New Crowdin updates (#1023)

This commit is contained in:
Jonas Winkler
2021-05-16 13:13:54 +02:00
committed by GitHub
parent 870808f3c2
commit 3f33f66387
17 changed files with 1450 additions and 1130 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 15:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 21:51\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 10:09\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:109
#: paperless_mail/models.py:117
msgid "name"
msgstr "имя"
@@ -372,123 +372,131 @@ msgstr "Неверный цвет."
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Тип файла %(type)s не поддерживается"
#: documents/templates/index.html:21
#: documents/templates/index.html:22
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr "Paperless-ng загружается..."
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr "Выполнен выход из Paperless-ng"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
#: documents/templates/registration/logged_out.html:45
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr "Вы успешно вышли из системы. До свидания!"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
#: documents/templates/registration/logged_out.html:46
msgid "Sign in again"
msgstr "Войти снова"
#: documents/templates/registration/login.html:13
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr "Выполнен выход в Paperless-ng"
#: documents/templates/registration/login.html:42
#: documents/templates/registration/login.html:47
msgid "Please sign in."
msgstr "Пожалуйста, войдите."
#: documents/templates/registration/login.html:45
#: documents/templates/registration/login.html:50
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "Неправильные имя пользователя или пароль! Попробуйте еще раз."
#: documents/templates/registration/login.html:48
#: documents/templates/registration/login.html:53
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: documents/templates/registration/login.html:49
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: documents/templates/registration/login.html:54
#: documents/templates/registration/login.html:59
msgid "Sign in"
msgstr "Вход"
#: paperless/settings.py:300
#: paperless/settings.py:303
msgid "English (US)"
msgstr "Английский (США)"
#: paperless/settings.py:301
#: paperless/settings.py:304
msgid "English (GB)"
msgstr "Английский (Великобритании)"
#: paperless/settings.py:302
#: paperless/settings.py:305
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: paperless/settings.py:303
#: paperless/settings.py:306
msgid "Dutch"
msgstr "Датский"
#: paperless/settings.py:304
#: paperless/settings.py:307
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: paperless/settings.py:305
#: paperless/settings.py:308
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguese (Brazil)"
#: paperless/settings.py:306
#: paperless/settings.py:309
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
#: paperless/settings.py:307
#: paperless/settings.py:310
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
#: paperless/settings.py:308
#: paperless/settings.py:311
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
#: paperless/settings.py:309
#: paperless/settings.py:312
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
#: paperless/settings.py:310
#: paperless/settings.py:313
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
#: paperless/settings.py:311
#: paperless/settings.py:314
msgid "Polish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:312
#: paperless/settings.py:315
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:113
#: paperless/urls.py:120
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr "Администрирование Paperless-ng"
#: paperless_mail/admin.py:25
#: paperless_mail/admin.py:15
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:18
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: paperless_mail/admin.py:27
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "Paperless будет обрабатывать только те письма, которые соответствуют всем фильтрам, указанным ниже."
#: paperless_mail/admin.py:37
#: paperless_mail/admin.py:49
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: paperless_mail/admin.py:39
#: paperless_mail/admin.py:51
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr "Действие применено к письму. Это действие применяется только при обработке документов из почты. Сообщения без вложений не обрабатываются."
#: paperless_mail/admin.py:46
#: paperless_mail/admin.py:58
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
#: paperless_mail/admin.py:48
#: paperless_mail/admin.py:60
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Автоматически назначать метаданные документам, полученным из этого правила. Если вы не назначаете здесь теги, типы или корреспонденты, paperless все равно будут обрабатывать все соответствующие правила, которые вы определили."
@@ -540,139 +548,151 @@ msgstr "Имя пользователя"
msgid "password"
msgstr "пароль"
#: paperless_mail/models.py:60
#: paperless_mail/models.py:54
msgid "character set"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "mail rule"
msgstr "правило почты"
#: paperless_mail/models.py:61
#: paperless_mail/models.py:69
msgid "mail rules"
msgstr "правила почты"
#: paperless_mail/models.py:67
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Only process attachments."
msgstr "Обрабатывать только вложения."
