From 067a6107f5c3b19ed9633875a739283895d1a30e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Mon, 2 Jan 2023 12:06:00 -0800 Subject: [PATCH 01/23] New translations django.po (Arabic) [ci skip] --- src/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po index 6f68e729f..c442a9d78 100644 --- a/src/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-09 07:39\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-02 19:42\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" -"Language: ar_AR\n" +"Language: ar_SA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" From fd1f6aa9607100fa1744b0318adb33b3f2683519 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Mon, 2 Jan 2023 12:06:10 -0800 Subject: [PATCH 02/23] New translations messages.xlf (Arabic) [ci skip] --- src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf b/src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf index 90b2a8ed1..d51e2338d 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf @@ -1,6 +1,6 @@ - + Close From be8615741e9b78777a12a5deb2539c47592594d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Mon, 2 Jan 2023 12:06:17 -0800 Subject: [PATCH 03/23] New translations messages.xlf (Slovenian) [ci skip] --- src-ui/src/locale/messages.sl_SI.xlf | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src-ui/src/locale/messages.sl_SI.xlf b/src-ui/src/locale/messages.sl_SI.xlf index 8fea11765..de4909e8e 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.sl_SI.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.sl_SI.xlf @@ -2837,7 +2837,7 @@ src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts 267,269 - Ta operacija bo odstranila oznake iz izbranih dokumentov. + Ta operacija bo odstranila oznake iz izbranih dokumentov. This operation will add the tags and remove the tags on selected document(s). From dfed4176edc02e635d458047e3ced85dd88b7786 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Mon, 2 Jan 2023 13:01:12 -0800 Subject: [PATCH 04/23] New translations messages.xlf (French) [ci skip] --- src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf b/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf index bcdaea15b..5000644fb 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf @@ -1326,7 +1326,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 15 - Consumption scope + Périmètre de consommation See docs for .eml processing requirements @@ -1334,7 +1334,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 15 - See docs for .eml processing requirements + Consulter la documentation pour les exigences de traitement des .eml Paperless will only process mails that match all of the filters specified below. @@ -1462,7 +1462,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 36 - Only process attachments + Ne traiter que les pièces jointes Process all files, including 'inline' attachments @@ -1470,7 +1470,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 29 - Process all files, including 'inline' attachments + Traiter tous les fichiers, y compris les pièces jointes "en ligne" Process message as .eml @@ -1478,7 +1478,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 40 - Process message as .eml + Traiter les messages comme des .eml Process message as .eml and attachments separately @@ -1486,7 +1486,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 44 - Process message as .eml and attachments separately + Traiter le message comme un .eml et les pièces jointes séparément Delete From c2220aa1ef611e85a591da2c9edb470791327f1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Tue, 3 Jan 2023 01:30:29 -0800 Subject: [PATCH 05/23] New translations messages.xlf (Arabic) [ci skip] --- src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf b/src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf index d51e2338d..d9df45196 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf @@ -1326,7 +1326,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 15 - Consumption scope + نطاق الاستهلاك See docs for .eml processing requirements @@ -1334,7 +1334,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 15 - See docs for .eml processing requirements + انظر الى مستندات متطلبات المعالجة لـ .eml Paperless will only process mails that match all of the filters specified below. @@ -1462,7 +1462,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 36 - Only process attachments + معالجة المرفقات فقط Process all files, including 'inline' attachments From 6819decec3e5e42450a4890f8e351fd074f1fd53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Tue, 3 Jan 2023 02:29:08 -0800 Subject: [PATCH 06/23] New translations messages.xlf (Arabic) [ci skip] --- src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf b/src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf index d9df45196..936119d34 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf @@ -1470,7 +1470,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 29 - Process all files, including 'inline' attachments + معالجة جميع الملفات، بما في ذلك المرفقات 'داخل الخط' Process message as .eml @@ -1478,7 +1478,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 40 - Process message as .eml + معالجة الرسالة كـ .eml Process message as .eml and attachments separately @@ -1486,7 +1486,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 44 - Process message as .eml and attachments separately + معالجة الرسالة ك.eml والمرفقات بشكل منفصل Delete From eda2bd2dbd23b67306f82380d4841eb3734809e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Tue, 3 Jan 2023 04:36:30 -0800 Subject: [PATCH 07/23] New translations messages.xlf (Serbian (Latin)) [ci skip] --- src-ui/src/locale/messages.sr_CS.xlf | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src-ui/src/locale/messages.sr_CS.xlf b/src-ui/src/locale/messages.sr_CS.xlf index cdba0c850..f790679c8 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.sr_CS.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.sr_CS.xlf @@ -1326,7 +1326,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 15 - Consumption scope + Obim obrade priloga See docs for .eml processing requirements @@ -1462,7 +1462,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 36 - Only process attachments + Obradi samo priloge Process all files, including 'inline' attachments @@ -1470,7 +1470,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 29 - Process all files, including 'inline' attachments + Obradite sve fajlove, uključujući "umetnute" priloge Process message as .eml @@ -1478,7 +1478,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 40 - Process message as .eml + Obradi poruku kao .eml Process message as .eml and attachments separately @@ -1486,7 +1486,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 44 - Process message as .eml and attachments separately + Obradite poruku kao .eml i priloge odvojeno Delete From 1b45637e9ca6d8c3658d50cc05baca51c854ac70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Tue, 3 Jan 2023 08:26:41 -0800 Subject: [PATCH 08/23] New translations messages.xlf (French) [ci skip] --- src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf b/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf index 5000644fb..cc2bfbf8c 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf @@ -2,13 +2,13 @@ - + Close node_modules/src/alert/alert.ts 47,48 - Fermer + Fermer Slide of @@ -19,13 +19,13 @@ Currently selected slide number read by screen reader Diapositive sur - + Previous node_modules/src/carousel/carousel.ts 213,215 - Précédent + Précédent Next @@ -431,13 +431,13 @@ Vérifiez les paramètres pour en ajuster certains, activer les vues enregistrées ou pour configurer les courriels. - + Thank you! 