diff --git a/src/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 000000000..959246aab --- /dev/null +++ b/src/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,650 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Štěpán Šebestian , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-28 22:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n" +"Last-Translator: Štěpán Šebestian , 2021\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#: documents/apps.py:10 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +#: documents/models.py:33 +msgid "Any word" +msgstr "Jakékoliv slovo" + +#: documents/models.py:34 +msgid "All words" +msgstr "Všechna slova" + +#: documents/models.py:35 +msgid "Exact match" +msgstr "Přesná shoda" + +#: documents/models.py:36 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulární výraz" + +#: documents/models.py:37 +msgid "Fuzzy word" +msgstr "Fuzzy slovo" + +#: documents/models.py:38 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatický" + +#: documents/models.py:42 documents/models.py:352 paperless_mail/models.py:25 +#: paperless_mail/models.py:109 +msgid "name" +msgstr "název" + +#: documents/models.py:46 +msgid "match" +msgstr "shoda" + +#: documents/models.py:50 +msgid "matching algorithm" +msgstr "algoritmus pro shodu" + +#: documents/models.py:56 +msgid "is insensitive" +msgstr "je ignorováno" + +#: documents/models.py:75 documents/models.py:135 +msgid "correspondent" +msgstr "korespondent" + +#: documents/models.py:76 +msgid "correspondents" +msgstr "korespondenti" + +#: documents/models.py:98 +msgid "color" +msgstr "barva" + +#: documents/models.py:102 +msgid "is inbox tag" +msgstr "tag přichozí" + +#: documents/models.py:104 +msgid "" +"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged " +"with inbox tags." +msgstr "" +"Označí tento tag jako tag pro příchozí: Všechny nově zkonzumované dokumenty " +"budou označeny tagem pro přichozí" + +#: documents/models.py:109 +msgid "tag" +msgstr "tag" + +#: documents/models.py:110 documents/models.py:166 +msgid "tags" +msgstr "tagy" + +#: documents/models.py:116 documents/models.py:148 +msgid "document type" +msgstr "typ dokumentu" + +#: documents/models.py:117 +msgid "document types" +msgstr "typy dokumentu" + +#: documents/models.py:125 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Nešifrované" + +#: documents/models.py:126 +msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" +msgstr "Šifrované pomocí GNU Privacy Guard" + +#: documents/models.py:139 +msgid "title" +msgstr "titulek" + +#: documents/models.py:152 +msgid "content" +msgstr "obsah" + +#: documents/models.py:154 +msgid "" +"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for " +"searching." +msgstr "" +"Nezpracovaná, pouze textová data dokumentu. Toto pole je používáno především" +" pro vyhledávání." + +#: documents/models.py:159 +msgid "mime type" +msgstr "mime typ" + +#: documents/models.py:170 +msgid "checksum" +msgstr "kontrolní součet" + +#: documents/models.py:174 +msgid "The checksum of the original document." +msgstr "Kontrolní součet původního dokumentu" + +#: documents/models.py:178 +msgid "archive checksum" +msgstr "kontrolní součet archivu" + +#: documents/models.py:183 +msgid "The checksum of the archived document." +msgstr "Kontrolní součet archivovaného dokumentu." + +#: documents/models.py:187 documents/models.py:330 +msgid "created" +msgstr "vytvořeno" + +#: documents/models.py:191 +msgid "modified" +msgstr "upraveno" + +#: documents/models.py:195 +msgid "storage type" +msgstr "typ úložiště" + +#: documents/models.py:203 +msgid "added" +msgstr "přidáno" + +#: documents/models.py:207 +msgid "filename" +msgstr "název souboru" + +#: documents/models.py:212 +msgid "Current filename in storage" +msgstr "Aktuální název souboru v úložišti" + +#: documents/models.py:216 +msgid "archive serial number" +msgstr "sériové číslo archivu" + +#: documents/models.py:221 +msgid "The position of this document in your physical document archive." +msgstr "Pozice dokumentu ve vašem archivu fyzických dokumentů" + +#: documents/models.py:227 +msgid "document" +msgstr "dokument" + +#: documents/models.py:228 +msgid "documents" +msgstr "dokumenty" + +#: documents/models.py:313 +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#: documents/models.py:314 +msgid "information" +msgstr "informace" + +#: documents/models.py:315 +msgid "warning" +msgstr "varování" + +#: documents/models.py:316 +msgid "error" +msgstr "chyba" + +#: documents/models.py:317 +msgid "critical" +msgstr "kritická" + +#: documents/models.py:321 +msgid "group" +msgstr "skupina" + +#: documents/models.py:324 +msgid "message" +msgstr "zpráva" + +#: documents/models.py:327 +msgid "level" +msgstr "úroveň" + +#: documents/models.py:334 +msgid "log" +msgstr "záznam" + +#: documents/models.py:335 +msgid "logs" +msgstr "záznamy" + +#: documents/models.py:346 documents/models.py:396 +msgid "saved view" +msgstr "uložený pohled" + +#: documents/models.py:347 +msgid "saved views" +msgstr "uložené pohledy" + +#: documents/models.py:350 +msgid "user" +msgstr "uživatel" + +#: documents/models.py:356 +msgid "show on dashboard" +msgstr "zobrazit v dashboardu" + +#: documents/models.py:359 +msgid "show in sidebar" +msgstr "zobrazit v postranním menu" + +#: documents/models.py:363 +msgid "sort field" +msgstr "pole na řazení" + +#: documents/models.py:366 +msgid "sort reverse" +msgstr "třídit opačně" + +#: documents/models.py:372 +msgid "title contains" +msgstr "titulek obsahuje" + +#: documents/models.py:373 +msgid "content contains" +msgstr "obsah obsahuje" + +#: documents/models.py:374 +msgid "ASN is" +msgstr "ASN je" + +#: documents/models.py:375 +msgid "correspondent is" +msgstr "korespondent je" + +#: documents/models.py:376 +msgid "document type is" +msgstr "typ dokumentu je" + +#: documents/models.py:377 +msgid "is in inbox" +msgstr "je v příchozích" + +#: documents/models.py:378 +msgid "has tag" +msgstr "má tag" + +#: documents/models.py:379 +msgid "has any tag" +msgstr "má jakýkoliv tag" + +#: documents/models.py:380 +msgid "created before" +msgstr "vytvořeno před" + +#: documents/models.py:381 +msgid "created after" +msgstr "vytvořeno po" + +#: documents/models.py:382 +msgid "created year is" +msgstr "rok vytvoření je" + +#: documents/models.py:383 +msgid "created month is" +msgstr "měsíc vytvoření je" + +#: documents/models.py:384 +msgid "created day is" +msgstr "den vytvoření je" + +#: documents/models.py:385 +msgid "added before" +msgstr "přidáno před" + +#: documents/models.py:386 +msgid "added after" +msgstr "přidáno po" + +#: documents/models.py:387 +msgid "modified before" +msgstr "upraveno před" + +#: documents/models.py:388 +msgid "modified after" +msgstr "upraveno po" + +#: documents/models.py:389 +msgid "does not have tag" +msgstr "nemá tag" + +#: documents/models.py:400 +msgid "rule type" +msgstr "typ pravidla" + +#: documents/models.py:404 +msgid "value" +msgstr "hodnota" + +#: documents/models.py:410 +msgid "filter rule" +msgstr "filtrovací pravidlo" + +#: documents/models.py:411 +msgid "filter rules" +msgstr "filtrovací pravidla" + +#: documents/serialisers.py:383 +#, python-format +msgid "File type %(type)s not supported" +msgstr "Typ souboru %(type)s není podporován" + +#: documents/templates/index.html:20 +msgid "Paperless-ng is loading..." +msgstr "Paperless-ng se načítá..." + +#: documents/templates/registration/logged_out.html:13 +msgid "Paperless-ng signed out" +msgstr "Odhlášeno od Paperless-ng" + +#: documents/templates/registration/logged_out.html:41 +msgid "You have been successfully logged