mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-07-28 18:24:38 -05:00
New Crowdin translations by GitHub Action (#9989)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
![41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com](/assets/img/avatar_default.png)
committed by
GitHub

parent
e1760db85c
commit
716ebfe08a
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"Language: af_ZA\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Ongeldige reguliere uitdrukking: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ongeldige kleur."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Lêertipe %(type)s word nie ondersteun nie"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ongeldige veranderlike bespeur."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Language: ar_SA\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "التعبير النظامي خاطىء: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "لون خاطئ."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "نوع الملف %(type)s غير مدعوم"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "اكتشاف متغير خاطئ."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||
"Language: be_BY\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Няправільны рэгулярны выраз: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Няправільны колер."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Тып файла %(type)s не падтрымліваецца"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Выяўлена няправільная зменная."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Невалиден регулярен израз: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Невалиден цвят."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Файловия тип %(type)s не се поддържа"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Засечена е невалидна променлива."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca_ES\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Expressió regular invàlida: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Color Invàlid."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tipus arxiu %(type)s no suportat"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variable detectada invàlida."
|
||||
|
||||
@@ -1573,47 +1573,47 @@ msgstr "Logo Aplicació"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:197
|
||||
msgid "Enables barcode scanning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilita escaneig de codis de barres"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:203
|
||||
msgid "Enables barcode TIFF support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilita compatibilitat amb codis de barres TIFF"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:209
|
||||
msgid "Sets the barcode string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estableix la cadena de codi de barres"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:217
|
||||
msgid "Retains split pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conserva pàgines dividides"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:223
|
||||
msgid "Enables ASN barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilita codi de barres ASN"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:229
|
||||
msgid "Sets the ASN barcode prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estableix el prefix del codi de barres ASN"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:237
|
||||
msgid "Sets the barcode upscale factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estableix el factor d'escala del codi de barres"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:244
|
||||
msgid "Sets the barcode DPI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estableix DPI del codi de barres"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:251
|
||||
msgid "Sets the maximum pages for barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estableix nombre màxim de pàgines pel codi de barres"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:258
|
||||
msgid "Enables tag barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilita etiqueta de codi de barres"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:264
|
||||
msgid "Sets the tag barcode mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Defineix el mapatge de l'etiqueta del codi de barres"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:269
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Neplatný regulární výraz: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Neplatná barva."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Typ souboru %(type)s není podporován"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Zjištěna neplatná proměnná."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"Language: da_DK\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ugyldig farve."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Filtype %(type)s understøttes ikke"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ugyldig variabel fundet."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ungültige Farbe."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Dateityp %(type)s nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ungültige Variable erkannt."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Άκυρη έκφραση: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Άκυρο χρώμα."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Ο τύπος αρχείου %(type)s δεν υποστηρίζεται"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Εντοπίστηκε μη έγκυρη μεταβλητή."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Expresión irregular inválida: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Color inválido."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tipo de fichero %(type)s no suportado"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variable inválida."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Estonian\n"
|
||||
"Language: et_EE\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Virheellinen regex-lauseke: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Virheellinen väri."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tiedostotyyppiä %(type)s ei tueta"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Virheellinen muuttuja havaittu."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Expression régulière incorrecte : %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Couleur incorrecte."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Type de fichier %(type)s non pris en charge"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variable invalide détectée."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
@@ -582,15 +582,15 @@ msgstr "צרוך קובץ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:543
|
||||
msgid "Train Classifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אימון הממיין"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:544
|
||||
msgid "Check Sanity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בדיקת התכנות"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:545
|
||||
msgid "Index Optimize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מיטוב אינדקס"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:550
|
||||
msgid "Task ID"
|
||||
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "סוג משימה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:618
|
||||
