New Crowdin updates (#3711)

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations django.po (Slovak)
[ci skip]

* New translations django.po (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]
This commit is contained in:
Paperless-ngx Bot [bot]
2023-06-30 19:59:22 -07:00
committed by GitHub
parent bcf81f0a0d
commit 79b44d3aa9
3 changed files with 284 additions and 284 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 19:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-15 10:39\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 07:52\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk_SK\n"
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "vlastník"
#: documents/models.py:81 documents/models.py:136
msgid "correspondent"
msgstr "dopisovateľ"
msgstr "korešpondent"
#: documents/models.py:82
msgid "correspondents"
msgstr "dopisovatelia"
msgstr "korešpondenti"
#: documents/models.py:87
msgid "color"
@@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "farba"
#: documents/models.py:90
msgid "is inbox tag"
msgstr "je štítok pošty"
msgstr "je štítok schránky"
#: documents/models.py:93
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Označí tento štítok ako štítok doručenej pošty: Všetky novo spotrebované dokumenty budú označené štítkami doručenej pošty."
msgstr "Označí tento štítok ako štítok doručenej pošty: Všetky novo rozpoznané dokumenty budú označené štítkami doručenej pošty."
#: documents/models.py:99
msgid "tag"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Kontrolný súčet originálneho dokumentu."
#: documents/models.py:186
msgid "archive checksum"
msgstr "archivovať kontrolný súčet"
msgstr "kontrolný súčet archívu"
#: documents/models.py:191
msgid "The checksum of the archived document."
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Kontrolný súčet archivovaného dokumentu."
#: documents/models.py:194 documents/models.py:376 documents/models.py:630
msgid "created"
msgstr "vytovrené"
msgstr "vytvorené"
#: documents/models.py:197
msgid "modified"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Aktuálny názov dokumentu v úložisku"
#: documents/models.py:229
msgid "archive filename"
msgstr "archovovať názov súboru"
msgstr "názov archivovaného súboru"
#: documents/models.py:235
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Aktuálny archovivaný názov dokumentu v úložisku"
msgstr "Aktuálny názov archívneho súboru v úložisku"
#: documents/models.py:239
msgid "original filename"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Pôvodný názov súboru pri nahratí"
#: documents/models.py:252
msgid "archive serial number"
msgstr "archivovať sériové číslo"
msgstr "sériové číslo archívu"
#: documents/models.py:262
msgid "The position of this document in your physical document archive."
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "dokumenty"
#: documents/models.py:359
msgid "debug"
msgstr "odstraňovanie chýb"
msgstr "ladenie"
#: documents/models.py:360
msgid "information"