diff --git a/src-ui/src/locale/messages.sl_SI.xlf b/src-ui/src/locale/messages.sl_SI.xlf
index 725682707..c875b7b09 100644
--- a/src-ui/src/locale/messages.sl_SI.xlf
+++ b/src-ui/src/locale/messages.sl_SI.xlf
@@ -1296,7 +1296,7 @@
src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts
159
- Confirm correspondent assignment
+ Potrdite dopisnika
This operation will assign the correspondent "" to selected document(s).
@@ -1304,7 +1304,7 @@
src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts
161
- This operation will assign the correspondent "" to selected document(s).
+ Ta operacija bo dodelila ustrezniega dopisnika "" izbranemu dokumentu(om).
This operation will remove the correspondent from selected document(s).
@@ -1312,7 +1312,7 @@
src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts
163
- This operation will remove the correspondent from selected document(s).
+ Ta operacija bo odstranila dopisnika iz izbranih dokumentov.
Confirm document type assignment
@@ -1320,7 +1320,7 @@
src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts
182
- Confirm document type assignment
+ Potrdite dodelitev vrste dokumenta
This operation will assign the document type "" to selected document(s).
@@ -1328,7 +1328,7 @@
src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts
184
- This operation will assign the document type "" to selected document(s).
+ Ta operacija bo dodelila vrsto dokumenta "" izbranim dokumentom.
This operation will remove the document type from selected document(s).
@@ -1336,7 +1336,7 @@
src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts
186
- This operation will remove the document type from selected document(s).
+ Ta operacija bo odstranila vrsto dokumenta iz izbranih dokumentov.
Delete confirm
@@ -1344,7 +1344,7 @@
src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts
201
- Delete confirm
+ Potrdi izbris
This operation will permanently delete selected document(s).
@@ -1352,7 +1352,7 @@
src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts
202
- This operation will permanently delete selected document(s).
+ Ta operacija bo trajno izbrisala izbrane dokumente.
This operation cannot be undone.
@@ -1360,7 +1360,7 @@
src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts
203
- This operation cannot be undone.
+ Te operacije ni mogoče razveljaviti.
Delete document(s)
@@ -1368,7 +1368,7 @@
src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts
205
- Delete document(s)
+ Izbriši dokument(e)
Filter by correspondent
@@ -1380,7 +1380,7 @@
src/app/components/document-list/document-card-small/document-card-small.component.html
26
- Filter by correspondent
+ Filtriraj po dopisnikih
Filter by tag
@@ -1392,7 +1392,7 @@
src/app/components/document-list/document-card-small/document-card-small.component.html
15
- Filter by tag
+ Filtriraj po oznakah
Edit
@@ -1416,7 +1416,7 @@
src/app/components/manage/tag-list/tag-list.component.html
43
- Edit
+ Uredi
View
@@ -1424,7 +1424,7 @@
src/app/components/document-list/document-card-large/document-card-large.component.html
51
- View
+ Poglej
Score:
@@ -1432,7 +1432,7 @@
src/app/components/document-list/document-card-large/document-card-large.component.html
87
- Score:
+ Rezultat:
Created:
@@ -1440,7 +1440,7 @@
src/app/components/document-list/document-card-small/document-card-small.component.html
43
- Created:
+ Ustvarjeno:
Added:
@@ -1448,7 +1448,7 @@
src/app/components/document-list/document-card-small/document-card-small.component.html
44
- Added:
+ Dodano:
Modified:
@@ -1456,7 +1456,7 @@
src/app/components/document-list/document-card-small/document-card-small.component.html
45
- Modified:
+ Spremenjeno:
Select none
@@ -1464,7 +1464,7 @@
src/app/components/document-list/document-list.component.html
10
- Select none
+ Izberite nobenega
Select page
@@ -1472,7 +1472,7 @@
src/app/components/document-list/document-list.component.html
11
- Select page
+ Izberite stran
Select all
@@ -1480,7 +1480,7 @@
src/app/components/document-list/document-list.component.html
12
- Select all
+ Izberite vse
Sort
@@ -1488,7 +1488,7 @@
src/app/components/document-list/document-list.component.html
39
- Sort
+ Razvrsti
Views
@@ -1496,7 +1496,7 @@
src/app/components/document-list/document-list.component.html
64
- Views
+ Pogledi
Save ""
@@ -1504,7 +1504,7 @@
src/app/components/document-list/document-list.component.html
71
- Save ""
+ Shrani ""
Save as...
