mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-07-28 18:24:38 -05:00
New Crowdin translations by GitHub Action (#4845)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
![41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com](/assets/img/avatar_default.png)
committed by
GitHub

parent
6d5fdfe2e2
commit
7e21aaec17
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:27\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 00:23\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:759
|
||||
msgid "Document Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentenverknüpfung"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:771
|
||||
msgid "data type"
|
||||
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Diesen Gruppen Bearbeitungsberechtigungen erteilen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1019
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese benutzerdefinierten Felder zuweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1023
|
||||
msgid "consumption template"
|
||||
@@ -1172,15 +1172,15 @@ msgstr "Nachrichteninhalt filtern"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:143
|
||||
msgid "filter attachment filename inclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter: Anhang-Dateiname (inklusiv)"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:155
|
||||
msgid "filter attachment filename exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter: Anhang-Dateiname (exklusiv)"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:160
|
||||
msgid "Do not consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumente, die vollständig mit diesem Dateinamen (falls angegeben) übereinstimmen, nicht verarbeiten. Platzhalter wie *.pdf oder *rechnung* sind erlaubt. Groß- und Kleinschreibung wird nicht beachtet."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:27\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 00:23\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
@@ -553,47 +553,47 @@ msgstr "compartir enlaces"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:752
|
||||
msgid "String"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cadena de texto"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:753
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:754
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:755
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Booleano"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:756
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número entero"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:757
|
||||
msgid "Float"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número flotante"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:758
|
||||
msgid "Monetary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monetario"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:759
|
||||
msgid "Document Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enlace al documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:771
|
||||
msgid "data type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tipo de dato"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:779
|
||||
msgid "custom field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "campo personalizado"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:780
|
||||
msgid "custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "campos personalizados"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:842
|
||||
msgid "custom field instance"
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1023
|
||||
msgid "consumption template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "plantilla de consumo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1024
|
||||
msgid "consumption templates"
|
||||
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Contraseña de restablecimiento de Paperless-ngx enviada"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revise su bandeja de entrada."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:588
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Africano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:589
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Bielorruso"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:590
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Búlgaro"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:591
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Alemán"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:595
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Griego"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:596
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Francés"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:600
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Húngaro"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:601
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Luxemburgués"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:603
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noruego"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:604
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Ruso"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:610
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eslovaco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:611
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:615
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ucraniano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:616
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:27\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 00:24\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: hu_HU\n"
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Az ASN"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:425
|
||||
msgid "correspondent is"
|
||||
msgstr "a levelező"
|
||||
msgstr "a kapcsolattartó"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:426
|
||||
msgid "document type is"
|
||||
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "levelezője van a"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:449
|
||||
msgid "does not have correspondent in"
|
||||
msgstr "nincs megfelelője a"
|
||||
msgstr "nincs kapcsolattartója a"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:450
|
||||
msgid "has document type in"
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Monetáris"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:759
|
||||
msgid "Document Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentum link"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:771
|
||||
msgid "data type"
|
||||
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Api feltöltés"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:893
|
||||
msgid "Mail Fetch"
|
||||
msgstr "Mail Fetch"
|
||||
msgstr "Mail lehívás"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:897 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "szűrési útvonal"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:911
|
||||
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "Csak olyan dokumentumokat dolgoz fel, amelyeknek az elérési útvonala megegyezik ezzel, ha ez meg van adva. A *-gal megadott helyettesítő karakterek engedélyezettek. Nagy- és kisbetűket nem érzékeny."
|
||||
msgstr "Csak olyan dokumentumokat dolgoz fel, amelyeknek az elérési útvonala megegyezik ezzel, ha ez meg van adva. A *-gal megadott helyettesítő karakterek engedélyezettek. Nagy- és kisbetűkre nem érzékeny."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:918
|
||||
msgid "filter filename"
|
||||
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "szűrő fájlnév"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:923 paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "Csak olyan dokumentumokat dolgoz fel, amelyek teljes mértékben megfelelnek ennek a fájlnévnek, ha meg van adva. Az olyan helyettesítő karakterek, mint *.pdf vagy *számla* engedélyezettek. Nagy- és kisbetűket nem érzékeny."
