mirror of
				https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
				synced 2025-10-30 03:56:23 -05:00 
			
		
		
		
	New Crowdin translations by GitHub Action (#4845)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
		![41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com](/assets/img/avatar_default.png) github-actions[bot]
					github-actions[bot]
				
			
				
					committed by
					
						 GitHub
						GitHub
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GitHub
						GitHub
					
				
			
						parent
						
							6d5fdfe2e2
						
					
				
				
					commit
					7e21aaec17
				
			| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:27\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-12-07 00:23\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: German\n" | ||||
| "Language: de_DE\n" | ||||
| @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Währung" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:759 | ||||
| msgid "Document Link" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Dokumentenverknüpfung" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:771 | ||||
| msgid "data type" | ||||
| @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Diesen Gruppen Bearbeitungsberechtigungen erteilen" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1019 | ||||
| msgid "assign these custom fields" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Diese benutzerdefinierten Felder zuweisen" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1023 | ||||
| msgid "consumption template" | ||||
| @@ -1172,15 +1172,15 @@ msgstr "Nachrichteninhalt filtern" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:143 | ||||
| msgid "filter attachment filename inclusive" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Filter: Anhang-Dateiname (inklusiv)" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:155 | ||||
| msgid "filter attachment filename exclusive" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Filter: Anhang-Dateiname (exklusiv)" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:160 | ||||
| msgid "Do not consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Dokumente, die vollständig mit diesem Dateinamen (falls angegeben) übereinstimmen, nicht verarbeiten. Platzhalter wie *.pdf oder *rechnung* sind erlaubt. Groß- und Kleinschreibung wird nicht beachtet." | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:167 | ||||
| msgid "maximum age" | ||||
|   | ||||
| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:27\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-12-07 00:23\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Spanish\n" | ||||
| "Language: es_ES\n" | ||||
| @@ -553,47 +553,47 @@ msgstr "compartir enlaces" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:752 | ||||
| msgid "String" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Cadena de texto" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:753 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:754 | ||||
| msgid "Date" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Fecha" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:755 | ||||
| msgid "Boolean" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Booleano" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:756 | ||||
| msgid "Integer" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Número entero" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:757 | ||||
| msgid "Float" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Número flotante" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:758 | ||||
| msgid "Monetary" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Monetario" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:759 | ||||
| msgid "Document Link" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Enlace al documento" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:771 | ||||
| msgid "data type" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "tipo de dato" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:779 | ||||
| msgid "custom field" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "campo personalizado" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:780 | ||||
| msgid "custom fields" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "campos personalizados" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:842 | ||||
| msgid "custom field instance" | ||||
| @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1023 | ||||
| msgid "consumption template" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "plantilla de consumo" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1024 | ||||
| msgid "consumption templates" | ||||
| @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Contraseña de restablecimiento de Paperless-ngx enviada" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40 | ||||
| msgid "Check your inbox." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Revise su bandeja de entrada." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41 | ||||
| msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!" | ||||
| @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Árabe" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:588 | ||||
| msgid "Afrikaans" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Africano" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:589 | ||||
| msgid "Belarusian" | ||||
| @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Bielorruso" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:590 | ||||
| msgid "Bulgarian" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Búlgaro" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:591 | ||||
| msgid "Catalan" | ||||
| @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Alemán" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:595 | ||||
| msgid "Greek" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Griego" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:596 | ||||
| msgid "English (GB)" | ||||
| @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Francés" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:600 | ||||
| msgid "Hungarian" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Húngaro" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:601 | ||||
| msgid "Italian" | ||||
| @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Luxemburgués" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:603 | ||||
| msgid "Norwegian" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Noruego" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:604 | ||||