@@ -1512,7 +1512,7 @@
src/app/components/document-list/document-list.component.html
72
- Save as...
+ Shrani kot...
Loading...
@@ -1520,7 +1520,7 @@
src/app/components/document-list/document-list.component.html
87
- Loading...
+ Nalaganje...
{VAR_PLURAL, plural, =1 {Selected of one document} other {Selected of documents}}
@@ -1528,7 +1528,7 @@
src/app/components/document-list/document-list.component.html
89
- {VAR_PLURAL, plural, =1 {Selected of one document} other {Selected of documents}}
+ {VAR_PLURAL, plural, =1 {Selected of one document} other {Selected of documents}}
{VAR_PLURAL, plural, =1 {One document} other { documents}}
@@ -1536,7 +1536,7 @@
src/app/components/document-list/document-list.component.html
91
- {VAR_PLURAL, plural, =1 {One document} other { documents}}
+ {VAR_PLURAL, plural, =1 {One document} other { documents}}
(filtered)
@@ -1544,7 +1544,7 @@
src/app/components/document-list/document-list.component.html
91
- (filtered)
+ (filtrirano)
ASN
@@ -1560,7 +1560,7 @@
src/app/services/rest/document.service.ts
17
- ASN
+ ASN
Added
@@ -1576,7 +1576,7 @@
src/app/services/rest/document.service.ts
22
- Added
+ Dodano
View "" saved successfully.
@@ -1584,7 +1584,7 @@
src/app/components/document-list/document-list.component.ts
116
- View "" saved successfully.
+ Pogled »" je uspešno shranjen.
View "" created successfully.
@@ -1592,7 +1592,7 @@
src/app/components/document-list/document-list.component.ts
138
- View "" created successfully.
+ Pogled »" je bil uspešno ustvarjen.
Reset filters
@@ -1600,7 +1600,7 @@
src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.html
57
- Reset filters
+ Ponastavi filtre
Correspondent:
@@ -1608,7 +1608,7 @@
src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts
37
- Correspondent:
+ Dopisnik:
Without correspondent
@@ -1616,7 +1616,7 @@
src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts
39
- Without correspondent
+ Brez dopisnika
Type:
@@ -1624,7 +1624,7 @@
src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts
44
- Type:
+ Vrsta:
Without document type
@@ -1632,7 +1632,7 @@
src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts
46
- Without document type
+ Brez vrste dokumenta
Tag:
@@ -1640,7 +1640,7 @@
src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts
50
- Tag:
+ Oznaka:
Without any tag
@@ -1648,7 +1648,7 @@
src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts
54
- Without any tag
+ Brez kakršne koli oznake
Title:
@@ -1656,7 +1656,7 @@
src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts
58
- Title:
+ Naslov:
ASN:
@@ -1664,7 +1664,7 @@
src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts
61
- ASN:
+ ASN:
Title & content
@@ -1672,7 +1672,7 @@
src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts
89
- Title & content
+ Naslov & vsebina
Advanced search
@@ -1680,7 +1680,7 @@
src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts
91
- Advanced search
+ Napredno iskanje
More like
@@ -1688,7 +1688,7 @@
src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts
94
- More like
+ Bolj podobno
Save current view
@@ -2216,7 +2216,7 @@
src/app/components/manage/settings/settings.component.html
126
- This will suppress all messages about document processing status on the dashboard.
+ S tem bodo na plošči prekinjena vsa sporočila o stanju obdelave dokumentov.
Appears on
@@ -2224,7 +2224,7 @@
src/app/components/manage/settings/settings.component.html
146
- Appears on
+ Pojavi se na
No saved views defined.
@@ -2232,7 +2232,7 @@
src/app/components/manage/settings/settings.component.html
163
- No saved views defined.
+ Ni določenih shranjenih pogledov.
Saved view "" deleted.
@@ -2240,7 +2240,7 @@
src/app/components/manage/settings/settings.component.ts
111
- Saved view "" deleted.
+ Shranjen pogled "" je izbrisan.
