "Current archive filename in storage" msgstr "Tämänhetkinen arkistointitiedostoimi tallennustilassa" -#: documents/models.py:218 +#: documents/models.py:221 +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: documents/models.py:227 +msgid "The original name of the file when it was uploaded" +msgstr "" + +#: documents/models.py:231 msgid "archive serial number" msgstr "arkistointisarjanumero" -#: documents/models.py:224 +#: documents/models.py:237 msgid "The position of this document in your physical document archive." msgstr "Dokumentin sijainti fyysisessa dokumenttiarkistossa." -#: documents/models.py:230 +#: documents/models.py:243 documents/models.py:628 msgid "document" msgstr "dokumentti" -#: documents/models.py:231 +#: documents/models.py:244 msgid "documents" msgstr "dokumentit" -#: documents/models.py:318 +#: documents/models.py:331 msgid "debug" msgstr "virheenjäljitys" -#: documents/models.py:319 +#: documents/models.py:332 msgid "information" msgstr "informaatio" -#: documents/models.py:320 +#: documents/models.py:333 msgid "warning" msgstr "varoitus" -#: documents/models.py:321 +#: documents/models.py:334 msgid "error" msgstr "virhe" -#: documents/models.py:322 +#: documents/models.py:335 msgid "critical" msgstr "kriittinen" -#: documents/models.py:325 +#: documents/models.py:338 msgid "group" msgstr "ryhmä" -#: documents/models.py:327 +#: documents/models.py:340 msgid "message" msgstr "viesti" -#: documents/models.py:330 +#: documents/models.py:343 msgid "level" msgstr "taso" -#: documents/models.py:339 +#: documents/models.py:352 msgid "log" msgstr "loki" -#: documents/models.py:340 +#: documents/models.py:353 msgid "logs" msgstr "lokit" -#: documents/models.py:350 documents/models.py:403 +#: documents/models.py:363 documents/models.py:419 msgid "saved view" msgstr "tallennettu näkymä" -#: documents/models.py:351 +#: documents/models.py:364 msgid "saved views" msgstr "tallennetut näkymät" -#: documents/models.py:353 +#: documents/models.py:366 documents/models.py:637 msgid "user" msgstr "käyttäjä" -#: documents/models.py:357 +#: documents/models.py:370 msgid "show on dashboard" msgstr "näytä etusivulla" -#: documents/models.py:360 +#: documents/models.py:373 msgid "show in sidebar" msgstr "näytä sivupaneelissa" -#: documents/models.py:364 +#: documents/models.py:377 msgid "sort field" msgstr "lajittelukenttä" -#: documents/models.py:369 +#: documents/models.py:382 msgid "sort reverse" msgstr "lajittele käänteisesti" -#: documents/models.py:374 +#: documents/models.py:387 msgid "title contains" msgstr "otsikko sisältää" -#: documents/models.py:375 +#: documents/models.py:388 msgid "content contains" msgstr "sisältö sisältää" -#: documents/models.py:376 +#: documents/models.py:389 msgid "ASN is" msgstr "ASN on" -#: documents/models.py:377 +#: documents/models.py:390 msgid "correspondent is" msgstr "yhteyshenkilö on" -#: documents/models.py:378 +#: documents/models.py:391 msgid "document type is" msgstr "dokumenttityyppi on" -#: documents/models.py:379 +#: documents/models.py:392 msgid "is in inbox" msgstr "on uusi" -#: documents/models.py:380 +#: documents/models.py:393 msgid "has tag" msgstr "on tagattu" -#: documents/models.py:381 +#: documents/models.py:394 msgid "has any tag" msgstr "on mikä tahansa tagi" -#: documents/models.py:382 +#: documents/models.py:395 msgid "created before" msgstr "luotu ennen" -#: documents/models.py:383 +#: documents/models.py:396 msgid "created after" msgstr "luotu jälkeen" -#: documents/models.py:384 +#: documents/models.py:397 msgid "created year is" msgstr "luotu vuonna" -#: documents/models.py:385 +#: documents/models.py:398 msgid "created month is" msgstr "luotu kuukautena" -#: documents/models.py:386 +#: documents/models.py:399 msgid "created day is" msgstr "luomispäivä on" -#: documents/models.py:387 +#: documents/models.py:400 msgid "added before" msgstr "lisätty ennen" -#: documents/models.py:388 +#: documents/models.py:401 msgid "added after" msgstr "lisätty jälkeen" -#: documents/models.py:389 +#: documents/models.py:402 msgid "modified before" msgstr "muokattu ennen" -#: documents/models.py:390 +#: documents/models.py:403 msgid "modified after" msgstr "muokattu jälkeen" -#: documents/models.py:391 +#: documents/models.py:404 msgid "does not have tag" msgstr "ei ole tagia" -#: documents/models.py:392 +#: documents/models.py:405 msgid "does not have ASN" msgstr "ei ole ASN-numeroa" -#: documents/models.py:393 +#: documents/models.py:406 msgid "title or content contains" msgstr "otsikko tai sisältö sisältää" -#: documents/models.py:394 +#: documents/models.py:407 msgid "fulltext query" msgstr "fulltext-kysely" -#: documents/models.py:395 +#: documents/models.py:408 msgid "more like this" msgstr "enemmän kuten tämä" -#: documents/models.py:396 +#: documents/models.py:409 msgid "has tags in" msgstr "sisältää tagit" -#: documents/models.py:406 +#: documents/models.py:410 +msgid "ASN greater than" +msgstr "" + +#: documents/models.py:411 +msgid "ASN less than" +msgstr "" + +#: documents/models.py:412 +msgid "storage path is" +msgstr "" + +#: documents/models.py:422 msgid "rule type" msgstr "sääntötyyppi" -#: documents/models.py:408 +#: documents/models.py:424 msgid "value" msgstr "arvo" -#: documents/models.py:411 +#: documents/models.py:427 msgid "filter rule" msgstr "suodatussääntö" -#: documents/models.py:412 +#: documents/models.py:428 msgid "filter rules" msgstr "suodatussäännöt" -#: documents/models.py:521 -msgid "started" -msgstr "aloitettu" +#: documents/models.py:536 +msgid "Task ID" +msgstr "" -#: documents/serialisers.py:70 +#: documents/models.py:537 +msgid "Celery ID for the Task that was run" +msgstr "" + +#: documents/models.py:542 +msgid "Acknowledged" +msgstr "" + +#: documents/models.py:543 +msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API" +msgstr "" + +#: documents/models.py:549 documents/models.py:556 +msgid "Task Name" +msgstr "" + +#: documents/models.py:550 +msgid "Name of the file which the Task was run for" +msgstr "" + +#: documents/models.py:557 +msgid "Name of the Task which was run" +msgstr "" + +#: documents/models.py:562 +msgid "Task Positional Arguments" +msgstr "" + +#: documents/models.py:564 +msgid "JSON representation of the positional arguments used with the task" +msgstr "" + +#: documents/models.py:569 +msgid "Task Named Arguments" +msgstr "" + +#: documents/models.py:571 +msgid "JSON representation of the named arguments used with the task" +msgstr "" + +#: documents/models.py:578 +msgid "Task State" +msgstr "" + +#: documents/models.py:579 +msgid "Current state of the task being run" +msgstr "" + +#: documents/models.py:584 +msgid "Created DateTime" +msgstr "" + +#: documents/models.py:585 +msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" +msgstr "" + +#: documents/models.py:590 +msgid "Started DateTime" +msgstr "" + +#: documents/models.py:591 +msgid "Datetime field when the task was started in UTC" +msgstr "" + +#: documents/models.py:596 +msgid "Completed DateTime" +msgstr "" + +#: documents/models.py:597 +msgid "Datetime field when the task was completed in UTC" +msgstr "" + +#: documents/models.py:602 +msgid "Result Data" +msgstr "" + +#: documents/models.py:604 +msgid "The data returned by the task" +msgstr "" + +#: documents/models.py:613 +msgid "Comment for the document" +msgstr "" + +#: documents/models.py:642 +msgid "comment" +msgstr "" + +#: documents/models.py:643 +msgid "comments" +msgstr "" + +#: documents/serialisers.py:72 #, python-format msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgstr "Virheellinen regex-lauseke: %(error)s" -#: documents/serialisers.py:191 +#: documents/serialisers.py:193 msgid "Invalid color." msgstr "Virheellinen väri." -#: documents/serialisers.py:515 +#: documents/serialisers.py:518 #, python-format msgid "File type %(type)s not supported" msgstr "Tiedostotyyppiä %(type)s ei tueta" -#: documents/serialisers.py:596 +#: documents/serialisers.py:599 msgid "Invalid variable detected." msgstr "Virheellinen muuttuja havaittu." @@ -444,87 +556,87 @@ msgstr "Salasana" msgid "Sign in" msgstr "Kirjaudu sisään" -#: paperless/settings.py:339 +#: paperless/settings.py:378 msgid "English (US)" msgstr "Englanti (US)" -#: paperless/settings.py:340 +#: paperless/settings.py:379 msgid "Belarusian" msgstr "valkovenäjä" -#: paperless/settings.py:341 +#: paperless/settings.py:380 msgid "Czech" msgstr "Tšekki" -#: paperless/settings.py:342 +#: paperless/settings.py:381 msgid "Danish" msgstr "Tanska" -#: paperless/settings.py:343 +#: paperless/settings.py:382 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: paperless/settings.py:344 +#: paperless/settings.py:383 msgid "English (GB)" msgstr "Englanti (US)" -#: paperless/settings.py:345 +#: paperless/settings.py:384 msgid "Spanish" msgstr "Espanja" -#: paperless/settings.py:346 +#: paperless/settings.py:385 msgid "French" msgstr "Ranska" -#: paperless/settings.py:347 +#: paperless/settings.py:386 msgid "Italian" msgstr "Italia" -#: paperless/settings.py:348 +#: paperless/settings.py:387 msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburg" -#: paperless/settings.py:349 +#: paperless/settings.py:388 msgid "Dutch" msgstr "Hollanti" -#: paperless/settings.py:350 +#: paperless/settings.py:389 msgid "Polish" msgstr "puola" -#: paperless/settings.py:351 +#: paperless/settings.py:390 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugali (Brasilia)" -#: paperless/settings.py:352 +#: paperless/settings.py:391 msgid "Portuguese" msgstr "portugali" -#: paperless/settings.py:353 +#: paperless/settings.py:392 msgid "Romanian" msgstr "romania" -#: paperless/settings.py:354 +#: paperless/settings.py:393 msgid "Russian" msgstr "venäjä" -#: paperless/settings.py:355 +#: paperless/settings.py:394 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenia" -#: paperless/settings.py:356 +#: paperless/settings.py:395 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: paperless/settings.py:357 +#: paperless/settings.py:396 msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" -#: paperless/settings.py:358 +#: paperless/settings.py:397 msgid "Turkish" msgstr "Turkki" -#: paperless/settings.py:359 +#: paperless/settings.py:398 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kiina (yksinkertaistettu)"