out. Bye!" +msgstr "Byli jste úspěšně odhlášeni. Nashledanou!" + +#: documents/templates/registration/logged_out.html:42 +msgid "Sign in again" +msgstr "Přihlašte se znovu" + +#: documents/templates/registration/login.html:13 +msgid "Paperless-ng sign in" +msgstr "Paperless-ng přihlášení" + +#: documents/templates/registration/login.html:42 +msgid "Please sign in." +msgstr "Prosím přihlaste se." + +#: documents/templates/registration/login.html:45 +msgid "Your username and password didn't match. Please try again." +msgstr "Vaše uživatelské jméno a heslo se neshodují. Prosím, zkuste to znovu." + +#: documents/templates/registration/login.html:48 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: documents/templates/registration/login.html:49 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: documents/templates/registration/login.html:54 +msgid "Sign in" +msgstr "Přihlásit se" + +#: paperless/settings.py:286 +msgid "English" +msgstr "Angličtina" + +#: paperless/settings.py:287 +msgid "German" +msgstr "Němčina" + +#: paperless/settings.py:288 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandština" + +#: paperless/settings.py:289 +msgid "French" +msgstr "Francouzština" + +#: paperless/urls.py:114 +msgid "Paperless-ng administration" +msgstr "Správa Paperless-ng" + +#: paperless_mail/admin.py:25 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#: paperless_mail/admin.py:27 +msgid "" +"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below." +msgstr "" +"Paperless zpracuje pouze emaily které odpovídají VŠEM níže zadaným filtrům." + +#: paperless_mail/admin.py:37 +msgid "Actions" +msgstr "Akce" + +#: paperless_mail/admin.py:39 +msgid "" +"The action applied to the mail. This action is only performed when documents" +" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely" +" untouched." +msgstr "" +"Akce provedena na emailu. Tato akce je provedena jen pokud byly dokumenty " +"zkonzumovány z emailu. Emaily bez příloh zůstanou nedotčeny." + +#: paperless_mail/admin.py:46 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: paperless_mail/admin.py:48 +msgid "" +"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you " +"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still " +"process all matching rules that you have defined." +msgstr "" +"Automaticky přiřadit metadata dokumentům zkonzumovaných z tohoto pravidla. " +"Pokud zde nepřiřadíte tagy, typy nebo korespondenty, paperless stále " +"zpracuje všechna shodující-se pravidla které jste definovali." + +#: paperless_mail/apps.py:9 +msgid "Paperless mail" +msgstr "Paperless pošta" + +#: paperless_mail/models.py:11 +msgid "mail account" +msgstr "emailový účet" + +#: paperless_mail/models.py:12 +msgid "mail accounts" +msgstr "emailové účty" + +#: paperless_mail/models.py:19 +msgid "No encryption" +msgstr "Žádné šifrování" + +#: paperless_mail/models.py:20 +msgid "Use SSL" +msgstr "Používat SSL" + +#: paperless_mail/models.py:21 +msgid "Use STARTTLS" +msgstr "Používat STARTTLS" + +#: paperless_mail/models.py:29 +msgid "IMAP server" +msgstr "IMAP server" + +#: paperless_mail/models.py:33 +msgid "IMAP port" +msgstr "IMAP port" + +#: paperless_mail/models.py:36 +msgid "" +"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for " +"SSL connections." +msgstr "" +"Toto je většinou 143 pro nešifrovaná připojení/připojení používající " +"STARTTLS a 993 pro SSL připojení." + +#: paperless_mail/models.py:40 +msgid "IMAP security" +msgstr "IMAP bezpečnost" + +#: paperless_mail/models.py:46 +msgid "username" +msgstr "uživatelské jméno" + +#: paperless_mail/models.py:50 +msgid "password" +msgstr "heslo" + +#: paperless_mail/models.py:60 +msgid "mail rule" +msgstr "mailové pravidlo" + +#: paperless_mail/models.py:61 +msgid "mail rules" +msgstr "mailová pravidla" + +#: paperless_mail/models.py:67 +msgid "Only process attachments." +msgstr "Zpracovávat jen přílohy" + +#: paperless_mail/models.py:68 +msgid "Process all files, including 'inline' attachments." +msgstr "Zpracovat všechny soubory, včetně vložených příloh" + +#: paperless_mail/models.py:78 +msgid "Mark as read, don't process read mails" +msgstr "Označit jako přečtené, nezpracovávat přečtené emaily" + +#: paperless_mail/models.py:79 +msgid "Flag the mail, don't process flagged mails" +msgstr "Označit email, nezpracovávat označené emaily" + +#: paperless_mail/models.py:80 +msgid "Move to specified folder" +msgstr "Přesunout do specifikované složky" + +#: paperless_mail/models.py:81 +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" + +#: paperless_mail/models.py:88 +msgid "Use subject as title" +msgstr "Použít předmět jako titulek" + +#: paperless_mail/models.py:89 +msgid "Use attachment filename as title" +msgstr "Použít název souboru u přílohy jako titulek" + +#: paperless_mail/models.py:99 +msgid "Do not assign a correspondent" +msgstr "Nepřiřazovat korespondenta" + +#: paperless_mail/models.py:101 +msgid "Use mail address" +msgstr "Použít emailovou adresu" + +#: paperless_mail/models.py:103 +msgid "Use name (or mail address if not available)" +msgstr "Použít jméno (nebo emailovou adresu pokud jméno není dostupné)" + +#: paperless_mail/models.py:105 +msgid "Use correspondent selected below" +msgstr "Použít korespondenta vybraného níže" + +#: paperless_mail/models.py:113 +msgid "order" +msgstr "pořadí" + +#: paperless_mail/models.py:120 +msgid "account" +msgstr "účet" + +#: paperless_mail/models.py:124 +msgid "folder" +msgstr "složka" + +#: paperless_mail/models.py:128 +msgid "filter from" +msgstr "filtrovat z" + +#: paperless_mail/models.py:131 +msgid "filter subject" +msgstr "název filtru" + +#: paperless_mail/models.py:134 +msgid "filter body" +msgstr "tělo filtru" + +#: paperless_mail/models.py:138 +msgid "filter attachment filename" +msgstr "název souboru u přílohy filtru" + +#: paperless_mail/models.py:140 +msgid "" +"Only consume documents which entirely match this filename if specified. " +"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." +msgstr "" +"Konzumovat jen dokumenty které přesně odpovídají tomuto názvu souboru pokud " +"specifikováno. Zástupné znaky jako *.pdf nebo *invoice* jsou povoleny. " +"Nezáleží na velikosti písmen." + +#: paperless_mail/models.py:146 +msgid "maximum age" +msgstr "maximální stáří" + +#: paperless_mail/models.py:148 +msgid "Specified in days." +msgstr "Specifikováno ve dnech." + +#: paperless_mail/models.py:151 +msgid "attachment type" +msgstr "typ přílohy" + +#: paperless_mail/models.py:154 +msgid "" +"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this " +"option with a filename filter." +msgstr "" +"Vložené přílohy zahrnují vložené obrázky, takže je nejlepší tuto možnost " +"kombinovat s filtrem na název souboru" + +#: paperless_mail/models.py:159 +msgid "action" +msgstr "akce" + +#: paperless_mail/models.py:165 +msgid "action parameter" +msgstr "parametr akce" + +#: paperless_mail/models.py:167 +msgid "" +"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder " +"of the move to folder action." +msgstr "" +"Další parametr pro výše vybranou akci, napříkad cílová složka akce přesunutí" +" do složky." + +#: paperless_mail/models.py:173 +msgid "assign title from" +msgstr "nastavit titulek z" + +#: paperless_mail/models.py:183 +msgid "assign this tag" +msgstr "přiřadit tento tag" + +#: paperless_mail/models.py:191 +msgid "assign this document type" +msgstr "přiřadit tento typ dokumentu" + +#: paperless_mail/models.py:195 +msgid "assign correspondent from" +msgstr "přiřadit korespondenta z" + +#: paperless_mail/models.py:205 +msgid "assign this correspondent" +msgstr "přiřadit tohoto korespondenta"