Settings saved successfully.
@@ -2248,7 +2248,7 @@
src/app/components/manage/settings/settings.component.ts
133
- Settings saved successfully.
+ Nastavitve uspešno shranjene.
Use system language
@@ -2256,7 +2256,7 @@
src/app/components/manage/settings/settings.component.ts
138
- Use system language
+ Uporabi sistemski jezik
Use date format of display language
@@ -2264,7 +2264,7 @@
src/app/components/manage/settings/settings.component.ts
144
- Use date format of display language
+ Uporabite obliko datuma prikaznega jezika
Error while storing settings on server:
@@ -2272,7 +2272,7 @@
src/app/components/manage/settings/settings.component.ts
161
- Error while storing settings on server:
+ Napaka pri shranjevanju nastavitev na strežnik:
Color
@@ -2284,7 +2284,7 @@
src/app/components/manage/tag-list/tag-list.component.html
20
- Color
+ Barva
Inbox tag
@@ -2292,7 +2292,7 @@
src/app/components/manage/tag-list/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.html
12
- Inbox tag
+ Vhodna oznaka
Inbox tags are automatically assigned to all consumed documents.
@@ -2300,7 +2300,7 @@
src/app/components/manage/tag-list/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.html
12
- Inbox tags are automatically assigned to all consumed documents.
+ Vhodne oznake se samodejno dodelijo vsem vloženim dokumentom.
Create new tag
@@ -2308,7 +2308,7 @@
src/app/components/manage/tag-list/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.ts
22
- Create new tag
+ Ustvari novo oznako
Edit tag
@@ -2316,7 +2316,7 @@
src/app/components/manage/tag-list/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.ts
26
- Edit tag
+ Uredi oznako
Do you really want to delete the tag ""?
@@ -2324,7 +2324,7 @@
src/app/components/manage/tag-list/tag-list.component.ts
26
- Do you really want to delete the tag ""?
+ Ali res želite izbrisati oznako ""?
404 Not Found
@@ -2332,7 +2332,7 @@
src/app/components/not-found/not-found.component.html
7
- 404 Not Found
+ 404 ni mogoče najti
Any word
@@ -2348,7 +2348,7 @@
src/app/data/matching-model.ts
12
- Any: Document contains any of these words (space separated)
+ Kateri koli: dokument vsebuje katero koli od teh besed (ločeno s presledkom)
All words
@@ -2364,7 +2364,7 @@
src/app/data/matching-model.ts
13
- All: Document contains all of these words (space separated)
+ Vse: dokument vsebuje vse te besede (ločene s presledkom)
Exact match
@@ -2380,7 +2380,7 @@
src/app/data/matching-model.ts
14
- Exact: Document contains this string
+ Točno: dokument vsebuje ta niz
Regular expression
@@ -2388,7 +2388,7 @@
src/app/data/matching-model.ts
15
- Regular expression
+ Regularni izraz
Regular expression: Document matches this regular expression
@@ -2396,7 +2396,7 @@
src/app/data/matching-model.ts
15
- Regular expression: Document matches this regular expression
+ Regularni izraz: dokument se ujema s tem regularnim izrazom
Fuzzy word
@@ -2404,7 +2404,7 @@
src/app/data/matching-model.ts
16
- Fuzzy word
+ Fuzzy beseda
Fuzzy: Document contains a word similar to this word
@@ -2412,7 +2412,7 @@
src/app/data/matching-model.ts
16
- Fuzzy: Document contains a word similar to this word
+ Fuzzy: dokument vsebuje besedo, podobno tej besedi
Auto: Learn matching automatically
@@ -2420,7 +2420,7 @@
src/app/data/matching-model.ts
17
- Auto: Learn matching automatically
+ Samodejno: Nauči se samodejnega ujemanja
Unsaved Changes
@@ -2436,7 +2436,7 @@
src/app/services/open-documents.service.ts
96
- Unsaved Changes
+ Neshranjene spremembe
You have unsaved changes.
@@ -2452,7 +2452,7 @@
src/app/services/open-documents.service.ts
97
- You have unsaved changes.
+ Imate neshranjene spremembe.
Are you sure you want to leave?
@@ -2460,7 +2460,7 @@
src/app/guards/dirty-form.guard.ts
18
- Are you sure you want to leave?