| msgid "Dutch" | ||||
| @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Ruso" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:610 | ||||
| msgid "Slovak" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Eslovaco" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:611 | ||||
| msgid "Slovenian" | ||||
| @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Turco" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:615 | ||||
| msgid "Ukrainian" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ucraniano" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:616 | ||||
| msgid "Chinese Simplified" | ||||
|   | ||||
| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:27\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-12-06 00:24\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Hungarian\n" | ||||
| "Language: hu_HU\n" | ||||
| @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Az ASN" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:425 | ||||
| msgid "correspondent is" | ||||
| msgstr "a levelező" | ||||
| msgstr "a kapcsolattartó" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:426 | ||||
| msgid "document type is" | ||||
| @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "levelezője van a" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:449 | ||||
| msgid "does not have correspondent in" | ||||
| msgstr "nincs megfelelője a" | ||||
| msgstr "nincs kapcsolattartója a" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:450 | ||||
| msgid "has document type in" | ||||
| @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Monetáris" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:759 | ||||
| msgid "Document Link" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Dokumentum link" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:771 | ||||
| msgid "data type" | ||||
| @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Api feltöltés" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:893 | ||||
| msgid "Mail Fetch" | ||||
| msgstr "Mail Fetch" | ||||
| msgstr "Mail lehívás" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:897 paperless_mail/models.py:95 | ||||
| msgid "order" | ||||
| @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "szűrési útvonal" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:911 | ||||
| msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." | ||||
| msgstr "Csak olyan dokumentumokat dolgoz fel, amelyeknek az elérési útvonala megegyezik ezzel, ha ez meg van adva. A *-gal megadott helyettesítő karakterek engedélyezettek. Nagy- és kisbetűket nem érzékeny." | ||||
| msgstr "Csak olyan dokumentumokat dolgoz fel, amelyeknek az elérési útvonala megegyezik ezzel, ha ez meg van adva. A *-gal megadott helyettesítő karakterek engedélyezettek. Nagy- és kisbetűkre nem érzékeny." | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:918 | ||||
| msgid "filter filename" | ||||
| @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "szűrő fájlnév" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:923 paperless_mail/models.py:148 | ||||
| msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." | ||||
| msgstr "Csak olyan dokumentumokat dolgoz fel, amelyek teljes mértékben megfelelnek ennek a fájlnévnek, ha meg van adva. Az olyan helyettesítő karakterek, mint *.pdf vagy *számla* engedélyezettek. Nagy- és kisbetűket nem érzékeny." | ||||
| msgstr "Csak olyan dokumentumokat dolgoz fel, amelyek teljes mértékben megfelelnek ennek a fájlnévnek, ha meg van adva. Az olyan helyettesítő karakterek, mint *.pdf vagy *számla* engedélyezettek. Nagy- és kisbetűkre nem érzékeny." | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:934 | ||||
| msgid "filter documents from this mail rule" | ||||
| @@ -685,15 +685,15 @@ msgstr "adjon módosítási jogosultságokat ezeknek a csoportoknak" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1019 | ||||
| msgid "assign these custom fields" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "rendelje hozzá ezeket az egyedi mezőket" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1023 | ||||
| msgid "consumption template" | ||||
| msgstr "fogyasztói sablon" | ||||
| msgstr "feldolgozási sablon" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1024 | ||||
| msgid "consumption templates" | ||||
| msgstr "fogyasztási sablonok" | ||||
| msgstr "feldolgozási sablonok" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:102 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Francia" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:600 | ||||
| msgid "Hungarian" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Magyar" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:601 | ||||
| msgid "Italian" | ||||
| @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Törlés" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:77 | ||||
| msgid "Move to specified folder" | ||||
| msgstr "Mozgás a megadott mappába" | ||||
| msgstr "Mozgatás a megadott mappába" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:78 | ||||
| msgid "Mark as read, don't process read mails" | ||||
| @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Ne rendeljen címet a szabályból" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:88 | ||||
| msgid "Do not assign a correspondent" | ||||
| msgstr "Ne rendeljen ki levelezőt" | ||||
| msgstr "Ne rendeljen hozzá kapcsolattartót" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:89 | ||||
| msgid "Use mail address" | ||||
| @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Név használata (vagy postacím, ha nem áll rendelkezésre)" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:91 | ||||
| msgid "Use correspondent selected below" | ||||
| msgstr "Használja az alább kiválasztott levelezőt" | ||||
| msgstr "Használja az alább kiválasztott kapcsolattartót" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:101 | ||||
| msgid "account" | ||||
| @@ -1172,15 +1172,15 @@ msgstr "szűrő tartalomra" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:143 | ||||
| msgid "filter attachment filename inclusive" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "szűrő csatolt fájlnévre beleértve" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:155 | ||||
| msgid "filter attachment filename exclusive" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "szűrő csatolt fájlnévre exkluzív" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:160 | ||||
