diff --git a/src/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 000000000..9778d46bc --- /dev/null +++ b/src/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,566 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Ben Zweekhorst , 2021 +# J V , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-02 00:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n" +"Last-Translator: J V , 2021\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/nl_NL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl_NL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: documents/apps.py:10 +msgid "Documents" +msgstr "Documenten" + +#: documents/models.py:32 +msgid "Any word" +msgstr "Eender welk woord" + +#: documents/models.py:33 +msgid "All words" +msgstr "Alle woorden" + +#: documents/models.py:34 +msgid "Exact match" +msgstr "Exacte overeenkomst" + +#: documents/models.py:35 +msgid "Regular expression" +msgstr "Reguliere expressie" + +#: documents/models.py:36 +msgid "Fuzzy word" +msgstr "Vaag woord" + +#: documents/models.py:37 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25 +#: paperless_mail/models.py:100 +msgid "name" +msgstr "naam" + +#: documents/models.py:45 +msgid "match" +msgstr "Overeenkomst" + +#: documents/models.py:49 +msgid "matching algorithm" +msgstr "Algoritme voor het bepalen van de overeenkomst" + +#: documents/models.py:55 +msgid "is insensitive" +msgstr "is niet hoofdlettergevoelig" + +#: documents/models.py:80 documents/models.py:140 +msgid "correspondent" +msgstr "correspondent" + +#: documents/models.py:81 +msgid "correspondents" +msgstr "correspondenten" + +#: documents/models.py:103 +msgid "color" +msgstr "Kleur" + +#: documents/models.py:107 +msgid "is inbox tag" +msgstr "is \"Postvak in\"-etiket" + +#: documents/models.py:109 +msgid "" +"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged " +"with inbox tags." +msgstr "" +"Markeer dit etiket als een \"Postvak in\"-etiket: alle nieuw verwerkte " +"documenten krijgen de \"Postvak in\"-etiketten." + +#: documents/models.py:114 +msgid "tag" +msgstr "tag" + +#: documents/models.py:115 documents/models.py:171 +msgid "tags" +msgstr "tags" + +#: documents/models.py:121 documents/models.py:153 +msgid "document type" +msgstr "documenttype" + +#: documents/models.py:122 +msgid "document types" +msgstr "documenttypen" + +#: documents/models.py:130 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Niet versleuteld" + +#: documents/models.py:131 +msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" +msgstr "Versleuteld met GNU Privacy Guard" + +#: documents/models.py:144 +msgid "title" +msgstr "titel" + +#: documents/models.py:157 +msgid "content" +msgstr "inhoud" + +#: documents/models.py:159 +msgid "" +"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for " +"searching." +msgstr "" +"De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk " +"gebruikt om te zoeken." + +#: documents/models.py:164 +msgid "mime type" +msgstr "mimetype" + +#: documents/models.py:175 +msgid "checksum" +msgstr "checksum" + +#: documents/models.py:179 +msgid "The checksum of the original document." +msgstr "Het controlecijfer van het originele document." + +#: documents/models.py:183 +msgid "archive checksum" +msgstr "archief checksum" + +#: documents/models.py:188 +msgid "The checksum of the archived document." +msgstr "De checksum van het gearchiveerde document." + +#: documents/models.py:192 documents/models.py:332 +msgid "created" +msgstr "aangemaakt" + +#: documents/models.py:196 +msgid "modified" +msgstr "gewijzigd" + +#: documents/models.py:200 +msgid "storage type" +msgstr "type opslag" + +#: documents/models.py:208 +msgid "added" +msgstr "toegevoegd" + +#: documents/models.py:212 +msgid "filename" +msgstr "bestandsnaam" + +#: documents/models.py:217 +msgid "Current filename in storage" +msgstr "Huidige bestandsnaam in opslag" + +#: documents/models.py:221 +msgid "archive serial number" +msgstr "serienummer in archief" + +#: documents/models.py:226 +msgid "The position of this document in your physical document archive." +msgstr "De positie van dit document in je fysieke documentenarchief." + +#: documents/models.py:232 +msgid "document" +msgstr "document" + +#: documents/models.py:233 +msgid "documents" +msgstr "documenten" + +#: documents/models.py:315 +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#: documents/models.py:316 +msgid "information" +msgstr "informatie" + +#: documents/models.py:317 +msgid "warning" +msgstr "waarschuwing" + +#: documents/models.py:318 +msgid "error" +msgstr "fout" + +#: documents/models.py:319 +msgid "critical" +msgstr "kritisch" + +#: documents/models.py:323 +msgid "group" +msgstr "groep" + +#: documents/models.py:326 +msgid "message" +msgstr "bericht" + +#: documents/models.py:329 +msgid "level" +msgstr "niveau" + +#: documents/models.py:336 +msgid "log" +msgstr "bericht" + +#: documents/models.py:337 +msgid "logs" +msgstr "berichten" + +#: documents/models.py:348 documents/models.py:398 +msgid "saved view" +msgstr "opgeslagen view" + +#: documents/models.py:349 +msgid "saved views" +msgstr "opgeslagen views" + +#: documents/models.py:352 +msgid "user" +msgstr "gebruiker" + +#: documents/models.py:358 +msgid "show on dashboard" +msgstr "weergeven op dashboard" + +#: documents/models.py:361 +msgid "show in sidebar" +msgstr "weergeven in zijbalk" + +#: documents/models.py:365 +msgid "sort field" +msgstr "sorteerveld" + +#: documents/models.py:368 +msgid "sort reverse" +msgstr "omgekeerd sorteren" + +#: documents/models.py:374 +msgid "title contains" +msgstr "titel bevat" + +#: documents/models.py:375 +msgid "content contains" +msgstr "inhoud bevat" + +#: documents/models.py:376 +msgid "ASN is" +msgstr "ASN is" + +#: documents/models.py:377 +msgid "correspondent is" +msgstr "correspondent is" + +#: documents/models.py:378 +msgid "document type is" +msgstr "documenttype is" + +#: documents/models.py:379 +msgid "is in inbox" +msgstr "zit in \"Postvak in\"" + +#: documents/models.py:380 +msgid "has tag" +msgstr "heeft tag" + +#: documents/models.py:381 +msgid "has any tag" +msgstr "heeft elke tag" + +#: documents/models.py:382 +msgid "created before" +msgstr "aangemaakt voor" + +#: documents/models.py:383 +msgid "created after" +msgstr "aangemaakt na" + +#: documents/models.py:384 +msgid "created year is" +msgstr "aangemaakt jaar is" + +#: documents/models.py:385 +msgid "created month is" +msgstr "aangemaakte maand is" + +#: documents/models.py:386 +msgid "created day is" +msgstr "aangemaakte dag is" + +#: documents/models.py:387 +msgid "added before" +msgstr "toegevoegd voor" + +#: documents/models.py:388 +msgid "added after" +msgstr "toegevoegd na" + +#: documents/models.py:389 +msgid "modified before" +msgstr "gewijzigd voor" + +#: documents/models.py:390 +msgid "modified after" +msgstr "gewijzigd na" + +#: documents/models.py:391 +msgid "does not have tag" +msgstr "heeft geen tag" + +#: documents/models.py:402 +msgid "rule type" +msgstr "type regel" + +#: documents/models.py:406 +msgid "value" +msgstr "waarde" + +#: documents/models.py:412 +msgid "filter rule" +msgstr "filterregel" + +#: documents/models.py:413 +msgid "filter rules" +msgstr "filterregels" + +#: paperless/settings.py:254 +msgid "English" +msgstr "Engels" + +#: paperless/settings.py:255 +msgid "German" +msgstr "Duits" + +#: paperless/urls.py:108 +msgid "Paperless-ng administration" +msgstr "Paperless-ng administratie" + +#: paperless_mail/admin.py:24 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: paperless_mail/admin.py:26 +msgid "" +"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below." +msgstr "" +"Paperless verwerkt alleen e-mails die voldoen aan ALLE onderstaande filters." + +#: paperless_mail/admin.py:34 +msgid "Actions" +msgstr "Acties" + +#: paperless_mail/admin.py:36 +msgid "" +"The action applied to the mail. This action is only performed when documents" +" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely" +" untouched." +msgstr "" +"De actie die wordt toegepast op de mail. Deze actie wordt alleen uitgevoerd " +"wanneer documenten verwerkt werden uit de mail. Mails zonder bijlage blijven" +" onaangeroerd." + +#: paperless_mail/admin.py:43 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: paperless_mail/admin.py:45 +msgid "" +"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you " +"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still " +"process all matching rules that you have