+ Ste prepričani, da želite oditi?
Leave page
@@ -2468,7 +2468,7 @@
src/app/guards/dirty-form.guard.ts
20
- Leave page
+ Zapusti stran
(no title)
@@ -2476,7 +2476,7 @@
src/app/pipes/document-title.pipe.ts
12
- (no title)
+ (brez naslova)
Yes
@@ -2484,7 +2484,7 @@
src/app/pipes/yes-no.pipe.ts
9
- Yes
+ Da
No
@@ -2492,7 +2492,7 @@
src/app/pipes/yes-no.pipe.ts
9
- No
+ Ne
Document already exists.
@@ -2500,7 +2500,7 @@
src/app/services/consumer-status.service.ts
15
- Document already exists.
+ Dokument že obstaja.
File not found.
@@ -2508,7 +2508,7 @@
src/app/services/consumer-status.service.ts
16
- File not found.
+ Datoteke ni mogoče najti.
Pre-consume script does not exist.
@@ -2517,7 +2517,7 @@
17
Pre-Consume is a term that appears like that in the documentation as well and does not need a specific translation
- Pre-consume script does not exist.
+ Skripta pre-consume ne obstaja.
Error while executing pre-consume script.
@@ -2526,7 +2526,7 @@
18
Pre-Consume is a term that appears like that in the documentation as well and does not need a specific translation
- Error while executing pre-consume script.
+ Napaka pri izvajanju skripte pre-consume.
Post-consume script does not exist.
@@ -2535,7 +2535,7 @@
19
Post-Consume is a term that appears like that in the documentation as well and does not need a specific translation
- Post-consume script does not exist.
+ Post-consume skripta ne obstaja.
Error while executing post-consume script.
@@ -2544,7 +2544,7 @@
20
Post-Consume is a term that appears like that in the documentation as well and does not need a specific translation
- Error while executing post-consume script.
+ Napaka pri izvajanju skripte post-consume.
Received new file.
@@ -2552,7 +2552,7 @@
src/app/services/consumer-status.service.ts
21
- Received new file.
+ Prejeta nova datoteka.
File type not supported.
@@ -2560,7 +2560,7 @@
src/app/services/consumer-status.service.ts
22
- File type not supported.
+ Vrsta datoteke ni podprta.
Processing document...
@@ -2568,7 +2568,7 @@
src/app/services/consumer-status.service.ts
23
- Processing document...
+ Obdelava dokumenta...
Generating thumbnail...
@@ -2576,7 +2576,7 @@
src/app/services/consumer-status.service.ts
24
- Generating thumbnail...
+ Generiranje sličice...
Retrieving date from document...
@@ -2584,7 +2584,7 @@
src/app/services/consumer-status.service.ts
25
- Retrieving date from document...
+ Pridobivanje datuma iz dokumenta...
Saving document...
@@ -2592,7 +2592,7 @@
src/app/services/consumer-status.service.ts
26
- Saving document...
+ Shranjevanje dokumenta...
Finished.
@@ -2600,7 +2600,7 @@
src/app/services/consumer-status.service.ts
27
- Finished.
+ Končano.
Are you sure you want to close this document?
@@ -2608,7 +2608,7 @@
src/app/services/open-documents.service.ts
77
- Are you sure you want to close this document?
+ Ali ste prepričani, da želite zapreti ta dokument?
Close document
@@ -2616,7 +2616,7 @@
src/app/services/open-documents.service.ts
79
- Close document
+ Zapri dokument
Are you sure you want to close all documents?
@@ -2624,7 +2624,7 @@
src/app/services/open-documents.service.ts
98
- Are you sure you want to close all documents?
+ Ali ste prepričani, da želite zapreti vse dokumente?