🙏 src/app/app.component.ts 203 - Merci ! 🙏 + Merci ! 🙏 There are <em>tons</em> more features and info we didn't cover here, but this should get you started. Check out the documentation or visit the project on GitHub to learn more or to report issues. @@ -463,14 +463,14 @@ Début du téléversement... - + Paperless-ngx src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 11 app title - Paperless-ngx + Paperless-ngx Search documents @@ -712,7 +712,7 @@ Information - + Documentation src/app/components/app-frame/app-frame.component.html @@ -722,7 +722,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 187 - Documentation + Documentation GitHub From ac6c0484edb48f6113191bba89ce32a3c9f1f05c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Tue, 3 Jan 2023 13:37:54 -0800 Subject: [PATCH 09/23] New translations messages.xlf (French) [ci skip] --- src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf | 280 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 140 insertions(+), 140 deletions(-) diff --git a/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf b/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf index cc2bfbf8c..6e379a1ad 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf @@ -27,15 +27,15 @@ Précédent - + Next node_modules/src/carousel/carousel.ts 236 - Suivant + Suivant - + Select month node_modules/src/datepicker/datepicker-navigation-select.ts @@ -45,9 +45,9 @@ node_modules/src/datepicker/datepicker-navigation-select.ts 50,51 - Sélectionner le mois + Sélectionner le mois - + Select year node_modules/src/datepicker/datepicker-navigation-select.ts @@ -57,9 +57,9 @@ node_modules/src/datepicker/datepicker-navigation-select.ts 50,51 - Sélectionner l'année + Sélectionner l'année - + Previous month node_modules/src/datepicker/datepicker-navigation.ts @@ -69,9 +69,9 @@ node_modules/src/datepicker/datepicker-navigation.ts 60,63 - Mois précédent + Mois précédent - + Next month node_modules/src/datepicker/datepicker-navigation.ts @@ -81,7 +81,7 @@ node_modules/src/datepicker/datepicker-navigation.ts 60,63 - Mois suivant + Mois suivant «« @@ -115,37 +115,37 @@ »» - + First node_modules/src/pagination/pagination.ts 269,271 - Premier + Premier - + Previous node_modules/src/pagination/pagination.ts 269,271 - Précédent + Précédent - + Next node_modules/src/pagination/pagination.ts 269,271 - Suivant + Suivant - + Last node_modules/src/pagination/pagination.ts 269,271 - Dernier + Dernier @@ -271,13 +271,13 @@ 429 - + Close node_modules/src/toast/toast.ts 74,75 - Fermer + Fermer Drop files to begin upload @@ -339,15 +339,15 @@ Le document est en cours de traitement par Paperless-ngx. - + Prev src/app/app.component.ts 119 - Précédent + Préc. - + Next src/app/app.component.ts @@ -357,15 +357,15 @@ src/app/components/document-detail/document-detail.component.html 55 - Suivant + Suiv. - + End src/app/app.component.ts 121 - Terminer + Terminer The dashboard can be used to show saved views, such as an 'Inbox'. Those settings are found under Settings > Saved Views once you have created some. @@ -447,21 +447,21 @@ Il y a <em>des tonnes</em> de fonctionnalités et d'informations supplémentaires que nous n'avons pas couvertes ici, mais cela devrait vous aider à démarrer. Consultez la documentation ou visitez le projet sur GitHub pour en savoir plus ou pour rapporter des problèmes. - + Lastly, on behalf of every contributor to this community-supported project, thank you for using Paperless-ngx! src/app/app.component.ts 207 - Enfin, au nom de chaque contributeur à ce projet soutenu par la communauté, merci d'utiliser Paperless-ngx ! + Enfin, au nom de chaque contributeur à ce projet soutenu par la communauté, merci d'utiliser Paperless-ngx ! - + Initiating upload... src/app/app.component.ts 256 - Début du téléversement... + Démarrage du téléversement... Paperless-ngx @@ -724,7 +724,7 @@ Documentation - + GitHub src/app/components/app-frame/app-frame.component.html @@ -734,7 +734,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 195 - GitHub + GitHub Suggest an idea @@ -764,13 +764,13 @@ Cliquer pour visualiser. - + Paperless-ngx can automatically check for updates src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 214 - Paperless-ngx peut automatiquement vérifier la disponibilité des mises à jour + Paperless-ngx peut automatiquement vérifier la disponibilité des mises à jour How does this work? @@ -780,15 +780,15 @@ Comment ça fonctionne ? - + Update available src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 232 - Mise à jour disponible + Mise à jour disponible - + An error occurred while saving settings. src/app/components/app-frame/app-frame.component.ts @@ -798,7 +798,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.ts 492 - Une erreur est survenue lors de la sauvegarde des paramètres. + Une erreur est survenue lors de la sauvegarde des paramètres. An error occurred while saving update checking settings. @@ -1188,95 +1188,95 @@ Impossible d'enregistrer l'élément : - + IMAP Server src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.html 11 - Serveur IMAP + Serveur IMAP - + IMAP Port src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.html 12 - Port IMAP + Port IMAP - + IMAP Security src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.html 13 - Sécurité IMAP + Sécurité IMAP - + Username src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.html 16 - Nom d'utilisateur + Nom d'utilisateur - + Password src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.html 17 - Mot de passe + Mot de passe - + Character Set src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.html 18 - Jeu de caractères + Jeu de caractères - + No encryption src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.ts 12 - Pas de chiffrement + Pas de chiffrement - + SSL src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.ts 13 - SSL + SSL - + STARTTLS src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.ts 14 - STARTTLS + STARTTLS - + Create new mail account src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.ts 28 - Créer un nouveau compte de messagerie + Créer un nouveau compte de messagerie - + Edit mail account src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.ts 32 - Éditer un compte de messagerie + Éditer un compte de messagerie - + Account src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html @@ -1286,7 +1286,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 284 - Compte + Compte Folder @@ -1344,29 +1344,29 @@ Paperless ne traitera que les courriels correspondant à tous les filtres spécifiés ci-dessous. - + Filter from src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 19 - Filtrer l'expéditeur + Filtrer l'expéditeur - + Filter subject src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 20 - Filtrer le sujet + Filtrer le sujet - + Filter body src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 21 - Filtrer le corps du message + Filtrer le corps du message Filter attachment filename @@ -1376,21 +1376,21 @@ Filtrer le nom de fichier de la pièce jointe - + Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive. src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 22 - Ne traiter que les documents correspondant intégralement à ce nom de fichier s'il est spécifié. Les jokers tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. La casse n'est pas prise en compte. + Ne traiter que les documents correspondant intégralement à ce nom de fichier s'il est spécifié. Les jokers tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. La casse n'est pas prise en compte. - + Action src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 25 - Action + Action Action is only performed when documents are consumed from the mail. Mails without attachments remain entirely untouched. @@ -1432,13 +1432,13 @@ Affecter le correspondant depuis - + Assign correspondent src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 31 - Affecter le correspondant + Affecter le correspondant Error @@ -1452,7 +1452,7 @@ Erreur - + Only process attachments src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts @@ -1462,31 +1462,31 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 36 - Ne traiter que les pièces jointes + Ne traiter que les pièces jointes - + Process all files, including 'inline' attachments src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 29 - Traiter tous les fichiers, y compris les pièces jointes "en ligne" + Traiter tous les fichiers, y compris les pièces jointes "en ligne" - + Process message as .eml src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 40 - Traiter les messages comme des .eml + Traiter le message comme un .eml - + Process message as .eml and attachments separately src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 44 - Traiter le message comme un .eml et les pièces jointes séparément + Traiter le message comme un .eml et les pièces jointes séparément Delete @@ -1552,29 +1552,29 @@ Supprimer - + Move to specified folder src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 55 - Déplacer vers le dossier spécifié + Déplacer vers le dossier spécifié - + Mark as read, don't process read mails src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 59 - Marquer comme lu, ne pas traiter les courriels lus + Marquer comme lu, ne pas traiter les courriels lus - + Flag the mail, don't process flagged mails src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 63 - Marquer le courriel, ne pas traiter les courriels marqués + Marquer le courriel, ne pas traiter les courriels marqués Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails @@ -1584,53 +1584,53 @@ Affecter l’étiquette spécifée au courriel, ne pas traiter les courriels étiquetés - + Use subject as title src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 74 - Utiliser le sujet en tant que titre + Utiliser le sujet en tant que titre - + Use attachment filename as title src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 78 - Utiliser le nom de la pièce jointe en tant que titre + Utiliser le nom de la pièce jointe en tant que titre - + Do not assign a correspondent src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 85 - Ne pas affecter de correspondant + Ne pas affecter de correspondant - + Use mail address src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 89 - Utiliser l'adresse électronique + Utiliser l'adresse électronique - + Use name (or mail address if not available) src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 93 - Utiliser le nom (ou l'adresse électronique s'il n'est pas disponible) + Utiliser le nom (ou l'adresse électronique s'il n'est pas disponible) - + Use correspondent selected below src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 97 - Utiliser le correspondant sélectionné ci-dessous + Utiliser le correspondant sélectionné ci-dessous Create new mail rule @@ -1668,13 +1668,13 @@ Chemin - + e.g. src/app/components/common/edit-dialog/storage-path-edit-dialog/storage-path-edit-dialog.component.ts 21 - par ex. + par ex. or use slashes to add directories e.g. @@ -1692,21 +1692,21 @@ Consulter la <a target="_blank" href="https://docs.paperless-ngx.com/advanced_usage/#file-name-handling">documentation</a> pour la liste complète. - + Create new storage path src/app/components/common/edit-dialog/storage-path-edit-dialog/storage-path-edit-dialog.component.ts 30 - Créer un nouveau chemin de stockage + Créer un nouveau chemin de stockage - + Edit storage path src/app/components/common/edit-dialog/storage-path-edit-dialog/storage-path-edit-dialog.component.ts 34 - Modifier le chemin de stockage + Modifier le chemin de stockage Color @@ -1862,7 +1862,7 @@ Veuillez sélectionner un objet - + Loading... src/app/components/dashboard/dashboard.component.html @@ -1892,7 +1892,7 @@ src/app/components/manage/tasks/tasks.component.html 27 - Chargement… + Chargement ... Hello , welcome to Paperless-ngx @@ -1902,13 +1902,13 @@ Bonjour , bienvenue dans Paperless-ngx  - + Welcome to Paperless-ngx src/app/components/dashboard/dashboard.component.ts 20 - Bienvenue dans Paperless-ngx + Bienvenue dans Paperless-ngx Show all @@ -2000,7 +2000,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/upload-file-widget/upload-file-widget.component.html 1 - Charger de nouveaux documents + Téléverser de nouveaux documents Dismiss completed @@ -2073,21 +2073,21 @@ this string is used to separate processing, failed and added on the file upload widget , - + Paperless-ngx is running! src/app/components/dashboard/widgets/welcome-widget/welcome-widget.component.html 3 - Paperless-ngx fonctionne ! + Paperless-ngx fonctionne ! - + You're ready to start uploading documents! Explore the various features of this web app on your own, or start a quick tour using the button below. src/app/components/dashboard/widgets/welcome-widget/welcome-widget.component.html 4 - Vous êtes prêt à télécharger des documents ! Explorez les différentes fonctionnalités de cette application web par vous-même, ou commencez une visite rapide en