| msgid "Do not consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ne dolgozza fel azokat a dokumentumokat, amelyek teljes egészében megfelelnek ennek a fájlnévnek, ha meg van adva. Az olyan helyettesítő karakterek, mint *.pdf vagy *számla* engedélyezettek. Nagy- és kisbetűkre nem érzékeny." | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:167 | ||||
| msgid "maximum age" | ||||
|   | ||||
| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:27\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-12-06 12:09\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Dutch\n" | ||||
| "Language: nl_NL\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:27\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-12-06 12:09\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" | ||||
| "Language: pt_BR\n" | ||||
| @@ -409,19 +409,19 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:454 | ||||
| msgid "owner is" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "o proprietário é" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:455 | ||||
| msgid "has owner in" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "tem proprietário em" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:456 | ||||
| msgid "does not have owner" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "não tem proprietário" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:457 | ||||
| msgid "does not have owner in" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "não tem proprietário em" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:467 | ||||
| msgid "rule type" | ||||
| @@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:739 | ||||
| msgid "share link" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "compartilhar link" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:740 | ||||
| msgid "share links" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "compartilhar link" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:752 | ||||
| msgid "String" | ||||
| @@ -565,11 +565,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:755 | ||||
| msgid "Boolean" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Booleano" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:756 | ||||
| msgid "Integer" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Número inteiro" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:757 | ||||
| msgid "Float" | ||||
| @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:758 | ||||
| msgid "Monetary" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Unidade monetária" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:759 | ||||
| msgid "Document Link" | ||||
| @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:780 | ||||
| msgid "custom fields" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "campos personalizados" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:842 | ||||
| msgid "custom field instance" | ||||
| @@ -605,15 +605,15 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:891 | ||||
| msgid "Consume Folder" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Pasta de Consumo" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:892 | ||||
| msgid "Api Upload" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Envio por API" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:893 | ||||
| msgid "Mail Fetch" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Busca em e-mail" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:897 paperless_mail/models.py:95 | ||||
| msgid "order" | ||||
| @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "ordem" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:906 | ||||
| msgid "filter path" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "filtro de caminho" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:911 | ||||
| msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." | ||||
| @@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:938 | ||||
| msgid "assign title" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "atribuir título" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:943 | ||||
| msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Atribuir um título de documento, pode incluir alguns espaços reservados, consulta a documentação." | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:951 paperless_mail/models.py:216 | ||||
| msgid "assign this tag" | ||||
| @@ -662,11 +662,11 @@ msgstr "atribuir este correspondente" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:975 | ||||
| msgid "assign this storage path" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "atribuir este caminho de armazenamento" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:984 | ||||
| msgid "assign this owner" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "atribuir este proprietário" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:991 | ||||
| msgid "grant view permissions to these users" | ||||
| @@ -686,15 +686,15 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1019 | ||||
| msgid "assign these custom fields" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "atribuir estes campos personalizados" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1023 | ||||
| msgid "consumption template" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "modelo de consumo" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1024 | ||||
| msgid "consumption templates" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "modelos de consumo" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:102 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -752,11 +752,11 @@ msgstr "Seu usuário e senha estão incorretos. Por favor, tente novamente." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/registration/login.html:48 | ||||
| msgid "Share link was not found." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Link de compartilhamento não encontrado." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/registration/login.html:52 | ||||
| msgid "Share link has expired." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "O link de compartilhamento expirou." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/registration/login.html:55 | ||||
| msgid "Username" | ||||
| @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Entrar" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/registration/login.html:70 | ||||
| msgid "Forgot your password?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Esqueceu sua senha?" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| msgid "Paperless-ngx reset password complete" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user