New Crowdin translations by GitHub Action (#11310)

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-11-15 16:32:37 +00:00
committed by GitHub
parent fe7419484b
commit 733d2e19a0
86 changed files with 14672 additions and 1074 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-28 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 12:14\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-14 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-14 16:11\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
@@ -21,39 +21,39 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: documents/filters.py:392
#: documents/filters.py:395
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Wartość musi być prawidłowym JSON."
#: documents/filters.py:411
#: documents/filters.py:414
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie zapytania pola niestandardowego"
#: documents/filters.py:421
#: documents/filters.py:424
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "Nieprawidłowa lista wyrażeń. Nie może być pusta."
#: documents/filters.py:442
#: documents/filters.py:445
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "Nieprawidłowy operator logiczny {op!r}"
#: documents/filters.py:456
#: documents/filters.py:459
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "Maksymalna liczba warunków zapytania została przekroczona."
#: documents/filters.py:521
#: documents/filters.py:524
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{name!r} nie jest prawidłowym polem niestandardowym."
#: documents/filters.py:558
#: documents/filters.py:561
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} nie obsługuje wyrażenia zapytania {expr!r}."
#: documents/filters.py:666 documents/models.py:135
#: documents/filters.py:669 documents/models.py:135
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "Przekroczono maksymalną głębokość zagnieżdżenia."
#: documents/filters.py:851
#: documents/filters.py:854
msgid "Custom field not found"
msgstr "Nie znaleziono pola niestandardowego"
@@ -878,23 +878,23 @@ msgstr "posiada wskazanego nadawcę"
#: documents/models.py:1109
msgid "does not have these correspondent(s)"
msgstr ""
msgstr "nie posiada korespondenta(-ów)"
#: documents/models.py:1117
msgid "has this storage path"
msgstr ""
msgstr "ma tę ścieżkę zapisu"
#: documents/models.py:1124
msgid "does not have these storage path(s)"
msgstr ""
msgstr "nie ma tej ścieżki/ścieżek zapisu"
#: documents/models.py:1128
msgid "filter custom field query"
msgstr ""
msgstr "filtruj zapytanie pola niestandardowego"
#: documents/models.py:1131
msgid "JSON-encoded custom field query expression."
msgstr ""
msgstr "Niestandardowe wyrażenie zapytania pola zakodowane w formacie JSON."
#: documents/models.py:1135
msgid "schedule offset days"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "przypisz tytuł"
#: documents/models.py:1302
msgid "Assign a document title, must be a Jinja2 template, see documentation."
msgstr ""
msgstr "Przypisz tytuł dokumentu, musi być szablonem Jinja2, zobacz dokumentację."
#: documents/models.py:1310 paperless_mail/models.py:274
msgid "assign this tag"
@@ -1225,20 +1225,20 @@ msgstr "Typ pliku %(type)s nie jest obsługiwany"
#: documents/serialisers.py:1849
#, python-format
msgid "Custom field id must be an integer: %(id)s"
msgstr ""
msgstr "Identyfikator pola niestandardowego musi być liczbą całkowitą: %(id)s"
#: documents/serialisers.py:1856
#, python-format
msgid "Custom field with id %(id)s does not exist"
msgstr ""
msgstr "Pole niestandardowe z id %(id)s nie istnieje"
#: documents/serialisers.py:1873 documents/serialisers.py:1883
msgid "Custom fields must be a list of integers or an object mapping ids to values."
msgstr ""
msgstr "Pola niestandardowe muszą być listą liczb całkowitych lub obiektem mapującym identyfikatory na wartości."
#: documents/serialisers.py:1878
msgid "Some custom fields don't exist or were specified twice."
msgstr ""
msgstr "Niektóre niestandardowe pola nie istnieją lub zostały określone dwukrotnie."
#: documents/serialisers.py:1993
msgid "Invalid variable detected."
@@ -1473,21 +1473,21 @@ msgstr "Na koniec należy wypełnić poniższy formularz:"
#: documents/validators.py:24
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
msgstr "Nie można przeanalizować URI {value}, brak schematu"
#: documents/validators.py:29
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
msgstr "Nie można przeanalizować URI {value}, brak lokalizacji sieciowej lub ścieżki"
#: documents/validators.py:36
msgid "URI scheme '{parts.scheme}' is not allowed. Allowed schemes: {', '.join(allowed_schemes)}"
msgstr ""
msgstr "Schemat URI '{parts.scheme}' jest niedozwolony. Dozwolone schematy: {', '.join(allowed_schemes)}"
#: documents/validators.py:45
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
msgstr "Nie można przetworzyć URI {value}"
#: paperless/apps.py:11
msgid "Paperless"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Ukraiński"
#: paperless/settings.py:806
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
msgstr "Wietnamski"
#: paperless/settings.py:807
msgid "Chinese Simplified"