utilisant le bouton ci-dessous. + Vous êtes prêt à téléverser des documents ! Explorez les différentes fonctionnalités de cette application web par vous-même, ou commencez une visite rapide en utilisant le bouton ci-dessous. More detail on how to use and configure Paperless-ngx is always available in the documentation. @@ -2097,13 +2097,13 @@ Davantage de détails sur comment utiliser et configurer Paperless-ngx sont disponibles dans la documentation. - + Thanks for being a part of the Paperless-ngx community! src/app/components/dashboard/widgets/welcome-widget/welcome-widget.component.html 8 - Merci de faire partie de la communauté Paperless-ngx ! + Merci de faire partie de la communauté Paperless-ngx ! Start the tour @@ -2545,7 +2545,7 @@ Une erreur s'est produite lors de la suppression du document : - + Redo OCR confirm src/app/components/document-detail/document-detail.component.ts @@ -2555,7 +2555,7 @@ src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts 454 - Confirmer la relance de la ROC + Confirmer la relance de la ROC This operation will permanently redo OCR for this document. @@ -2677,7 +2677,7 @@ Filtrer les types de documents - + Filter storage paths src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.html @@ -2687,7 +2687,7 @@ src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.html 50 - Filtrer les chemins de stockage + Filtrer les chemins de stockage Actions @@ -3255,13 +3255,13 @@ Date d'ajout - + Edit document src/app/components/document-list/document-list.component.html 182 - Éditer le document + Éditer le document View "" saved successfully. @@ -3455,13 +3455,13 @@ Une erreur de filtre est survenue lors de l'enregistrement de cette vue - + The error returned was src/app/components/document-list/save-view-config-dialog/save-view-config-dialog.component.html 13 - L'erreur renvoyée était + L'erreur renvoyée était correspondent @@ -4267,21 +4267,21 @@ Erreur lors de la suppression de la règle de courriel : . - + storage path src/app/components/manage/storage-path-list/storage-path-list.component.ts 30 - chemin de stockage + chemin de stockage - + storage paths src/app/components/manage/storage-path-list/storage-path-list.component.ts 31 - chemins de stockage + chemins de stockage Do you really want to delete the storage path ""? @@ -4541,15 +4541,15 @@ Automatique : apprentissage automatique du rapprochement - + Warning: You have unsaved changes to your document(s). src/app/guards/dirty-doc.guard.ts 17 - Attention : Des modifications non sauvegardées ont été apportées à votre/vos document(s). + Attention : Des modifications non sauvegardées ont été apportées à votre/vos document(s). - + Unsaved Changes src/app/guards/dirty-form.guard.ts @@ -4567,9 +4567,9 @@ src/app/services/open-documents.service.ts 130 - Modifications non enregistrées + Modifications non enregistrées - + You have unsaved changes. src/app/guards/dirty-form.guard.ts @@ -4579,7 +4579,7 @@ src/app/services/open-documents.service.ts 131 - Vous avez des changements non enregistrés. + Vous avez des modifications non enregistrées. Are you sure you want to leave? @@ -4597,13 +4597,13 @@ Fermer la page - + You have unsaved changes to the saved view src/app/guards/dirty-saved-view.guard.ts 26 - Vous avez des modifications non enregistrées sur cette vue enregistrée + Vous avez des modifications non enregistrées sur cette vue enregistrée Are you sure you want to close this saved view? @@ -4753,13 +4753,13 @@ Terminé. - + You have unsaved changes to the document src/app/services/open-documents.service.ts 105 - Vous avez des modifications non enregistrées sur ce document + Vous avez des modifications non enregistrées sur ce document Are you sure you want to close this document? @@ -5032,7 +5032,7 @@ src/app/services/upload-documents.service.ts 46 - Chargement terminé, en attente... + Téléversement terminé, en attente... HTTP error: From ca4ece3ccd0b895e4ef6c62605add2a7c100cbc4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Tue, 3 Jan 2023 23:51:34 -0800 Subject: [PATCH 10/23] New translations messages.xlf (French) [ci skip] --- src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf b/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf index 6e379a1ad..c360d4383 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf @@ -285,7 +285,7 @@ src/app/app.component.html 7 - Déposez des fichiers pour lancer l'envoi + Déposez des fichiers pour commencer l'envoi Document added @@ -3835,13 +3835,13 @@ Barre latérale - + Use 'slim' sidebar (icons only) src/app/components/manage/settings/settings.component.html 103 - Utiliser la barre latérale réduite (icônes seulement) + Utiliser la barre latérale réduite (icônes seulement) Dark mode @@ -3891,13 +3891,13 @@ Réinitialiser - + Update checking src/app/components/manage/settings/settings.component.html 135 - Vérification des mises à jour + Vérification des mises à jour Update checking works by pinging the the public Github API for the latest release to determine whether a new version is available. Actual updating of the app must still be performed manually. From 5746e8b56dc589dfa1e26d9991041a2ffe818fd2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Wed, 4 Jan 2023 16:44:13 -0800 Subject: [PATCH 11/23] New translations messages.xlf (German) [ci skip] --- src-ui/src/locale/messages.de_DE.xlf | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src-ui/src/locale/messages.de_DE.xlf b/src-ui/src/locale/messages.de_DE.xlf index 6beae38fb..c949d792b 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.de_DE.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.de_DE.xlf @@ -1326,7 +1326,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 15 - Consumption scope + Umfang der Verarbeitung See docs for .eml processing requirements @@ -1334,7 +1334,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 15 - See docs for .eml processing requirements + Für die Voraussetzungen zur Verarbeitung von E-Mails als .eml siehe Dokumentation Paperless will only process mails that match all of the filters specified below. @@ -1462,7 +1462,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 36 - Only process attachments + Nur Anhänge verarbeiten Process all files, including 'inline' attachments @@ -1470,7 +1470,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 29 - Process all files, including 'inline' attachments + Alle Dateien verarbeiten, auch Anhänge im Textkörper Process message as .eml @@ -1478,7 +1478,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 40 - Process message as .eml + E-mail als .eml verarbeiten Process message as .eml and attachments separately @@ -1486,7 +1486,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 44 - Process message as .eml and attachments separately + E-mail als .eml und Anhänge separat verarbeiten Delete From aa2ae8fe4cbc14928b0c678f368b5d3adfd5c6bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Thu, 