New Crowdin translations by GitHub Action (#11310)

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-11-15 16:32:37 +00:00
committed by GitHub
parent fe7419484b
commit 733d2e19a0
86 changed files with 14672 additions and 1074 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-28 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-28 18:07\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-14 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-14 16:11\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -21,39 +21,39 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
#: documents/filters.py:392
#: documents/filters.py:395
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Il valore deve essere un JSON valido."
#: documents/filters.py:411
#: documents/filters.py:414
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "Campo personalizzato della query non valido"
#: documents/filters.py:421
#: documents/filters.py:424
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "Elenco delle espressioni non valido. Deve essere non vuoto."
#: documents/filters.py:442
#: documents/filters.py:445
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "Operatore logico non valido {op!r}"
#: documents/filters.py:456
#: documents/filters.py:459
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "Numero massimo delle condizioni della jQuery superato."
#: documents/filters.py:521
#: documents/filters.py:524
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{name!r} non è un campo personalizzato valido."
#: documents/filters.py:558
#: documents/filters.py:561
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} Non supporta la jQuery Expo {Expo!r}."
#: documents/filters.py:666 documents/models.py:135
#: documents/filters.py:669 documents/models.py:135
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "Superata la profondità massima di nidificazione."
#: documents/filters.py:851
#: documents/filters.py:854
msgid "Custom field not found"
msgstr "Campo personalizzato non trovato"
@@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "ha questi tag(s)"
#: documents/models.py:1072
msgid "has all of these tag(s)"
msgstr ""
msgstr "ha tutte queste etichette"
#: documents/models.py:1079
msgid "does not have these tag(s)"
msgstr ""
msgstr "non ha queste etichette"
#: documents/models.py:1087
msgid "has this document type"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "ha questo tipo di documento"
#: documents/models.py:1094
msgid "does not have these document type(s)"
msgstr ""
msgstr "non ha questi tipi di documento"
#: documents/models.py:1102
msgid "has this correspondent"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "ha questo corrispondente"
#: documents/models.py:1109
msgid "does not have these correspondent(s)"
msgstr ""
msgstr "non ha questi corrispondenti"
#: documents/models.py:1117
msgid "has this storage path"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "ha questo percorso di archiviazione"
#: documents/models.py:1124
msgid "does not have these storage path(s)"
msgstr ""
msgstr "non ha questo percorso di archiviazione"
#: documents/models.py:1128
msgid "filter custom field query"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:1135
msgid "schedule offset days"
msgstr ""
msgstr "giorni di offset della schedulazione"
#: documents/models.py:1138
msgid "The number of days to offset the schedule trigger by."
@@ -998,19 +998,19 @@ msgstr "corpo webhook"
#: documents/models.py:1253
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
msgstr "Il corpo da inviare con l'URL del webhook se i parametri non vengono utilizzati."
#: documents/models.py:1257
msgid "webhook headers"
msgstr ""
msgstr "header Webhook"
#: documents/models.py:1260
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
msgstr "Le intestazioni da inviare con l'URL del webhook."
#: documents/models.py:1265
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
msgstr "includi documento nel webhook"
#: documents/models.py:1276
msgid "Assignment"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "assegna titolo"
#: documents/models.py:1302
msgid "Assign a document title, must be a Jinja2 template, see documentation."
msgstr ""
msgstr "Assegnare un titolo del documento, deve essere un modello Jinja2, vedere la documentazione."
#: documents/models.py:1310 paperless_mail/models.py:274
msgid "assign this tag"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "priorità"
#: documents/models.py:1534
msgid "triggers"
msgstr ""
msgstr "trigger"
#: documents/models.py:1541
msgid "actions"
@@ -1202,11 +1202,11 @@ msgstr "data esecuzione"
#: documents/models.py:1579
msgid "workflow run"
msgstr ""
msgstr "esecuzione del workflow"
#: documents/models.py:1580
msgid "workflow runs"
msgstr ""
msgstr "esecuzione del workflow"
#: documents/serialisers.py:145
#, python-format
@@ -1225,20 +1225,20 @@ msgstr "Il tipo di file %(type)s non è supportato"
#: documents/serialisers.py:1849
#, python-format
msgid "Custom field id must be an integer: %(id)s"
msgstr ""
msgstr "L'id del campo personalizzato deve essere un intero: %(id)s"
#: documents/serialisers.py:1856
#, python-format
msgid "Custom field with id %(id)s does not exist"
msgstr ""
msgstr "Il campo personalizzato con id %(id)s non esiste"
#: documents/serialisers.py:1873 documents/serialisers.py:1883
msgid "Custom fields must be a list of integers or an object mapping ids to values."
msgstr ""
msgstr "I campi personalizzati devono essere un elenco di interi o un id di mappatura."
#: documents/serialisers.py:1878
msgid "Some custom fields don't exist or were specified twice."
msgstr ""
msgstr "Alcuni campi personalizzati non esistono o sono stati specificati due volte."
#: documents/serialisers.py:1993
msgid "Invalid variable detected."
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Impossibile analizzare l'URI {value}, la posizione di rete o il percorso
#: documents/validators.py:36
msgid "URI scheme '{parts.scheme}' is not allowed. Allowed schemes: {', '.join(allowed_schemes)}"
msgstr ""
msgstr "Schema URI '{parts.scheme}' non è consentito. Schemi consentiti: {', '.join(allowed_schemes)}"
#: documents/validators.py:45
#, python-brace-format
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Imposta il valore di ripiego DPI dell'immagine"
#: paperless/models.py:131
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
msgstr "Controlla la pulizia della carta"
#: paperless/models.py:138
msgid "Enables deskew"
@@ -1635,15 +1635,15 @@ msgstr "Logo applicazione"
#: paperless/models.py:197
msgid "Enables barcode scanning"
msgstr ""
msgstr "Abilita scansione codici a barre"
#: paperless/models.py:203
msgid "Enables barcode TIFF support"
msgstr ""
msgstr "Abilita il supporto TIFF del codice a barre"
#: paperless/models.py:209
msgid "Sets the barcode string"
msgstr ""
msgstr "Imposta la stringa del barcode"
#: paperless/models.py:217
msgid "Retains split pages"
@@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr "Imposta il prefisso del codice a barre ASN"
#: paperless/models.py:237
msgid "Sets the barcode upscale factor"
msgstr ""
msgstr "Imposta il fattore di ingrandimento del codice a barre"
#: paperless/models.py:244
msgid "Sets the barcode DPI"
msgstr ""
msgstr "Imposta il DPI codice a barre"
#: paperless/models.py:251
msgid "Sets the maximum pages for barcode"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Abilita tag del codice a barre"
#: paperless/models.py:264
msgid "Sets the tag barcode mapping"
msgstr ""
msgstr "Imposta la mappatura dei codici a barre dei tag"
#: paperless/models.py:269
msgid "paperless application settings"