New Crowdin updates (#727)

This commit is contained in:
Jonas Winkler
2021-03-10 13:55:03 +01:00
committed by GitHub
parent fac265486a
commit 5ab717c6be
18 changed files with 461 additions and 349 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-07 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-07 21:35\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-09 23:16\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Expresión regular"
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr ""
msgstr "Palabra borrosa"
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
@@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "nombre"
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr ""
msgstr "coincidencia"
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr ""
msgstr "Algoritmo de coincidencia"
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr ""
msgstr "es insensible"
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "tipo de almacenamiento"
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr ""
msgstr "añadido"
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr ""
msgstr "nombre de archivo"
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "valor"
#: documents/models.py:410
msgid "filter rule"
msgstr ""
msgstr "regla de filtrado"
#: documents/models.py:411
msgid "filter rules"
msgstr ""
msgstr "reglas de filtrado"
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Rumano"
#: paperless/settings.py:306
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Ruso"
#: paperless/urls.py:118
msgid "Paperless-ng administration"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Acciones"
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
msgstr "La acción aplicada al correo. Esta acción solo se realiza cuando los documentos se consumen del correo. Los correos sin archivos adjuntos permanecerán totalmente intactos."
#: paperless_mail/admin.py:46
msgid "Metadata"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-07 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 08:06\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 21:07\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "ne porte pas d'étiquette"
#: documents/models.py:388
msgid "does not have ASN"
msgstr ""
msgstr "ne porte pas de NSA"
#: documents/models.py:389
msgid "title or content contains"
msgstr ""
msgstr "le titre ou le contenu contient"
#: documents/models.py:400
msgid "rule type"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Roumain"
#: paperless/settings.py:306
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Russe"
#: paperless/urls.py:118
msgid "Paperless-ng administration"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-07 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-07 21:35\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 20:02\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:389
msgid "title or content contains"
msgstr ""
msgstr "título ou conteúdo contém"
#: documents/models.py:400
msgid "rule type"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-07 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 23:34\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr "Automático"
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "name"
msgstr ""
msgstr "nome"
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr ""
msgstr "correspondência"
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr ""
msgstr "algoritmo correspondente"
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
@@ -64,19 +64,19 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr ""
msgstr "correspondente"
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr ""
msgstr "correspondentes"
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr ""
msgstr "cor"
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr ""
msgstr "é etiqueta de novo"
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
@@ -84,35 +84,35 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr ""
msgstr "etiqueta"
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr ""
msgstr "etiquetas"
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr ""
msgstr "tipo de documento"
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr ""
msgstr "tipos de documento"
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
msgstr "Não encriptado"
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
msgstr "Encriptado com GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr ""
msgstr "título"
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr ""
msgstr "conteúdo"
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
@@ -140,23 +140,23 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr ""
msgstr "criado"
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr ""
msgstr "modificado"
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr ""
msgstr "tipo de armazenamento"
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr ""
msgstr "adicionado"
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr ""
msgstr "nome de ficheiro"
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
@@ -180,51 +180,51 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr ""
msgstr "documento"
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr ""
msgstr "documentos"
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr ""
msgstr "depurar"
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr ""
msgstr "informação"
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr ""
msgstr "aviso"
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr ""
msgstr "erro"
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr ""
msgstr "crítico"
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr ""
msgstr "grupo"
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr ""
msgstr "mensagem"
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr ""
msgstr "nível"
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr ""
msgstr "registo"
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr ""
msgstr "registos"
#: documents/models.py:344 documents/models.py:396
msgid "saved view"
@@ -236,11 +236,11 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr ""
msgstr "utilizador"
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr ""
msgstr "exibir no painel de controlo"
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
#: paperless/settings.py:306
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Russo"
#: paperless/urls.py:118
msgid "Paperless-ng administration"