5 Jan 2023 11:10:00 -0800 Subject: [PATCH 12/23] New translations django.po (Spanish) [ci skip] --- src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po index 5236e3433..cc483a4cc 100644 --- a/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-09 23:11\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-05 19:09\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" #: documents/models.py:227 msgid "The original name of the file when it was uploaded" -msgstr "" +msgstr "El nombre que tenía el archivo cuando fue cargado" #: documents/models.py:231 msgid "archive serial number" From 9708832ccd6b980e9e8f884f8f0e0ec058185e4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Thu, 5 Jan 2023 13:56:58 -0800 Subject: [PATCH 13/23] New translations django.po (Spanish) [ci skip] --- src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po index cc483a4cc..3b985f6f4 100644 --- a/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-05 19:09\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-05 21:56\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" #: documents/models.py:578 msgid "Task State" -msgstr "" +msgstr "Estado de la tarea" #: documents/models.py:579 msgid "Current state of the task being run" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" #: documents/models.py:590 msgid "Started DateTime" -msgstr "" +msgstr "Fecha y hora de inicio" #: documents/models.py:591 msgid "Datetime field when the task was started in UTC" @@ -484,11 +484,11 @@ msgstr "" #: documents/models.py:642 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "comentario" #: documents/models.py:643 msgid "comments" -msgstr "" +msgstr "comentarios" #: documents/serialisers.py:72 #, python-format From 359593728edd0d6570e827fe70c732ef42be3c40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Thu, 5 Jan 2023 13:57:00 -0800 Subject: [PATCH 14/23] New translations messages.xlf (Spanish) [ci skip] --- src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf | 58 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf b/src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf index 084266cba..2753b6611 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf @@ -345,7 +345,7 @@ src/app/app.component.ts 119 - Prev + Anterior Next @@ -437,7 +437,7 @@ src/app/app.component.ts 203 - Thank you! 🙏 + ¡Gracias! 🙏 There are <em>tons</em> more features and info we didn't cover here, but this should get you started. Check out the documentation or visit the project on GitHub to learn more or to report issues. @@ -770,7 +770,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 214 - Paperless-ngx can automatically check for updates + Paperless-ngx puede comprobar automáticamente si hay actualizaciones How does this work? @@ -806,7 +806,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.ts 216 - An error occurred while saving update checking settings. + Se produjo un error al guardar la configuración de comprobación de actualizaciones. Clear @@ -1194,7 +1194,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.html 11 - IMAP Server + Servidor IMAP IMAP Port @@ -1202,7 +1202,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.html 12 - IMAP Port + Puerto IMAP IMAP Security @@ -1210,7 +1210,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.html 13 - IMAP Security + Seguridad IMAP Username @@ -1294,7 +1294,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 12 - Folder + Carpeta Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server. @@ -1302,7 +1302,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 12 - Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server. + Las subcarpetas deben estar separadas por un delimitador, típicamente un punto ('.') o una barra ('/'), aunque varía entre servidores de correo. Maximum age (days) @@ -1390,7 +1390,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 25 - Action + Acción Action is only performed when documents are consumed from the mail. Mails without attachments remain entirely untouched. @@ -1398,7 +1398,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 25 - Action is only performed when documents are consumed from the mail. Mails without attachments remain entirely untouched. + La acción solo es ejecutada cuando se consumen documentos desde el correo. Los correos sin adjuntos permanecen intactos. Action parameter @@ -2079,7 +2079,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/welcome-widget/welcome-widget.component.html 3 - Paperless-ngx is running! + ¡Paperless-ngx está corriendo! You're ready to start uploading documents! Explore the various features of this web app on your own, or start a quick tour using the button below. @@ -2095,7 +2095,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/welcome-widget/welcome-widget.component.html 5 - More detail on how to use and configure Paperless-ngx is always available in the documentation. + Encontrarás más información sobre cómo utilizar y configurar Paperless-ngx en la documentación. Thanks for being a part of the Paperless-ngx community! @@ -2103,7 +2103,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/welcome-widget/welcome-widget.component.html 8 - Thanks for being a part of the Paperless-ngx community! + ¡Gracias por formar parte de la comunidad de Paperless-ngx! Start the tour @@ -3713,7 +3713,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 2 - Start tour + Iniciar la visita Open Django Admin @@ -3721,7 +3721,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 4 - Open Django Admin + Abrir administración de Django General @@ -3833,7 +3833,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 99 - Sidebar + Barra lateral Use 'slim' sidebar (icons only) @@ -3841,7 +3841,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 103 - Use 'slim' sidebar (icons only) + Usar barra lateral compacta (solo iconos) Dark mode @@ -3897,7 +3897,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 135 - Update checking + Comprobación de actualizaciones Update checking works by pinging the the public Github API for the latest release to determine whether a new version is available. Actual updating of the app must still be performed manually. @@ -3905,7 +3905,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 139,142 - Update checking works by pinging the the public Github API for the latest release to determine whether a new version is available. Actual updating of the app must still be performed manually. + La comprobación de actualizaciones funciona contactando con la API pública de Github para obtener la información de la última versión y así determinar si hay una nueva disponible. La propia aplicación debe ser actualizada manualmente. No tracking data is collected by the app in any way. @@ -3921,7 +3921,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 146 - Enable update checking + Habilitar comprobación de actualizaciones Note that for users of