mirror of
				https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
				synced 2025-10-30 03:56:23 -05:00 
			
		
		
		
	New Crowdin translations by GitHub Action (#9989)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
		![41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com](/assets/img/avatar_default.png) github-actions[bot]
					github-actions[bot]
				
			
				
					committed by
					
						 GitHub
						GitHub
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GitHub
						GitHub
					
				
			
						parent
						
							e1760db85c
						
					
				
				
					commit
					716ebfe08a
				
			| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Afrikaans\n" | ||||
| "Language: af_ZA\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Ongeldige reguliere uitdrukking: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Ongeldige kleur." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Lêertipe %(type)s word nie ondersteun nie" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Ongeldige veranderlike bespeur." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Arabic\n" | ||||
| "Language: ar_SA\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "التعبير النظامي خاطىء: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "لون خاطئ." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "نوع الملف %(type)s غير مدعوم" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "اكتشاف متغير خاطئ." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Belarusian\n" | ||||
| "Language: be_BY\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Няправільны рэгулярны выраз: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Няправільны колер." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Тып файла %(type)s не падтрымліваецца" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Выяўлена няправільная зменная." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Bulgarian\n" | ||||
| "Language: bg_BG\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Невалиден регулярен израз: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Невалиден цвят." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Файловия тип %(type)s не се поддържа" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Засечена е невалидна променлива." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Catalan\n" | ||||
| "Language: ca_ES\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Expressió regular invàlida: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Color Invàlid." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Tipus arxiu %(type)s no suportat" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Variable detectada invàlida." | ||||
|  | ||||
| @@ -1573,47 +1573,47 @@ msgstr "Logo Aplicació" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:197 | ||||
| msgid "Enables barcode scanning" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Habilita escaneig de codis de barres" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:203 | ||||
| msgid "Enables barcode TIFF support" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Habilita compatibilitat amb codis de barres TIFF" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:209 | ||||
| msgid "Sets the barcode string" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Estableix la cadena de codi de barres" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:217 | ||||
| msgid "Retains split pages" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Conserva pàgines dividides" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:223 | ||||
| msgid "Enables ASN barcode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Habilita codi de barres ASN" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:229 | ||||
| msgid "Sets the ASN barcode prefix" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Estableix el prefix del codi de barres ASN" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:237 | ||||
| msgid "Sets the barcode upscale factor" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Estableix el factor d'escala del codi de barres" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:244 | ||||
| msgid "Sets the barcode DPI" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Estableix DPI del codi de barres" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:251 | ||||
| msgid "Sets the maximum pages for barcode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Estableix nombre màxim de pàgines pel codi de barres" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:258 | ||||
| msgid "Enables tag barcode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Habilita etiqueta de codi de barres" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:264 | ||||
| msgid "Sets the tag barcode mapping" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Defineix el mapatge de l'etiqueta del codi de barres" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:269 | ||||
| msgid "paperless application settings" | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Czech\n" | ||||
| "Language: cs_CZ\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Neplatný regulární výraz: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Neplatná barva." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Typ souboru %(type)s není podporován" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Zjištěna neplatná proměnná." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Danish\n" | ||||
| "Language: da_DK\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Ugyldig farve." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Filtype %(type)s understøttes ikke" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Ugyldig variabel fundet." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: German\n" | ||||
| "Language: de_DE\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Ungültige Farbe." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Dateityp %(type)s nicht unterstützt" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Ungültige Variable erkannt." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Greek\n" | ||||
| "Language: el_GR\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Άκυρη έκφραση: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Άκυρο χρώμα." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Ο τύπος αρχείου %(type)s δεν υποστηρίζεται" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Εντοπίστηκε μη έγκυρη μεταβλητή." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Spanish\n" | ||||
| "Language: es_ES\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Expresión irregular inválida: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Color inválido." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Tipo de fichero %(type)s no suportado" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Variable inválida." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Estonian\n" | ||||