msgid "The type of task that was run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סוג המשימה שהופעלה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:629
|
||||
msgid "Note for the document"
|
||||
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "קישור למסמך"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:739
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בחר"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:751
|
||||
msgid "data type"
|
||||
@@ -754,11 +754,11 @@ msgstr "סוג מידע:"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:758
|
||||
msgid "extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נתונים נוספים"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:762
|
||||
msgid "Extra data for the custom field, such as select options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נתונים נוספים לשדה המותאם אישית, כגון אפשרויות בחירה."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:768
|
||||
msgid "custom field"
|
||||
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "המסמך עודכן"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:935
|
||||
msgid "Scheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תזמון"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:938
|
||||
msgid "Consume Folder"
|
||||
@@ -806,19 +806,19 @@ msgstr "הורד מייל"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:941
|
||||
msgid "Web UI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ממשק משתמש"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:946
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שונה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:947
|
||||
msgid "Custom Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שדה מותאם אישית"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:950
|
||||
msgid "Workflow Trigger Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סוג מפעיל זרימת עבודה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:962
|
||||
msgid "filter path"
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "סנן מסמכים לפי כלל המייל הזה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "has these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מכיל את התגית/תגיות הבאות"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
msgid "has this document type"
|
||||
@@ -854,47 +854,47 @@ msgstr "יש את המכותב זה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1026
|
||||
msgid "schedule offset days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קביעת ימי קיזוז"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1029
|
||||
msgid "The number of days to offset the schedule trigger by."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מספר הימים לקיזוז על ידי לוח הזמנים."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1034
|
||||
msgid "schedule is recurring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לוח זמנים מחזורי"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1037
|
||||
msgid "If the schedule should be recurring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ". אם הלו\"ז אמור להיות מחזורי."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1042
|
||||
msgid "schedule recurring delay in days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "השהיית לוח זמנים מחזורי בימים"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
msgid "The number of days between recurring schedule triggers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ". מספר הימים בין הפעלות מחזוריות של לוח הזמנים."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1051
|
||||
msgid "schedule date field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שדה תאריך ללוח הזמנים"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1056
|
||||
msgid "The field to check for a schedule trigger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ". השדה שיש לבדוק עבור הפעלת לוח הזמנים."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1065
|
||||
msgid "schedule date custom field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ". שדה תאריך מותאם אישית ללוח הזמנים"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
msgid "workflow trigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "טריגר של זרימת עבודה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1070
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "טריגרים של זרימת עבודה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1078
|
||||
msgid "email subject"
|
||||
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "נושא אימייל"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1082
|
||||
msgid "The subject of the email, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נושא האימייל, ניתן לכלול בו מצייני מיקום — ראו תיעוד."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1088
|
||||
msgid "email body"
|
||||
@@ -910,27 +910,28 @@ msgstr "גוף אימייל"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1091
|
||||
msgid "The body (message) of the email, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "גוף ההודעה (טקסט), ניתן לכלול בו מצייני מיקום — ראו תיעוד."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1097
|
||||
msgid "emails to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כתובות אימייל לנמענים"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1100
|
||||
msgid "The destination email addresses, comma separated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".כתובות האימייל של הנמענים, מופרדות בפסיקים\n"
|
||||
"."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1106
|
||||
msgid "include document in email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כלול מסמך באימייל"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "webhook url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כתובת יו.אר.אל של וובהוק"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "The destination URL for the notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כתובת יו.אר.אל אליה תשלח ההודעה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "use parameters"
|
||||
@@ -938,23 +939,23 @@ msgstr "השתמש בפרמטרים"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1130
|
||||
msgid "send as JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JSON שליחה כ "
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1134
|
||||
msgid "webhook parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "weobhook פרמטרים של ה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ". הפרמטרים שיש לשלוח עם כתובת הוובהוקאם לא נעשה שימוש בגוף ההודעה."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1141
|
||||
msgid "webhook body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "גוף ההודעה שתשלח לכתובת הוובהוק"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1148
|
||||
msgid "webhook headers"
|
||||
@@ -966,7 +967,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "include document in webhook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כלול מסמך בוובהוק"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1167
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
@@ -982,11 +983,11 @@ msgstr "דוא\"ל"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1179
|
||||
msgid "Webhook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "וובהוק [קריאה חוזרת]"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1183
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סוג פעולה של זרימת עבודה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
@@ -1038,11 +1039,11 @@ msgstr "הקצה שדות מותאמים אישית אלו "
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1278
|
||||