thirdy-party containers e.g. linuxserver.io this notification may be 'ahead' of the current third-party release. @@ -4049,7 +4049,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 231 - Mail + Correo Mail accounts @@ -4057,7 +4057,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 236 - Mail accounts + Cuentas de correo Add Account @@ -4065,7 +4065,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 241 - Add Account + Añadir cuenta Server @@ -4073,7 +4073,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 249 - Server + Servidor No mail accounts defined. @@ -4081,7 +4081,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 267 - No mail accounts defined. + No hay ninguna cuenta de correo configurada. Mail rules @@ -4089,7 +4089,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 271 - Mail rules + Reglas de correo Add Rule @@ -4097,7 +4097,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 276 - Add Rule + Añadir regla No mail rules defined. @@ -4105,7 +4105,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 302 - No mail rules defined. + No hay reglas de correo definidas. Saved view "" deleted. From 387c23d27a909afdede3dfe9d189c0d6497fa412 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Thu, 5 Jan 2023 14:57:29 -0800 Subject: [PATCH 15/23] New translations django.po (Spanish) [ci skip] --- src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po index 3b985f6f4..e0e7df5d1 100644 --- a/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-05 21:56\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-05 22:57\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Nombre de archivo actual en disco" #: documents/models.py:221 msgid "original filename" -msgstr "" +msgstr "nombre del archivo original" #: documents/models.py:227 msgid "The original name of the file when it was uploaded" @@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "reglas de filtrado" #: documents/models.py:536 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "ID de la tarea" #: documents/models.py:537 msgid "Celery ID for the Task that was run" -msgstr "" +msgstr "ID de Celery de la tarea ejecutada" #: documents/models.py:542 msgid "Acknowledged" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" #: documents/models.py:549 documents/models.py:556 msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la tarea" #: documents/models.py:550 msgid "Name of the file which the Task was run for" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" #: documents/models.py:557 msgid "Name of the Task which was run" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la tarea ejecutada" #: documents/models.py:562 msgid "Task Positional Arguments" @@ -444,11 +444,11 @@ msgstr "Estado de la tarea" #: documents/models.py:579 msgid "Current state of the task being run" -msgstr "" +msgstr "Estado de la tarea actualmente en ejecución" #: documents/models.py:584 msgid "Created DateTime" -msgstr "" +msgstr "Fecha y hora de creación" #: documents/models.py:585 msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" #: documents/models.py:613 msgid "Comment for the document" -msgstr "" +msgstr "Comentario para el documento" #: documents/models.py:642 msgid "comment" From ee7097b4970523d34b54fbdb5baffc74fe71c2ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Thu, 5 Jan 2023 14:57:30 -0800 Subject: [PATCH 16/23] New translations messages.xlf (Spanish) [ci skip] --- src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf | 64 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf b/src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf index 2753b6611..2c48e25a9 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf @@ -227,7 +227,7 @@ node_modules/src/timepicker/timepicker.ts 429 - SS + SS Seconds @@ -365,7 +365,7 @@ src/app/app.component.ts 121 - End + Fin The dashboard can be used to show saved views, such as an 'Inbox'. Those settings are found under Settings > Saved Views once you have created some. @@ -381,7 +381,7 @@ src/app/app.component.ts 136 - Drag-and-drop documents here to start uploading or place them in the consume folder. You can also drag-and-drop documents anywhere on all other pages of the web app. Once you do, Paperless-ngx will start training its machine learning algorithms. + Arrastra los documentos aquí para subirlos o colócalos en la carpeta de consumo. También puedes arrastrar los documentos en cualquier parte del resto de páginas de la aplicación. Una vez lo hagas, Paperless-ngx comenzará a entrenar los algoritmos de machine learning. The documents list shows all of your documents and allows for filtering as well as bulk-editing. There are three different view styles: list, small cards and large cards. A list of documents currently opened for editing is shown in the sidebar. @@ -389,7 +389,7 @@ src/app/app.component.ts 145 - The documents list shows all of your documents and allows for filtering as well as bulk-editing. There are three different view styles: list, small cards and large cards. A list of documents currently opened for editing is shown in the sidebar. + La lista de documentos muestra todos tus documentos y te permite filtrar y editar en masa. Hay disponibles tres vistas diferentes: lista, tarjetas pequeñas y tarjetas grandes. La lista de los documentos que se encuentran abiertos en un momento dado se muestra en la barra lateral. The filtering tools allow you to quickly find documents using various searches, dates, tags, etc. @@ -453,7 +453,7 @@ src/app/app.component.ts 207 - Lastly, on behalf of every contributor to this community-supported project, thank you for using Paperless-ngx! + Por último, en nombre de todos los colaboradores de este proyecto apoyado por la comunidad, ¡gracias por utilizar Paperless-ngx! Initiating upload... @@ -778,7 +778,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 221,223 - How does this work? + ¿Cómo funciona? Update available @@ -1218,7 +1218,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.html 16 - Username + Usuario Password @@ -1226,7 +1226,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.html 17 - Password + Contraseña Character Set @@ -1234,7 +1234,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.html 18 - Character Set + Conjunto de caracteres No encryption @@ -1242,7 +1242,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.ts 12 - No encryption + Sin cifrado SSL @@ -1250,7 +1250,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.ts 13 - SSL + SSL STARTTLS @@ -1258,7 +1258,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.ts 14 - STARTTLS + STARTTLS Create new mail account @@ -1266,7 +1266,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.ts 28 - Create new mail account + Crear una nueva cuenta de correo Edit mail account @@ -1274,7 +1274,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.ts 32 - Edit mail account + Editar cuenta de correo Account @@ -1286,7 +1286,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 284 - Account + Cuenta Folder @@ -1318,7 +1318,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 14 - Attachment type + Tipo de archivo adjunto Consumption scope @@ -1334,7 +1334,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 15 - See docs for .eml processing requirements + Vea la documentación para los requerimientos de procesado para .eml Paperless will only process mails that match all of the filters specified below. @@ -1430,7 +1430,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 30 - Assign correspondent from + Asignar interlocutor desde Assign correspondent @@ -1438,7 +1438,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 31 - Assign correspondent + Asignar interlocutor Error @@ -1462,7 +1462,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 36 - Only process attachments + Solo procesar ficheros adjuntos Process all files, including 'inline' attachments @@ -1470,7 +1470,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 29 - Process all files, including 'inline' attachments + Procesar todos los archivos, incluyendo los incrustados en el cuerpo del mensaje Process message as .eml @@ -1478,7 +1478,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 40 - Process message as .eml + Procesar mensaje como .eml Process message as .eml and attachments separately @@ -1486,7 +1486,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 44 - Process message as .eml and attachments separately + Procesar mensaje como .eml y los adjuntos por separado Delete @@ -1558,7 +1558,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 55 - Move to specified folder + Mover a la carpeta especificada Mark as read, don't process read mails @@ -1590,7 +1590,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 74 - Use subject as title + Utilizar asunto como título Use attachment filename as title @@ -1598,7 +1598,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 78 - Use attachment filename as title + Usar nombre de archivo adjunto como título Do not assign a correspondent @@ -1606,7 +1606,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 85 - Do not assign a correspondent + No asignar un interlocutor Use mail address @@ -1614,7 +1614,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 89 - Use mail address + Usar dirección de correo Use name (or mail address if not available) @@ -1630,7 +1630,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 97 - Use correspondent selected below + Usar el interlocutor seleccionado a continuación Create new mail rule @@ -1638,7 +1638,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 137 - Create new mail rule + Crear nueva regla de correo Edit mail rule @@ -1646,7 +1646,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 141 - Edit mail rule + Editar regla de correo Note that editing a path does not apply changes to stored files until you have run the 'document_renamer' utility. See the documentation. @@ -4619,7 +4619,7 @@ src/app/guards/dirty-saved-view.guard.ts 34 - Save and close + Guardar y cerrar (no title) From e69d7d804bd4ca90d90d3bc74f7b870d1d0472a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Fri, 6 Jan 2023 02:38:29 -0800 Subject: [PATCH 17/23] New translations messages.xlf (Spanish) [ci skip] --- src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf b/src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf index 2c48e25a9..56606980d 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf @@ -1622,7 +1622,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 93 - Use name (or mail address if not available) + Usar nombre (o dirección de correo si no está disponible) Use correspondent selected below @@ -1908,7 +1908,7 @@ src/app/components/dashboard/dashboard.component.ts 20 - Welcome to Paperless-ngx + Bienvenido a Paperless-ngx Show all From adecf5d927726d96c90b639eb842137f51fa7a11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Fri, 6 Jan 2023 09:45:38 -0800 Subject: [PATCH 18/23] New translations messages.xlf (French) [ci skip] --- src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf b/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf index c360d4383..2cbd4006f 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf @@ -2089,13 +2089,13 @@ Vous êtes prêt à téléverser des documents ! Explorez les différentes fonctionnalités de cette application web par vous-même, ou commencez une visite rapide en utilisant le bouton ci-dessous. - + More detail on how to use and configure Paperless-ngx is always available in the documentation. src/app/components/dashboard/widgets/welcome-widget/welcome-widget.component.html 5 - Davantage de détails sur comment utiliser et configurer Paperless-ngx sont disponibles dans la documentation. + Davantage de détails sur comment utiliser et configurer Paperless-ngx sont disponibles dans la documentation. Thanks for being a part of the Paperless-ngx community! From 6fa2ca648a6b46026a988efe0ef687a9db38f1e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Fri, 6 Jan 2023 10:51:54 -0800 Subject: [PATCH 19/23] New translations messages.xlf (French) [ci skip] --- src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf b/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf index 2cbd4006f..54477fb17 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf @@ -2105,13 +2105,13 @@ Merci de faire partie de la communauté Paperless-ngx ! - + Start the tour src/app/components/dashboard/widgets/welcome-widget/welcome-widget.component.html 9 - Commencer la visite  + Commencer la visite  Searching document with asn @@ -2121,37 +2121,37 @@ Recherche de document avec NSA - + Enter comment src/app/components/document-comments/document-comments.component.html 4 - Saisir un commentaire + Saisir un commentaire - + Please enter a comment. src/app/components/document-comments/document-comments.component.html 5,7 - Veuillez saisir un commentaire. + Veuillez saisir un commentaire. - + Add comment src/app/components/document-comments/document-comments.component.html 11 - Ajouter un commentaire + Ajouter un commentaire - + Error saving comment: src/app/components/document-comments/document-comments.component.ts 68 - Erreur lors de l'enregistrement du commentaire : + Erreur lors de l'enregistrement du commentaire : Error deleting comment: @@ -3721,7 +3721,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 4 - Ouvrir le panneau d'administration Django + Ouvrir l'interface d'administration Django General From da9f2b1a8c9d1dd2f21e8d51ec02009c22696b5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Tue, 10 Jan 2023 14:57:54 -0800 Subject: [PATCH 20/23] New translations django.po (Swedish) [ci skip] --- src/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po | 60 +++++++++++++------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/src/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po