| "Language: et_EE\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Finnish\n" | ||||
| "Language: fi_FI\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Virheellinen regex-lauseke: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Virheellinen väri." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Tiedostotyyppiä %(type)s ei tueta" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Virheellinen muuttuja havaittu." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: French\n" | ||||
| "Language: fr_FR\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Expression régulière incorrecte : %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Couleur incorrecte." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Type de fichier %(type)s non pris en charge" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Variable invalide détectée." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Hebrew\n" | ||||
| "Language: he_IL\n" | ||||
| @@ -582,15 +582,15 @@ msgstr "צרוך קובץ" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:543 | ||||
| msgid "Train Classifier" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "אימון הממיין" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:544 | ||||
| msgid "Check Sanity" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "בדיקת התכנות" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:545 | ||||
| msgid "Index Optimize" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "מיטוב אינדקס" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:550 | ||||
| msgid "Task ID" | ||||
| @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "סוג משימה" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:618 | ||||
| msgid "The type of task that was run" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "סוג המשימה שהופעלה" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:629 | ||||
| msgid "Note for the document" | ||||
| @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "קישור למסמך" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:739 | ||||
| msgid "Select" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "בחר" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:751 | ||||
| msgid "data type" | ||||
| @@ -754,11 +754,11 @@ msgstr "סוג מידע:" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:758 | ||||
| msgid "extra data" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "נתונים נוספים" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:762 | ||||
| msgid "Extra data for the custom field, such as select options" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "נתונים נוספים לשדה המותאם אישית, כגון אפשרויות בחירה." | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:768 | ||||
| msgid "custom field" | ||||
| @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "המסמך עודכן" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:935 | ||||
| msgid "Scheduled" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "תזמון" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:938 | ||||
| msgid "Consume Folder" | ||||
| @@ -806,19 +806,19 @@ msgstr "הורד מייל" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:941 | ||||
| msgid "Web UI" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ממשק משתמש" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:946 | ||||
| msgid "Modified" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "שונה" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:947 | ||||
| msgid "Custom Field" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "שדה מותאם אישית" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:950 | ||||
| msgid "Workflow Trigger Type" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "סוג מפעיל זרימת עבודה" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:962 | ||||
| msgid "filter path" | ||||
| @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "סנן מסמכים לפי כלל המייל הזה" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1006 | ||||
| msgid "has these tag(s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "מכיל את התגית/תגיות הבאות" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1014 | ||||
| msgid "has this document type" | ||||
| @@ -854,47 +854,47 @@ msgstr "יש את המכותב זה" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1026 | ||||
| msgid "schedule offset days" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "קביעת ימי קיזוז" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1029 | ||||
| msgid "The number of days to offset the schedule trigger by." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "מספר הימים לקיזוז על ידי לוח הזמנים." | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1034 | ||||
| msgid "schedule is recurring" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "לוח זמנים מחזורי" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1037 | ||||
| msgid "If the schedule should be recurring." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr ". אם הלו\"ז אמור להיות מחזורי." | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1042 | ||||
| msgid "schedule recurring delay in days" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "השהיית לוח זמנים מחזורי בימים" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1046 | ||||
| msgid "The number of days between recurring schedule triggers." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr ". מספר הימים בין הפעלות מחזוריות של לוח הזמנים." | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1051 | ||||
| msgid "schedule date field" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "שדה תאריך ללוח הזמנים" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1056 | ||||
| msgid "The field to check for a schedule trigger." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr ". השדה שיש לבדוק עבור הפעלת לוח הזמנים." | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1065 | ||||
| msgid "schedule date custom field" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr ". שדה תאריך מותאם אישית ללוח הזמנים" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1069 | ||||
| msgid "workflow trigger" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "טריגר של זרימת עבודה" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1070 | ||||
| msgid "workflow triggers" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "טריגרים של זרימת עבודה" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1078 | ||||
| msgid "email subject" | ||||
| @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "נושא אימייל" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1082 | ||||