msgid "custom field values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ערכי שדה מותאמים אישית"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1282
|
||||
msgid "Optional values to assign to the custom fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ערכים אופציונליים להקצאה לשדות המותאמים אישית"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1291
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
@@ -1106,11 +1107,11 @@ msgstr "הסר את כל ההרשאות"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1384
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הסר שדות מותאמים אישית אלה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1389
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הסר את כל השדות המותאמים אישית"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1398
|
||||
msgid "email"
|
||||
@@ -1118,15 +1119,15 @@ msgstr "אימייל"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1407
|
||||
msgid "webhook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "וובהוק [קריאה חוזרת]"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1411
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פעולת זרימת עבודה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1412
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פעולות זרימות עבודה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1421 paperless_mail/models.py:145
|
||||
msgid "order"
|
||||
@@ -1146,11 +1147,11 @@ msgstr "פעיל"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1448
|
||||
msgid "workflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "זרימת עבודה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1452
|
||||
msgid "workflow trigger type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סוג ההפעלה של זרימת העבודה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1466
|
||||
msgid "date run"
|
||||
@@ -1173,12 +1174,12 @@ msgstr "ביטוי רגולרי בלתי חוקי: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "צבע לא חוקי."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "סוג קובץ %(type)s לא נתמך"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "משתנה לא חוקי זוהה."
|
||||
|
||||
@@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr "המשך"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הרשם לחשבון חברתי לפייפר-לס"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1406,7 +1407,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": כצעד אחרון, אנא מלא את הטופס הבא:"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:24
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -1465,7 +1466,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:42
|
||||
msgid "skip_noarchive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "דלג על קבצים שלא מסומנים כמיועדים לארכיב"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:50
|
||||
msgid "never"
|
||||
@@ -1485,7 +1486,7 @@ msgstr "נקה"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:61
|
||||
msgid "clean-final"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מחיקת קבצים זמניים בסיום התהליך"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:62
|
||||
msgid "none"
|
||||
@@ -1493,7 +1494,7 @@ msgstr "אף אחד"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:70
|
||||
msgid "LeaveColorUnchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "השאר צבע ללא שינוי"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:71
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
@@ -1509,59 +1510,59 @@ msgstr "אפור"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:74
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:83
|
||||
msgid "Sets the output PDF type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF מגדיר את סוג הפלט"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:95
|
||||
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בצע או. סי. אר מהעמוד הראשון ועד לעמוד שהמשתמש מציין"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:101
|
||||
msgid "Do OCR using these languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": בצע או. סי. אר בשפה הזו"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:108
|
||||
msgid "Sets the OCR mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OCR הגדרת מצב"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:116
|
||||
msgid "Controls the generation of an archive file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שולט ביצירת קובץ ארכיב"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:124
|
||||
msgid "Sets image DPI fallback value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מגדיר ערך ברירת מחדל לדי. פי. איי של התמונה"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:131
|
||||
msgid "Controls the unpaper cleaning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unpaper שולט בניקוי"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:138
|
||||
msgid "Enables deskew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מאפשר יישור דף\n"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:141
|
||||
msgid "Enables page rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מאפשר סיבוב עמוד"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:146
|
||||
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מגדיר את הסף לסיבוב עמודים"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:152
|
||||
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מגדיר את הגודל המקסימלי של התמונה לפירוק (דקומפרסיה)"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:158
|
||||
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ghostscript מגדיר את אסטרטגיית המרת הצבע ב"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:166
|
||||
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OCRMYPDF מגדיר פרמטרים נוספים למשתמש עבור"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:175
|
||||
msgid "Application title"
|
||||
@@ -1573,23 +1574,23 @@ msgstr "לוגו יישום"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:197
|
||||
msgid "Enables barcode scanning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מאפשר סריקת ברקוד"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:203
|
||||
msgid "Enables barcode TIFF support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TIFמאפשר תמיכת ברקוד ב"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:209
|
||||
msgid "Sets the barcode string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הגדרת מחרוזת הברקוד"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:217
|
||||
msgid "Retains split pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שמירת דפים מפוצלים"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:223
|
||||
msgid "Enables ASN barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ASN מאפשר ברקוד"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:229
|
||||
msgid "Sets the ASN barcode prefix"
|
||||
@@ -1597,23 +1598,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:237
|
||||
msgid "Sets the barcode upscale factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קובע את גורם ההגדלה של הברקוד"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:244
|
||||
msgid "Sets the barcode DPI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קביעת רזולוציית הדי. פי. איי של הברקוד"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:251
|
||||
msgid "Sets the maximum pages for barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קובע את מספר הדפים המקסימלי עבור סריקת ברקוד"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:258
|
||||