Close documents
@@ -2632,7 +2632,7 @@
src/app/services/open-documents.service.ts
100
- Close documents
+ Zapri dokumente
Modified
@@ -2640,7 +2640,7 @@
src/app/services/rest/document.service.ts
23
- Modified
+ Spremenjeno
Search score
@@ -2649,7 +2649,7 @@
28
Score is a value returned by the full text search engine and specifies how well a result matches the given query
- Search score
+ Rezultat iskanja
English (US)
diff --git a/src/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po
index 651136b87..0a1ccaac0 100644
--- a/src/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/src/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:29\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-13 09:17\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -35,680 +35,680 @@ msgstr "Točno ujemanje"
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Regularni izraz"
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
-msgstr ""
+msgstr "Fuzzy beseda"
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23
#: paperless_mail/models.py:107
msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "ime"
#: documents/models.py:42
msgid "match"
-msgstr ""
+msgstr "ujemanje"
#: documents/models.py:45
msgid "matching algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "algoritem ujemanja"
#: documents/models.py:48
msgid "is insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "brez razlikovanje velikosti črk"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104
msgid "correspondent"
-msgstr ""
+msgstr "dopisnik"
#: documents/models.py:62
msgid "correspondents"
-msgstr ""
+msgstr "dopisniki"
#: documents/models.py:67
msgid "color"
-msgstr ""
+msgstr "barva"
#: documents/models.py:70
msgid "is inbox tag"
-msgstr ""
+msgstr "je vhodna oznaka"
#: documents/models.py:73
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
-msgstr ""
+msgstr "Označi to oznako kot vhodno oznako: vsi na novo obdelani dokumenti bodo označeni z vhodno oznako."
#: documents/models.py:79
msgid "tag"
-msgstr ""
+msgstr "oznaka"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130
msgid "tags"
-msgstr ""
+msgstr "oznake"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115
msgid "document type"
-msgstr ""
+msgstr "vrsta dokumenta"
#: documents/models.py:86
msgid "document types"
-msgstr ""
+msgstr "vrste dokumentov"
#: documents/models.py:94
msgid "Unencrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Nešifrirano"
#: documents/models.py:95
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrirano z GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:107
msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "naslov"
#: documents/models.py:119
msgid "content"
-msgstr ""
+msgstr "vsebina"
#: documents/models.py:122
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
-msgstr ""
+msgstr "Neobdelani besedilni podatki dokumenta. To polje se uporablja predvsem za iskanje."
#: documents/models.py:127
msgid "mime type"
-msgstr ""
+msgstr "vrsta mime"
#: documents/models.py:134
msgid "checksum"
-msgstr ""
+msgstr "kontrolna vsota"
#: documents/models.py:138
msgid "The checksum of the original document."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolna vsota izvirnega dokumenta."
#: documents/models.py:142
msgid "archive checksum"
-msgstr ""
+msgstr "arhivska kontrolna vsota"
#: documents/models.py:147
msgid "The checksum of the archived document."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolna vsota arhiviranega dokumenta."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295
msgid "created"
-msgstr ""
+msgstr "ustvarjeno"
#: documents/models.py:153
msgid "modified"
-msgstr ""
+msgstr "spremenjeno"
#: documents/models.py:157
msgid "storage type"
-msgstr ""
+msgstr "vrsta shrambe"
#: documents/models.py:165
msgid "added"
-msgstr ""
+msgstr "dodano"
#: documents/models.py:169
msgid "filename"
-msgstr ""
+msgstr "ime datoteke"
#: documents/models.py:175
msgid "Current filename in storage"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno ime dokumenta v shrambi"
#: documents/models.py:179
msgid "archive filename"
-msgstr ""
+msgstr "ime arhivske datoteke"
#: documents/models.py:185
msgid "Current archive filename in storage"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno ime arhivske datoteke v shrambi"
#: documents/models.py:189
msgid "archive serial number"
-msgstr ""
+msgstr "arhivska serijska številka"
#: documents/models.py:195
msgid "The position of this document in your physical document archive."
-msgstr ""
+msgstr "Položaj tega dokumenta v vašem fizičnem arhivu dokumentov."