| msgid "The subject of the email, can include some placeholders, see documentation." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "נושא האימייל, ניתן לכלול בו מצייני מיקום — ראו תיעוד." | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1088 | ||||
| msgid "email body" | ||||
| @@ -910,27 +910,28 @@ msgstr "גוף אימייל" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1091 | ||||
| msgid "The body (message) of the email, can include some placeholders, see documentation." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "גוף ההודעה (טקסט), ניתן לכלול בו מצייני מיקום — ראו תיעוד." | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1097 | ||||
| msgid "emails to" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "כתובות אימייל לנמענים" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1100 | ||||
| msgid "The destination email addresses, comma separated." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr ".כתובות האימייל של הנמענים, מופרדות בפסיקים\n" | ||||
| "." | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1106 | ||||
| msgid "include document in email" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "כלול מסמך באימייל" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1117 | ||||
| msgid "webhook url" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "כתובת יו.אר.אל של וובהוק" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1120 | ||||
| msgid "The destination URL for the notification." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "כתובת יו.אר.אל אליה תשלח ההודעה" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1125 | ||||
| msgid "use parameters" | ||||
| @@ -938,23 +939,23 @@ msgstr "השתמש בפרמטרים" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1130 | ||||
| msgid "send as JSON" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "JSON שליחה כ " | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1134 | ||||
| msgid "webhook parameters" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "weobhook פרמטרים של ה" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1137 | ||||
| msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr ". הפרמטרים שיש לשלוח עם כתובת הוובהוקאם לא נעשה שימוש בגוף ההודעה." | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1141 | ||||
| msgid "webhook body" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "גוף ההודעה שתשלח לכתובת הוובהוק" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1144 | ||||
| msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "." | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1148 | ||||
| msgid "webhook headers" | ||||
| @@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1156 | ||||
| msgid "include document in webhook" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "כלול מסמך בוובהוק" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1167 | ||||
| msgid "Assignment" | ||||
| @@ -982,11 +983,11 @@ msgstr "דוא\"ל" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1179 | ||||
| msgid "Webhook" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "וובהוק [קריאה חוזרת]" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1183 | ||||
| msgid "Workflow Action Type" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "סוג פעולה של זרימת עבודה" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1189 | ||||
| msgid "assign title" | ||||
| @@ -1038,11 +1039,11 @@ msgstr "הקצה שדות מותאמים אישית אלו " | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1278 | ||||
| msgid "custom field values" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ערכי שדה מותאמים אישית" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1282 | ||||
| msgid "Optional values to assign to the custom fields." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ערכים אופציונליים להקצאה לשדות המותאמים אישית" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1291 | ||||
| msgid "remove these tag(s)" | ||||
| @@ -1106,11 +1107,11 @@ msgstr "הסר את כל ההרשאות" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1384 | ||||
| msgid "remove these custom fields" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "הסר שדות מותאמים אישית אלה" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1389 | ||||
| msgid "remove all custom fields" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "הסר את כל השדות המותאמים אישית" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1398 | ||||
| msgid "email" | ||||
| @@ -1118,15 +1119,15 @@ msgstr "אימייל" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1407 | ||||
| msgid "webhook" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "וובהוק [קריאה חוזרת]" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1411 | ||||
| msgid "workflow action" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "פעולת זרימת עבודה" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1412 | ||||
| msgid "workflow actions" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "פעולות זרימות עבודה" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1421 paperless_mail/models.py:145 | ||||
| msgid "order" | ||||
| @@ -1146,11 +1147,11 @@ msgstr "פעיל" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1448 | ||||
| msgid "workflow" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "זרימת עבודה" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1452 | ||||
| msgid "workflow trigger type" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "סוג ההפעלה של זרימת העבודה" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1466 | ||||
| msgid "date run" | ||||
| @@ -1173,12 +1174,12 @@ msgstr "ביטוי רגולרי בלתי חוקי: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "צבע לא חוקי." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "סוג קובץ %(type)s לא נתמך" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "משתנה לא חוקי זוהה." | ||||
|  | ||||
| @@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr "המשך" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:5 | ||||
| msgid "Paperless-ngx social account sign up" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "הרשם לחשבון חברתי לפייפר-לס" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -1406,7 +1407,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:11 | ||||
| msgid "As a final step, please complete the following form:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr ": כצעד אחרון, אנא מלא את הטופס הבא:" | ||||
|  | ||||
| #: documents/validators.py:24 | ||||
| #, python-brace-format | ||||
| @@ -1465,7 +1466,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:42 | ||||
| msgid "skip_noarchive" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "דלג על קבצים שלא מסומנים כמיועדים לארכיב" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:50 | ||||
| msgid "never" | ||||
| @@ -1485,7 +1486,7 @@ msgstr "נקה" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:61 | ||||