defined." +msgstr "" +"Automatisch metadata toewijzen aan documenten vanuit deze regel. Indien je " +"geen etiketten, documenttypes of correspondenten toewijst, zal Paperless nog" +" steeds alle regels verwerken die je hebt gedefinieerd." + +#: paperless_mail/apps.py:9 +msgid "Paperless mail" +msgstr "Paperless email" + +#: paperless_mail/models.py:11 +msgid "mail account" +msgstr "email account" + +#: paperless_mail/models.py:12 +msgid "mail accounts" +msgstr "email accounts" + +#: paperless_mail/models.py:19 +msgid "No encryption" +msgstr "Geen versleuteling" + +#: paperless_mail/models.py:20 +msgid "Use SSL" +msgstr "Gebruik SSL" + +#: paperless_mail/models.py:21 +msgid "Use STARTTLS" +msgstr "Gebruik STARTTLS" + +#: paperless_mail/models.py:29 +msgid "IMAP server" +msgstr "IMAP-server" + +#: paperless_mail/models.py:33 +msgid "IMAP port" +msgstr "IMAP-poort" + +#: paperless_mail/models.py:36 +msgid "" +"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for " +"SSL connections." +msgstr "" +"Dit is gewoonlijk 143 voor onversleutelde of STARTTLS verbindingen, en 993 " +"voor SSL verbindingen." + +#: paperless_mail/models.py:40 +msgid "IMAP security" +msgstr "IMAP-beveiliging" + +#: paperless_mail/models.py:46 +msgid "username" +msgstr "gebruikersnaam" + +#: paperless_mail/models.py:50 +msgid "password" +msgstr "wachtwoord" + +#: paperless_mail/models.py:60 +msgid "mail rule" +msgstr "email-regel" + +#: paperless_mail/models.py:61 +msgid "mail rules" +msgstr "email-regels" + +#: paperless_mail/models.py:69 +msgid "Mark as read, don't process read mails" +msgstr "Markeer als gelezen, verwerk geen gelezen mails" + +#: paperless_mail/models.py:70 +msgid "Flag the mail, don't process flagged mails" +msgstr "Markeer de mail, verwerk geen mails met markering" + +#: paperless_mail/models.py:71 +msgid "Move to specified folder" +msgstr "Verplaats naar gegeven map" + +#: paperless_mail/models.py:72 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijder" + +#: paperless_mail/models.py:79 +msgid "Use subject as title" +msgstr "Gebruik onderwerp als titel" + +#: paperless_mail/models.py:80 +msgid "Use attachment filename as title" +msgstr "Gebruik naam van bijlage als titel" + +#: paperless_mail/models.py:90 +msgid "Do not assign a correspondent" +msgstr "Wijs geen correspondent toe" + +#: paperless_mail/models.py:92 +msgid "Use mail address" +msgstr "Gebruik het email-adres" + +#: paperless_mail/models.py:94 +msgid "Use name (or mail address if not available)" +msgstr "Gebruik de naam, en anders het email-adres" + +#: paperless_mail/models.py:96 +msgid "Use correspondent selected below" +msgstr "Gebruik de hieronder aangeduide correspondent" + +#: paperless_mail/models.py:104 +msgid "order" +msgstr "volgorde" + +#: paperless_mail/models.py:111 +msgid "account" +msgstr "account" + +#: paperless_mail/models.py:115 +msgid "folder" +msgstr "map" + +#: paperless_mail/models.py:119 +msgid "filter from" +msgstr "filter afzender" + +#: paperless_mail/models.py:122 +msgid "filter subject" +msgstr "filter onderwerp" + +#: paperless_mail/models.py:125 +msgid "filter body" +msgstr "filter inhoud" + +#: paperless_mail/models.py:129 +msgid "maximum age" +msgstr "Maximale leeftijd" + +#: paperless_mail/models.py:131 +msgid "Specified in days." +msgstr "Aangegeven in dagen" + +#: paperless_mail/models.py:134 +msgid "action" +msgstr "actie" + +#: paperless_mail/models.py:140 +msgid "action parameter" +msgstr "actie parameters" + +#: paperless_mail/models.py:142 +msgid "" +"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder " +"of the move to folder action." +msgstr "" +"Extra parameters voor de hierboven gekozen actie, met andere woorden: de " +"bestemmingsmap voor de verplaats-actie." + +#: paperless_mail/models.py:148 +msgid "assign title from" +msgstr "wijs titel toe van" + +#: paperless_mail/models.py:158 +msgid "assign this tag" +msgstr "wijs dit etiket toe" + +#: paperless_mail/models.py:166 +msgid "assign this document type" +msgstr "wijs dit documenttype toe" + +#: paperless_mail/models.py:170 +msgid "assign correspondent from" +msgstr "wijs correspondent toe van" + +#: paperless_mail/models.py:180 +msgid "assign this correspondent" +msgstr "wijs deze correspondent toe"