#: documents/models.py:201
msgid "document"
-msgstr ""
+msgstr "dokument"
#: documents/models.py:202
msgid "documents"
-msgstr ""
+msgstr "dokumenti"
#: documents/models.py:280
msgid "debug"
-msgstr ""
+msgstr "razhroščevanje"
#: documents/models.py:281
msgid "information"
-msgstr ""
+msgstr "informacija"
#: documents/models.py:282
msgid "warning"
-msgstr ""
+msgstr "opozorilo"
#: documents/models.py:283
msgid "error"
-msgstr ""
+msgstr "napaka"
#: documents/models.py:284
msgid "critical"
-msgstr ""
+msgstr "kritično"
#: documents/models.py:287
msgid "group"
-msgstr ""
+msgstr "skupina"
#: documents/models.py:289
msgid "message"
-msgstr ""
+msgstr "sporočilo"
#: documents/models.py:292
msgid "level"
-msgstr ""
+msgstr "nivo"
#: documents/models.py:299
msgid "log"
-msgstr ""
+msgstr "dnevnik"
#: documents/models.py:300
msgid "logs"
-msgstr ""
+msgstr "dnevniki"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360
msgid "saved view"
-msgstr ""
+msgstr "shranjeni pogled"
#: documents/models.py:311
msgid "saved views"
-msgstr ""
+msgstr "shranjeni pogledi"
#: documents/models.py:313
msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "uporabnik"
#: documents/models.py:317
msgid "show on dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži na pregledni plošči"
#: documents/models.py:320
msgid "show in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži v stranski vrstici"
#: documents/models.py:324
msgid "sort field"
-msgstr ""
+msgstr "polje za razvrščanje"
#: documents/models.py:326
msgid "sort reverse"
-msgstr ""
+msgstr "razvrsti obratno"
#: documents/models.py:331
msgid "title contains"
-msgstr ""
+msgstr "naslov vsebuje"
#: documents/models.py:332
msgid "content contains"
-msgstr ""
+msgstr "vsebina vsebuje"
#: documents/models.py:333
msgid "ASN is"
-msgstr ""
+msgstr "ASN je"
#: documents/models.py:334
msgid "correspondent is"
-msgstr ""
+msgstr "dopisnik je"
#: documents/models.py:335
msgid "document type is"
-msgstr ""
+msgstr "vrsta dokumenta je"
#: documents/models.py:336
msgid "is in inbox"
-msgstr ""
+msgstr "je v prejetem"
#: documents/models.py:337
msgid "has tag"
-msgstr ""
+msgstr "ima oznako"
#: documents/models.py:338
msgid "has any tag"
-msgstr ""
+msgstr "ima katero koli oznako"
#: documents/models.py:339
msgid "created before"
-msgstr ""
+msgstr "ustvarjeno pred"
#: documents/models.py:340
msgid "created after"
-msgstr ""
+msgstr "ustvarjeno po"
#: documents/models.py:341
msgid "created year is"
-msgstr ""
+msgstr "leto nastanka"
#: documents/models.py:342
msgid "created month is"
-msgstr ""
+msgstr "mesec nastanka"
#: documents/models.py:343
msgid "created day is"
-msgstr ""
+msgstr "dan nastanka"
#: documents/models.py:344
msgid "added before"
-msgstr ""
+msgstr "dodano pred"
#: documents/models.py:345
msgid "added after"
-msgstr ""
+msgstr "dodano po"
#: documents/models.py:346
msgid "modified before"
-msgstr ""
+msgstr "spremenjeno pred"
#: documents/models.py:347
msgid "modified after"
-msgstr ""
+msgstr "spremenjeno po"
#: documents/models.py:348
msgid "does not have tag"
-msgstr ""
+msgstr "nima oznake"
#: documents/models.py:349
msgid "does not have ASN"
-msgstr ""
+msgstr "nima ASN"
#: documents/models.py:350
msgid "title or content contains"
-msgstr ""
+msgstr "naslov ali vsebina vsebujeta"
#: documents/models.py:351
msgid "fulltext query"
-msgstr ""
+msgstr "polnobesedilna poizvedba"
#: documents/models.py:352
msgid "more like this"
-msgstr ""
+msgstr "več takih"
#: documents/models.py:353
msgid "has tags in"
-msgstr ""
+msgstr "ima oznake"
#: documents/models.py:363
msgid "rule type"
-msgstr ""
+msgstr "vrsta pravila"
#: documents/models.py:365
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "vrednost"
#: documents/models.py:368
msgid "filter rule"
-msgstr ""
+msgstr "filtriraj pravilo"
#: documents/models.py:369
msgid "filter rules"
-msgstr ""
+msgstr "filtriraj pravila"
#: documents/serialisers.py:64
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljaven splošen izraz: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185
msgid "Invalid color."
-msgstr ""
+msgstr "Napačna barva."