| msgid "clean-final" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "מחיקת קבצים זמניים בסיום התהליך" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:62 | ||||
| msgid "none" | ||||
| @@ -1493,7 +1494,7 @@ msgstr "אף אחד" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:70 | ||||
| msgid "LeaveColorUnchanged" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "השאר צבע ללא שינוי" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:71 | ||||
| msgid "RGB" | ||||
| @@ -1509,59 +1510,59 @@ msgstr "אפור" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:74 | ||||
| msgid "CMYK" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "CMYK" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:83 | ||||
| msgid "Sets the output PDF type" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "PDF מגדיר את סוג הפלט" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:95 | ||||
| msgid "Do OCR from page 1 to this value" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "בצע או. סי. אר מהעמוד הראשון ועד לעמוד שהמשתמש מציין" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:101 | ||||
| msgid "Do OCR using these languages" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr ": בצע או. סי. אר בשפה הזו" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:108 | ||||
| msgid "Sets the OCR mode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "OCR הגדרת מצב" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:116 | ||||
| msgid "Controls the generation of an archive file" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "שולט ביצירת קובץ ארכיב" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:124 | ||||
| msgid "Sets image DPI fallback value" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "מגדיר ערך ברירת מחדל לדי. פי. איי של התמונה" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:131 | ||||
| msgid "Controls the unpaper cleaning" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Unpaper שולט בניקוי" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:138 | ||||
| msgid "Enables deskew" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "מאפשר יישור דף\n" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:141 | ||||
| msgid "Enables page rotation" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "מאפשר סיבוב עמוד" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:146 | ||||
| msgid "Sets the threshold for rotation of pages" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "מגדיר את הסף לסיבוב עמודים" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:152 | ||||
| msgid "Sets the maximum image size for decompression" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "מגדיר את הגודל המקסימלי של התמונה לפירוק (דקומפרסיה)" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:158 | ||||
| msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ghostscript מגדיר את אסטרטגיית המרת הצבע ב" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:166 | ||||
| msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "OCRMYPDF מגדיר פרמטרים נוספים למשתמש עבור" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:175 | ||||
| msgid "Application title" | ||||
| @@ -1573,23 +1574,23 @@ msgstr "לוגו יישום" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:197 | ||||
| msgid "Enables barcode scanning" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "מאפשר סריקת ברקוד" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:203 | ||||
| msgid "Enables barcode TIFF support" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "TIFמאפשר תמיכת ברקוד ב" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:209 | ||||
| msgid "Sets the barcode string" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "הגדרת מחרוזת הברקוד" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:217 | ||||
| msgid "Retains split pages" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "שמירת דפים מפוצלים" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:223 | ||||
| msgid "Enables ASN barcode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ASN מאפשר ברקוד" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:229 | ||||
| msgid "Sets the ASN barcode prefix" | ||||
| @@ -1597,23 +1598,23 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:237 | ||||
| msgid "Sets the barcode upscale factor" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "קובע את גורם ההגדלה של הברקוד" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:244 | ||||
| msgid "Sets the barcode DPI" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "קביעת רזולוציית הדי. פי. איי של הברקוד" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:251 | ||||
| msgid "Sets the maximum pages for barcode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "קובע את מספר הדפים המקסימלי עבור סריקת ברקוד" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:258 | ||||
| msgid "Enables tag barcode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "מאפשר תג ברקוד" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:264 | ||||
| msgid "Sets the tag barcode mapping" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "מגדיר את מיפוי הברקוד" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:269 | ||||
| msgid "paperless application settings" | ||||
| @@ -1689,7 +1690,7 @@ msgstr "יפנית" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:771 | ||||
| msgid "Korean" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "קוריאנית" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:772 | ||||
| msgid "Luxembourgish" | ||||
| @@ -1753,7 +1754,7 @@ msgstr "סינית מפושטת" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:787 | ||||
| msgid "Chinese Traditional" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "סינית מסורתית" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/urls.py:374 | ||||
| msgid "Paperless-ngx administration" | ||||
| @@ -1817,15 +1818,15 @@ msgstr "להשתמש ב־STARTTLS" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:19 | ||||
| msgid "IMAP" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "IMAP" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:20 | ||||
| msgid "Gmail OAuth" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Gmail OAuth – אימות באמצעות" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:21 | ||||
| msgid "Outlook OAuth" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Outlook OAuth – אימות באמצעות" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:25 | ||||
| msgid "IMAP server" | ||||
| @@ -1873,11 +1874,11 @@ msgstr "רענן טוקן" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:70 | ||||
| msgid "The refresh token to use for token authentication e.g. with oauth2." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Oauth2 אסימון הרענון שיש להשתמש בו לצורך אימות עם." | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:79 | ||||