msgid "Enables tag barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מאפשר תג ברקוד"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:264
|
||||
msgid "Sets the tag barcode mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מגדיר את מיפוי הברקוד"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:269
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
@@ -1689,7 +1690,7 @@ msgstr "יפנית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:771
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קוריאנית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:772
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
@@ -1753,7 +1754,7 @@ msgstr "סינית מפושטת"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:787
|
||||
msgid "Chinese Traditional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סינית מסורתית"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:374
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
@@ -1817,15 +1818,15 @@ msgstr "להשתמש ב־STARTTLS"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||
msgid "IMAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IMAP"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||
msgid "Gmail OAuth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gmail OAuth – אימות באמצעות"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||
msgid "Outlook OAuth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outlook OAuth – אימות באמצעות"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:25
|
||||
msgid "IMAP server"
|
||||
@@ -1873,11 +1874,11 @@ msgstr "רענן טוקן"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:70
|
||||
msgid "The refresh token to use for token authentication e.g. with oauth2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oauth2 אסימון הרענון שיש להשתמש בו לצורך אימות עם."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||
msgid "The expiration date of the refresh token. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ". תאריך התפוגה של אסימון הרענון "
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||
msgid "mail rule"
|
||||
@@ -1905,7 +1906,7 @@ msgstr "עבד את כל הקבצים, כולל קבצים מצורפים 'מו
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:119
|
||||
msgid "System default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ברירת מחדל של המערכת"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||
msgid "Text, then HTML"
|
||||
@@ -1913,15 +1914,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:121
|
||||
msgid "HTML, then text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ואז טקסט HTML"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:122
|
||||
msgid "HTML only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בלבד HTML"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:123
|
||||
msgid "Text only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "טקסט בלבד"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:126
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@@ -2033,7 +2034,7 @@ msgstr "היקף הצריכה"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:241
|
||||
msgid "pdf layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pdf פריסת"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:247
|
||||
msgid "action"
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Croatian\n"
|
||||
"Language: hr_HR\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Nevažeći regularni izraz: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Nevažeća boja."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta datoteke %(type)s nije podržana"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Otkrivena je nevaljana vrsta datoteke."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: hu_HU\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Érvénytelen szín."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Fájltípus %(type)s nem támogatott"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Érvénytelen változót észleltek."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id_ID\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Ekspresi reguler tidak sesuai: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Warna tidak sesuai."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Jenis berkas %(type)s tidak didukung"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variabel ilegal terdeteksi."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Espressione regolare non valida: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Colore non valido."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Il tipo di file %(type)s non è supportato"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variabile non valida rilevata."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "不正な正規表現: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "無効な色"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "ファイルタイプ %(type)s はサポートされていません"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "無効な変数を検出しました"
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "잘못된 정규식: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "잘못된 변수가 감지되었습니다."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Luxembourgish\n"
|
||||
"Language: lb_LU\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Ongëltege regulären Ausdrock: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ongëlteg Faarf."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Fichierstyp %(type)s net ënnerstëtzt"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ongëlteg Zeechen detektéiert."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"Language: lt_LT\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Latvian\n"
|
||||
"Language: lv_LV\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Malay\n"
|
||||
"Language: ms_MY\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ongeldig kleur."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Bestandstype %(type)s niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ongeldige variabele ontdekt."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian\n"
|
||||
"Language: no_NO\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ugyldig farge."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Filtype %(type)s støttes ikke"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ugyldig variabel oppdaget."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy kolor."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Typ pliku %(type)s nie jest obsługiwany"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Wykryto nieprawidłową zmienną."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -1174,12 +1174,12 @@ msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Cor inválida."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variável inválida detectada."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Cor invalida."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variável inválida detetada."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Expresie regulată invalida: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Culoare invalidă."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tip de fișier %(type)s nesuportat"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "неверное регулярное выражение: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Неверный цвет."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Тип файла %(type)s не поддерживается"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Обнаружена неверная переменная."