index 32c79fec7..c6ed766b7 100644 --- a/src/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-09 23:11\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-10 22:57\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" @@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "dokumenttyper" #: documents/models.py:93 msgid "path" -msgstr "" +msgstr "sökväg" #: documents/models.py:99 documents/models.py:127 msgid "storage path" -msgstr "" +msgstr "sökväg till lagring" #: documents/models.py:100 msgid "storage paths" -msgstr "" +msgstr "sökvägar för lagring" #: documents/models.py:108 msgid "Unencrypted" @@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Nuvarande arkivfilnamn i lagringsutrymmet" #: documents/models.py:221 msgid "original filename" -msgstr "" +msgstr "ursprungligt filnamn" #: documents/models.py:227 msgid "The original name of the file when it was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Det ursprungliga namnet på filen när den laddades upp" #: documents/models.py:231 msgid "archive serial number" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "felsök" #: documents/models.py:332 msgid "information" -msgstr "" +msgstr "information" #: documents/models.py:333 msgid "warning" @@ -364,19 +364,19 @@ msgstr "mer som detta" #: documents/models.py:409 msgid "has tags in" -msgstr "" +msgstr "har taggar i" #: documents/models.py:410 msgid "ASN greater than" -msgstr "" +msgstr "ASN större än" #: documents/models.py:411 msgid "ASN less than" -msgstr "" +msgstr "ASN mindre än" #: documents/models.py:412 msgid "storage path is" -msgstr "" +msgstr "sökväg till lagring är" #: documents/models.py:422 msgid "rule type" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "filtrera regler" #: documents/models.py:536 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "Uppgifts-ID" #: documents/models.py:537 msgid "Celery ID for the Task that was run" @@ -404,75 +404,75 @@ msgstr "" #: documents/models.py:542 msgid "Acknowledged" -msgstr "" +msgstr "Bekräftad" #: documents/models.py:543 msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API" -msgstr "" +msgstr "Om uppgiften bekräftas via frontend eller API" #: documents/models.py:549 documents/models.py:556 msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Uppgiftens namn" #: documents/models.py:550 msgid "Name of the file which the Task was run for" -msgstr "" +msgstr "Namn på filen som aktiviteten kördes för" #: documents/models.py:557 msgid "Name of the Task which was run" -msgstr "" +msgstr "Namn på uppgiften som kördes" #: documents/models.py:562 msgid "Task Positional Arguments" -msgstr "" +msgstr "Uppgiftspositionellt Argument" #: documents/models.py:564 msgid "JSON representation of the positional arguments used with the task" -msgstr "" +msgstr "JSON representation av positionsargumenten som användes med uppgiften" #: documents/models.py:569 msgid "Task Named Arguments" -msgstr "" +msgstr "Uppgiftens namngivna argument" #: documents/models.py:571 msgid "JSON representation of the named arguments used with the task" -msgstr "" +msgstr "JSON representation av de namngivna argument som används med uppgiften" #: documents/models.py:578 msgid "Task State" -msgstr "" +msgstr "Uppgiftsstatus" #: documents/models.py:579 msgid "Current state of the task being run" -msgstr "" +msgstr "Nuvarande tillstånd för uppgiften som körs" #: documents/models.py:584 msgid "Created DateTime" -msgstr "" +msgstr "Skapad Datumtid" #: documents/models.py:585 msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" -msgstr "" +msgstr "Datumtidsfält när aktivitetsresultatet skapades i UTC" #: documents/models.py:590 msgid "Started DateTime" -msgstr "" +msgstr "Startad datumtid" #: documents/models.py:591 msgid "Datetime field when the task was started in UTC" -msgstr "" +msgstr "Datumfält när uppgiften startades i UTC" #: documents/models.py:596 msgid "Completed DateTime" -msgstr "" +msgstr "Slutförd datumtid" #: documents/models.py:597 msgid "Datetime field when the task was completed in UTC" -msgstr "" +msgstr "Datumtidsfält när uppgiften slutfördes i UTC" #: documents/models.py:602 msgid "Result Data" -msgstr "" +msgstr "Resultatdata" #: documents/models.py:604 msgid "The data returned by the task" From 69f82d503a2ba5a56d191cdd31fa46124f921d34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Tue, 17 Jan 2023 04:46:20 -0800 Subject: [PATCH 21/23] New translations django.po (Turkish) [ci skip] --- src/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 6e972d7fc..5ff9d15ba 100644 --- a/src/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-09 23:11\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-17 12:46\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "duyarsızdır" #: documents/models.py:63 documents/models.py:118 msgid "correspondent" -msgstr "muhabir" +msgstr "kâtip" #: documents/models.py:64 msgid "correspondents" -msgstr "muhabirler" +msgstr "kâtipler" #: documents/models.py:69 msgid "color" @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "belge türleri" #: documents/models.py:93 msgid "path" -msgstr "" +msgstr "dizin" #: documents/models.py:99 documents/models.py:127 msgid "storage path" -msgstr "" +msgstr "depolama dizini" #: documents/models.py:100 msgid "storage paths" From 4b49bd9de89e7b72a0664fb06ab68c9f1822d9ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Tue, 17 Jan 2023 04:46:21 -0800 Subject: [PATCH 22/23] New translations messages.xlf (Turkish) [ci skip] --- src-ui/src/locale/messages.tr_TR.xlf | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src-ui/src/locale/messages.tr_TR.xlf b/src-ui/src/locale/messages.tr_TR.xlf index 5a4e7ff2b..c2b40dc41 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.tr_TR.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.tr_TR.xlf @@ -3469,7 +3469,7 @@ src/app/components/manage/correspondent-list/correspondent-list.component.ts 33 - correspondent + ek yazar correspondents @@ -3477,7 +3477,7 @@ src/app/components/manage/correspondent-list/correspondent-list.component.ts 34 - correspondents + ek yazarlar Last used From 8c9dfa449c6cf0540c36b7fc644401c0a3481fd5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Mon, 23 Jan 2023 04:37:06 -0800 Subject: [PATCH 23/23] New translations django.po (Dutch) [ci skip] --- src/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 4cf2fb4a5..3f41d4bc8 100644 --- a/src/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-09 23:12\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" @@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Huidige bestandsnaam in archief" #: documents/models.py:221 msgid "original filename" -msgstr "" +msgstr "originele bestandsnaam" #: documents/models.py:227 msgid "The original name of the file when it was uploaded" -msgstr "" +msgstr "De originele naam van het bestand wanneer het werd geüpload" #: documents/models.py:231 msgid "archive serial number"