| msgid "The expiration date of the refresh token. " | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr ". תאריך התפוגה של אסימון הרענון " | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:89 | ||||
| msgid "mail rule" | ||||
| @@ -1905,7 +1906,7 @@ msgstr "עבד את כל הקבצים, כולל קבצים מצורפים 'מו | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:119 | ||||
| msgid "System default" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ברירת מחדל של המערכת" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:120 | ||||
| msgid "Text, then HTML" | ||||
| @@ -1913,15 +1914,15 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:121 | ||||
| msgid "HTML, then text" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ואז טקסט HTML" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:122 | ||||
| msgid "HTML only" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "בלבד HTML" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:123 | ||||
| msgid "Text only" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "טקסט בלבד" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:126 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| @@ -2033,7 +2034,7 @@ msgstr "היקף הצריכה" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:241 | ||||
| msgid "pdf layout" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "pdf פריסת" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:247 | ||||
| msgid "action" | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Croatian\n" | ||||
| "Language: hr_HR\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Nevažeći regularni izraz: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Nevažeća boja." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Vrsta datoteke %(type)s nije podržana" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Otkrivena je nevaljana vrsta datoteke." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Hungarian\n" | ||||
| "Language: hu_HU\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Érvénytelen szín." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Fájltípus %(type)s nem támogatott" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Érvénytelen változót észleltek." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Indonesian\n" | ||||
| "Language: id_ID\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Ekspresi reguler tidak sesuai: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Warna tidak sesuai." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Jenis berkas %(type)s tidak didukung" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Variabel ilegal terdeteksi." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Italian\n" | ||||
| "Language: it_IT\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Espressione regolare non valida: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Colore non valido." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Il tipo di file %(type)s non è supportato" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Variabile non valida rilevata." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Japanese\n" | ||||
| "Language: ja_JP\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "不正な正規表現: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "無効な色" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "ファイルタイプ %(type)s はサポートされていません" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "無効な変数を検出しました" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Korean\n" | ||||
| "Language: ko_KR\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "잘못된 정규식: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "잘못된 변수가 감지되었습니다." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Luxembourgish\n" | ||||
| "Language: lb_LU\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Ongëltege regulären Ausdrock: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Ongëlteg Faarf." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Fichierstyp %(type)s net ënnerstëtzt" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Ongëlteg Zeechen detektéiert." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Lithuanian\n" | ||||
| "Language: lt_LT\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Latvian\n" | ||||
| "Language: lv_LV\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Malay\n" | ||||
| "Language: ms_MY\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Dutch\n" | ||||
| "Language: nl_NL\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Ongeldig kleur." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Bestandstype %(type)s niet ondersteund" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Ongeldige variabele ontdekt." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian\n" | ||||
| "Language: no_NO\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Ugyldig farge." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Filtype %(type)s støttes ikke" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Ugyldig variabel oppdaget." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Polish\n" | ||||
| "Language: pl_PL\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Nieprawidłowy kolor." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Typ pliku %(type)s nie jest obsługiwany" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Wykryto nieprawidłową zmienną." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" | ||||
| "Language: pt_BR\n" | ||||
| @@ -1174,12 +1174,12 @@ msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Cor inválida." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Variável inválida detectada." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Portuguese\n" | ||||
| "Language: pt_PT\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Cor invalida." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Variável inválida detetada." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Romanian\n" | ||||
| "Language: ro_RO\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Expresie regulată invalida: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Culoare invalidă." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Tip de fișier %(type)s nesuportat" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Russian\n" | ||||
| "Language: ru_RU\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "неверное регулярное выражение: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Неверный цвет." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Тип файла %(type)s не поддерживается" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Обнаружена неверная переменная." | ||||
|  | ||||
| @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:209 | ||||
| msgid "Sets the barcode string" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Устанавливает строку штрих-кода" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:217 | ||||