|
||||
msgstr "Csak olyan dokumentumokat dolgoz fel, amelyek teljes mértékben megfelelnek ennek a fájlnévnek, ha meg van adva. Az olyan helyettesítő karakterek, mint *.pdf vagy *számla* engedélyezettek. Nagy- és kisbetűkre nem érzékeny."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:934
|
||||
msgid "filter documents from this mail rule"
|
||||
@@ -685,15 +685,15 @@ msgstr "adjon módosítási jogosultságokat ezeknek a csoportoknak"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1019
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rendelje hozzá ezeket az egyedi mezőket"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1023
|
||||
msgid "consumption template"
|
||||
msgstr "fogyasztói sablon"
|
||||
msgstr "feldolgozási sablon"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1024
|
||||
msgid "consumption templates"
|
||||
msgstr "fogyasztási sablonok"
|
||||
msgstr "feldolgozási sablonok"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:102
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Francia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:600
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magyar"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:601
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:77
|
||||
msgid "Move to specified folder"
|
||||
msgstr "Mozgás a megadott mappába"
|
||||
msgstr "Mozgatás a megadott mappába"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Ne rendeljen címet a szabályból"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||
msgstr "Ne rendeljen ki levelezőt"
|
||||
msgstr "Ne rendeljen hozzá kapcsolattartót"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||
msgid "Use mail address"
|
||||
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Név használata (vagy postacím, ha nem áll rendelkezésre)"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:91
|
||||
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||
msgstr "Használja az alább kiválasztott levelezőt"
|
||||
msgstr "Használja az alább kiválasztott kapcsolattartót"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||
msgid "account"
|
||||
@@ -1172,15 +1172,15 @@ msgstr "szűrő tartalomra"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:143
|
||||
msgid "filter attachment filename inclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "szűrő csatolt fájlnévre beleértve"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:155
|
||||
msgid "filter attachment filename exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "szűrő csatolt fájlnévre exkluzív"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:160
|
||||
msgid "Do not consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne dolgozza fel azokat a dokumentumokat, amelyek teljes egészében megfelelnek ennek a fájlnévnek, ha meg van adva. Az olyan helyettesítő karakterek, mint *.pdf vagy *számla* engedélyezettek. Nagy- és kisbetűkre nem érzékeny."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:27\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 12:09\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:27\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 12:09\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -409,19 +409,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:454
|
||||
msgid "owner is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "o proprietário é"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:455
|
||||
msgid "has owner in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tem proprietário em"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:456
|
||||
msgid "does not have owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "não tem proprietário"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:457
|
||||
msgid "does not have owner in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "não tem proprietário em"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:467
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
@@ -545,11 +545,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:739
|
||||
msgid "share link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "compartilhar link"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:740
|
||||
msgid "share links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "compartilhar link"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:752
|
||||
msgid "String"
|
||||
@@ -565,11 +565,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:755
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Booleano"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:756
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número inteiro"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:757
|
||||
msgid "Float"
|
||||
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:758
|
||||
msgid "Monetary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidade monetária"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:759
|
||||
msgid "Document Link"
|
||||
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:780
|
||||
msgid "custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "campos personalizados"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:842
|
||||
msgid "custom field instance"
|
||||
@@ -605,15 +605,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:891
|
||||
msgid "Consume Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasta de Consumo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:892
|
||||
msgid "Api Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envio por API"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:893
|
||||
msgid "Mail Fetch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Busca em e-mail"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:897 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "ordem"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:906
|
||||
msgid "filter path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "filtro de caminho"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:911
|
||||
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
|
||||
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:938
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "atribuir título"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:943
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atribuir um título de documento, pode incluir alguns espaços reservados, consulta a documentação."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:951 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
@@ -662,11 +662,11 @@ msgstr "atribuir este correspondente"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:975
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "atribuir este caminho de armazenamento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:984
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "atribuir este proprietário"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:991
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
@@ -686,15 +686,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1019
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "atribuir estes campos personalizados"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1023
|
||||
msgid "consumption template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "modelo de consumo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1024
|
||||
msgid "consumption templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "modelos de consumo"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:102
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -752,11 +752,11 @@ msgstr "Seu usuário e senha estão incorretos. Por favor, tente novamente."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Link de compartilhamento não encontrado."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:52
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O link de compartilhamento expirou."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:55
|
||||
msgid "Username"
|
||||
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:70
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esqueceu sua senha?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user