#: documents/serialisers.py:459
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta datoteke %(type)s ni podprta"
#: documents/templates/index.html:22
msgid "Paperless-ngx is loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Paperless-ngx se nalaga..."
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out"
-msgstr ""
+msgstr "Paperless-ngx odjavljen"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
-msgstr ""
+msgstr "Uspešno ste bili odjavljeni. Adijo!"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:60
msgid "Sign in again"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno se prijavite"
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ngx sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Paperless-ngx prijava"
#: documents/templates/registration/login.html:61
msgid "Please sign in."
-msgstr ""
+msgstr "Prosimo, prijavite se."
#: documents/templates/registration/login.html:64
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše uporabniško ime in geslo se ne ujemata. Prosim poskusite ponovno."
#: documents/templates/registration/login.html:67
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabniško ime"
#: documents/templates/registration/login.html:68
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Geslo"
#: documents/templates/registration/login.html:73
msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava"
#: paperless/settings.py:299
msgid "English (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Angleščina (ZDA)"
#: paperless/settings.py:300
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Češčina"
#: paperless/settings.py:301
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Danščina"
#: paperless/settings.py:302
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Nemščina"
#: paperless/settings.py:303
msgid "English (GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Angleščina (GB)"
#: paperless/settings.py:304
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Španščina"
#: paperless/settings.py:305
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francoščina"
#: paperless/settings.py:306
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italijanščina"
#: paperless/settings.py:307
msgid "Luxembourgish"
-msgstr ""
+msgstr "Luksemburški"
#: paperless/settings.py:308
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Nizozemščina"
#: paperless/settings.py:309
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Poljščina"
#: paperless/settings.py:310
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalščina (Brazilija)"
#: paperless/settings.py:311
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalščina"
#: paperless/settings.py:312
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Romunščina"
#: paperless/settings.py:313
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Ruščina"
#: paperless/settings.py:314
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Švedščina"
#: paperless/urls.py:139
msgid "Paperless-ngx administration"
-msgstr ""
+msgstr "Paperless-ngx administracija"
#: paperless_mail/admin.py:29
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Avtentifikacija"
#: paperless_mail/admin.py:30
msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "Napredne nastavitve"
#: paperless_mail/admin.py:47
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
#: paperless_mail/admin.py:50
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
-msgstr ""
+msgstr "Paperless bo obdelal samo e-poštna sporočila, ki se ujemajo z VSEMI spodaj navedenimi filtri."
#: paperless_mail/admin.py:64
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Dejanja"
#: paperless_mail/admin.py:67
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
-msgstr ""
+msgstr "Dejanje je veljalo za pošto. To dejanje se izvede samo, če so bili dokumenti uvoženi iz pošte. E-pošta brez prilog bo ostala v celoti nedotaknjena."
#: paperless_mail/admin.py:75
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metapodatki"
#: paperless_mail/admin.py:78
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno dodelite metapodatke dokumentom, uporabljenim s tem pravilom. Če tukaj ne dodelite oznak, vrst ali korespondentov, bo paperless še vedno obdelal vsa ujemanja, ki ste jih definirali."
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
-msgstr ""
+msgstr "Paperless pošta"
#: paperless_mail/models.py:10
msgid "mail account"
-msgstr ""
+msgstr "poštni račun"
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail accounts"
-msgstr ""
+msgstr "poštni računi"
#: paperless_mail/models.py:18
msgid "No encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Brez šifriranja"
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Uporaba SSL"
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use STARTTLS"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:25
msgid "IMAP server"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP strežnik"
#: paperless_mail/models.py:28
msgid "IMAP port"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP vrata"
#: paperless_mail/models.py:32
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
-msgstr ""
+msgstr "To je običajno 143 za nešifrirane in STARTTLS povezave ter 993 za povezave SSL."
#: paperless_mail/models.py:38
msgid "IMAP security"
-msgstr ""
+msgstr "Varnost IMAP"
#: paperless_mail/models.py:41
msgid "username"
-msgstr ""
+msgstr "uporabniško ime"
#: paperless_mail/models.py:43
msgid "password"
-msgstr ""
+msgstr "geslo"
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "character set"
-msgstr ""
+msgstr "nabor znakov"
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
-msgstr ""
+msgstr "Nabor znakov za uporabo pri komunikaciji s poštnim strežnikom, na primer 'UTF-8' ali 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:61
msgid "mail rule"
-msgstr ""
+msgstr "poštno pravilo"
#: paperless_mail/models.py:62
msgid "mail rules"
-msgstr ""
+msgstr "poštna pravila"
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Only process attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Obdelujte samo priloge."