| msgid "Retains split pages" | ||||
| @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:251 | ||||
| msgid "Sets the maximum pages for barcode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Устанавливает максимальное количество страниц для штрих-кода" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/models.py:258 | ||||
| msgid "Enables tag barcode" | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Slovak\n" | ||||
| "Language: sk_SK\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Neplatný regulárny výraz: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Neplatná farba." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Typ súboru %(type)s nie je podporovaný" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Zistená neplatná premenná." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Slovenian\n" | ||||
| "Language: sl_SI\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Neveljaven splošen izraz: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Napačna barva." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Vrsta datoteke %(type)s ni podprta" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Zaznani neveljavni znaki." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Serbian (Latin)\n" | ||||
| "Language: sr_CS\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Nevažeći regularni izraz: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Nevažeća boja." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Vrsta datoteke %(type)s nije podržana" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Otkrivena je nevažeća promenljiva." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Swedish\n" | ||||
| "Language: sv_SE\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Ogiltig färg." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Filtypen %(type)s stöds inte" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Ogiltig variabel upptäckt." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Thai\n" | ||||
| "Language: th_TH\n" | ||||
| @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Regular expression" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:58 documents/models.py:929 | ||||
| msgid "Fuzzy word" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "คำไม่ชัดเจน" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:59 | ||||
| msgid "Automatic" | ||||
| @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "แท็ก" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:391 | ||||
| msgid "Correspondent" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "คนเขียน" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:392 | ||||
| msgid "Document Type" | ||||
| @@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "การค้นหาฟิลด์ที่กำหนดเอง | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:493 | ||||
| msgid "created to" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "สร้างขึ้นเพื่อ" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:494 | ||||
| msgid "created from" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "สร้างขึ้นจาก" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:495 | ||||
| msgid "added to" | ||||
| @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:496 | ||||
| msgid "added from" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "เพิ่มจาก" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:497 | ||||
| msgid "mime type is" | ||||
| @@ -566,19 +566,19 @@ msgstr "กฎในการค้น" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:537 | ||||
| msgid "Auto Task" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "งานอัตโนมัติ" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:538 | ||||
| msgid "Scheduled Task" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "งานที่กำหนดเวลาไว้" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:539 | ||||
| msgid "Manual Task" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "งานแบบแมนนวล" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:542 | ||||
| msgid "Consume File" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ใช้ไฟล์" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:543 | ||||
| msgid "Train Classifier" | ||||
| @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:544 | ||||
| msgid "Check Sanity" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ตรวจสอบสุขภาพจิต" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:545 | ||||
| msgid "Index Optimize" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Regular expression ไม่ถูกต้อง : %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "สีไม่ถูกต้อง" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "ไม่รองรับไฟล์ประเภท %(type)s" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "ตรวจพบตัวแปรไม่ถูกต้อง" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Turkish\n" | ||||
| "Language: tr_TR\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Hatalı Düzenli İfade: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Geçersiz renk." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Dosya türü %(type)s desteklenmiyor" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Geçersiz değişken algılandı." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Ukrainian\n" | ||||
| "Language: uk_UA\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Неправильний регулярний вираз: %(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "Неправильний колір." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "Тип файлу %(type)s не підтримується" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "Виявлено неправильну змінну." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Vietnamese\n" | ||||
| "Language: vi_VN\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Chinese Simplified\n" | ||||
| "Language: zh_CN\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "无效的正则表达式:%(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "无效的颜色" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "不支持文件类型 %(type)s" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "检测到无效变量。" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Chinese Traditional\n" | ||||
| "Language: zh_TW\n" | ||||
| @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "無效的正則表達式:%(error)s" | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "無效的顏色。" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1632 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1646 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "不支援檔案類型 %(type)s" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1726 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1740 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "偵測到無效的變數。" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user