#: paperless_mail/models.py:68
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Обрабатывать все файлы, включая 'встроенные' вложения."
#: paperless_mail/models.py:78
#: paperless_mail/models.py:86
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Пометить как прочитанное, не обрабатывать прочитанные письма"
#: paperless_mail/models.py:79
#: paperless_mail/models.py:87
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Пометить почту, не обрабатывать помеченные письма"
#: paperless_mail/models.py:80
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Переместить в указанную папку"
#: paperless_mail/models.py:81
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: paperless_mail/models.py:88
#: paperless_mail/models.py:96
msgid "Use subject as title"
msgstr "Тема в качестве заголовка"
#: paperless_mail/models.py:89
#: paperless_mail/models.py:97
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Использовать имя вложенного файла как заголовок"
#: paperless_mail/models.py:99
#: paperless_mail/models.py:107
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Не назначать корреспондента"
#: paperless_mail/models.py:101
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "Use mail address"
msgstr "Использовать email адрес"
#: paperless_mail/models.py:103
#: paperless_mail/models.py:111
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Использовать имя (или адрес электронной почты, если недоступно)"
#: paperless_mail/models.py:105
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Использовать корреспондента, выбранного ниже"
#: paperless_mail/models.py:113
#: paperless_mail/models.py:121
msgid "order"
msgstr "порядок"
#: paperless_mail/models.py:120
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "account"
msgstr "Учётная запись"
#: paperless_mail/models.py:124
#: paperless_mail/models.py:132
msgid "folder"
msgstr "каталог"
#: paperless_mail/models.py:128
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter from"
msgstr "фильтр по отправителю"
#: paperless_mail/models.py:131
#: paperless_mail/models.py:141
msgid "filter subject"
msgstr "фильтр по теме"
#: paperless_mail/models.py:134
#: paperless_mail/models.py:144
msgid "filter body"
msgstr "фильтр по тексту сообщения"
#: paperless_mail/models.py:138
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "filter attachment filename"
msgstr "фильтр по имени вложения"
#: paperless_mail/models.py:140
#: paperless_mail/models.py:150
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Обрабатывать только документы, которые полностью совпадают с именем файла (если оно указано). Маски, например *.pdf или *счет*, разрешены. Без учёта регистра."
#: paperless_mail/models.py:146
#: paperless_mail/models.py:156
msgid "maximum age"
msgstr "Максимальный возраст"
#: paperless_mail/models.py:148
#: paperless_mail/models.py:158
msgid "Specified in days."
msgstr "Указывается в днях."
#: paperless_mail/models.py:151
#: paperless_mail/models.py:161
msgid "attachment type"
msgstr "Тип вложения"
#: paperless_mail/models.py:154
#: paperless_mail/models.py:164
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Вложенные вложения включая встраиваемые изображения. Лучше совместить эту опцию с фильтром по имени вложения."
#: paperless_mail/models.py:159
#: paperless_mail/models.py:169
msgid "action"
msgstr "действие"
#: paperless_mail/models.py:165
#: paperless_mail/models.py:175
msgid "action parameter"
msgstr "параметр действия"
#: paperless_mail/models.py:167
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
msgstr "Дополнительный параметр для выбранного действия, например целевой каталог для действия \"переместить в каталог\"."
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:173
#: paperless_mail/models.py:184
msgid "assign title from"
msgstr "назначить заголовок из"
#: paperless_mail/models.py:183
#: paperless_mail/models.py:194
msgid "assign this tag"
msgstr "назначить этот тег"
#: paperless_mail/models.py:191
#: paperless_mail/models.py:202
msgid "assign this document type"
msgstr "назначить этот тип документа"
#: paperless_mail/models.py:195
#: paperless_mail/models.py:206
msgid "assign correspondent from"
msgstr "назначить корреспондента из"
#: paperless_mail/models.py:205
#: paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this correspondent"
msgstr "назначить этого корреспондента"