|
||||
|
||||
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:209
|
||||
msgid "Sets the barcode string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Устанавливает строку штрих-кода"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:217
|
||||
msgid "Retains split pages"
|
||||
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:251
|
||||
msgid "Sets the maximum pages for barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Устанавливает максимальное количество страниц для штрих-кода"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:258
|
||||
msgid "Enables tag barcode"
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Neplatný regulárny výraz: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Neplatná farba."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Typ súboru %(type)s nie je podporovaný"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Zistená neplatná premenná."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Neveljaven splošen izraz: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Napačna barva."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta datoteke %(type)s ni podprta"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Zaznani neveljavni znaki."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
|
||||
"Language: sr_CS\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Nevažeći regularni izraz: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Nevažeća boja."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta datoteke %(type)s nije podržana"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Otkrivena je nevažeća promenljiva."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ogiltig färg."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Filtypen %(type)s stöds inte"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ogiltig variabel upptäckt."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Thai\n"
|
||||
"Language: th_TH\n"
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Regular expression"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:58 documents/models.py:929
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำไม่ชัดเจน"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:59
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "แท็ก"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:391
|
||||
msgid "Correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คนเขียน"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:392
|
||||
msgid "Document Type"
|
||||
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "การค้นหาฟิลด์ที่กำหนดเอง
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:493
|
||||
msgid "created to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สร้างขึ้นเพื่อ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:494
|
||||
msgid "created from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สร้างขึ้นจาก"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:495
|
||||
msgid "added to"
|
||||
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:496
|
||||
msgid "added from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เพิ่มจาก"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:497
|
||||
msgid "mime type is"
|
||||
@@ -566,19 +566,19 @@ msgstr "กฎในการค้น"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:537
|
||||
msgid "Auto Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "งานอัตโนมัติ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:538
|
||||
msgid "Scheduled Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "งานที่กำหนดเวลาไว้"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:539
|
||||
msgid "Manual Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "งานแบบแมนนวล"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:542
|
||||
msgid "Consume File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ใช้ไฟล์"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:543
|
||||
msgid "Train Classifier"
|
||||
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:544
|
||||
msgid "Check Sanity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตรวจสอบสุขภาพจิต"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:545
|
||||
msgid "Index Optimize"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Regular expression ไม่ถูกต้อง : %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "สีไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "ไม่รองรับไฟล์ประเภท %(type)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "ตรวจพบตัวแปรไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Hatalı Düzenli İfade: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Geçersiz renk."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Dosya türü %(type)s desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Geçersiz değişken algılandı."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Language: uk_UA\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Неправильний регулярний вираз: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Неправильний колір."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Тип файлу %(type)s не підтримується"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Виявлено неправильну змінну."
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Language: vi_VN\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "无效的正则表达式:%(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "无效的颜色"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "不支持文件类型 %(type)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "检测到无效变量。"
|
||||
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 20:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 20:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "無效的正則表達式:%(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "無效的顏色。"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1632
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "不支援檔案類型 %(type)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1726
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "偵測到無效的變數。"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user