#: paperless_mail/models.py:71
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Obdelajte vse datoteke, vključno z \"vgrajenimi\" prilogami."
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "Mark as read, don't process read mails"
-msgstr ""
+msgstr "Označi kot prebrano, ne obdelujte prebrane pošte"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
-msgstr ""
+msgstr "Označite pošto z zastavico, ne obdelujte označene pošte"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
-msgstr ""
+msgstr "Premakni v določeno mapo"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši"
#: paperless_mail/models.py:91
msgid "Use subject as title"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabite zadevo kot naslov"
#: paperless_mail/models.py:92
msgid "Use attachment filename as title"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabite ime datoteke priloge kot naslov"
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "Do not assign a correspondent"
-msgstr ""
+msgstr "Ne dodelite dopisnika"
#: paperless_mail/models.py:102
msgid "Use mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabite poštni naslov"
#: paperless_mail/models.py:103
msgid "Use name (or mail address if not available)"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi ime (ali e-poštni naslov, če ime ni na voljo)"
#: paperless_mail/models.py:104
msgid "Use correspondent selected below"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabite dopisnika, izbranega spodaj"
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "order"
-msgstr ""
+msgstr "vrstni red"
#: paperless_mail/models.py:115
msgid "account"
-msgstr ""
+msgstr "račun"
#: paperless_mail/models.py:119
msgid "folder"
-msgstr ""
+msgstr "mapa"
#: paperless_mail/models.py:122
msgid "Subfolders must be separated by dots."
-msgstr ""
+msgstr "Pod mape morajo biti ločene s pikami."
#: paperless_mail/models.py:126
msgid "filter from"
-msgstr ""
+msgstr "filtriraj prejeto"
#: paperless_mail/models.py:129
msgid "filter subject"
-msgstr ""
+msgstr "filtriraj zadevo"
#: paperless_mail/models.py:132
msgid "filter body"
-msgstr ""
+msgstr "filtriraj vsebino"
#: paperless_mail/models.py:136
msgid "filter attachment filename"
-msgstr ""
+msgstr "filtriraj ime datoteke priloge"
#: paperless_mail/models.py:141
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Uporabljajte samo dokumente, ki se v celoti ujemajo s tem imenom datoteke, če je navedeno. Dovoljeni so nadomestni znaki, kot sta *.pdf ali *račun*. Neobčutljiva na velike in male črke."
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "maximum age"
-msgstr ""
+msgstr "najvišja starost"
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "Specified in days."
-msgstr ""
+msgstr "Določeno v dnevih."
#: paperless_mail/models.py:152
msgid "attachment type"
-msgstr ""
+msgstr "vrsta priponke"
#: paperless_mail/models.py:156
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
-msgstr ""
+msgstr "Vgrajene priloge vključujejo vdelane slike, zato je najbolje, da to možnost združite s filtrom imen datoteke."
#: paperless_mail/models.py:162
msgid "action"
-msgstr ""
+msgstr "dejanja"
#: paperless_mail/models.py:168
msgid "action parameter"
-msgstr ""
+msgstr "parameter delovanja"
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni parameter za zgoraj izbrano dejanje, to je ciljna mapa dejanja premika v mapo. Podmape morajo biti ločene s pikami."
#: paperless_mail/models.py:181
msgid "assign title from"
-msgstr ""
+msgstr "dodeli naslov iz"
#: paperless_mail/models.py:189
msgid "assign this tag"
-msgstr ""
+msgstr "dodeli to oznako"
#: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this document type"
-msgstr ""
+msgstr "dodeli to vrsto dokumenta"
#: paperless_mail/models.py:201
msgid "assign correspondent from"
-msgstr ""
+msgstr "dodeli dopisnika iz"
#: paperless_mail/models.py:211
msgid "assign this correspondent"
-msgstr ""
+msgstr "dodeli tega dopisnika"