diff --git a/src/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po index fb51dee52..b5c24f046 100644 --- a/src/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-17 09:38\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-17 10:35\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" @@ -23,19 +23,19 @@ msgstr "Dokumenter" #: documents/models.py:32 msgid "Any word" -msgstr "" +msgstr "Ethvert ord" #: documents/models.py:33 msgid "All words" -msgstr "" +msgstr "Alle ord" #: documents/models.py:34 msgid "Exact match" -msgstr "" +msgstr "Præcis match" #: documents/models.py:35 msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Regulær udtryk" #: documents/models.py:36 msgid "Fuzzy word" @@ -43,136 +43,136 @@ msgstr "" #: documents/models.py:37 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25 #: paperless_mail/models.py:117 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "navn" #: documents/models.py:45 msgid "match" -msgstr "" +msgstr "match" #: documents/models.py:49 msgid "matching algorithm" -msgstr "" +msgstr "matching algoritme" #: documents/models.py:55 msgid "is insensitive" -msgstr "" +msgstr "er usensitiv" #: documents/models.py:74 documents/models.py:120 msgid "correspondent" -msgstr "" +msgstr "korrespondent" #: documents/models.py:75 msgid "correspondents" -msgstr "" +msgstr "korrespondenter" #: documents/models.py:81 msgid "color" -msgstr "" +msgstr "farve" #: documents/models.py:87 msgid "is inbox tag" -msgstr "" +msgstr "er indbakkeetiket" #: documents/models.py:89 msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." -msgstr "" +msgstr "Markerer denne etiket som en indbakkeetiket: Alle ny-bearbejdede dokumenter vil blive mærket med indbakkeetiketter." #: documents/models.py:94 msgid "tag" -msgstr "" +msgstr "etiket" #: documents/models.py:95 documents/models.py:151 msgid "tags" -msgstr "" +msgstr "etiketter" #: documents/models.py:101 documents/models.py:133 msgid "document type" -msgstr "" +msgstr "dokumenttype" #: documents/models.py:102 msgid "document types" -msgstr "" +msgstr "dokumenttyper" #: documents/models.py:110 msgid "Unencrypted" -msgstr "" +msgstr "Ukrypteret" #: documents/models.py:111 msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" -msgstr "" +msgstr "Krypteret med GNU Privacy Guard" #: documents/models.py:124 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "titel" #: documents/models.py:137 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "indhold" #: documents/models.py:139 msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." -msgstr "" +msgstr "Dokumentets rå tekstdata. Dette felt bruges primært til søgning." #: documents/models.py:144 msgid "mime type" -msgstr "" +msgstr "MIME-type" #: documents/models.py:155 msgid "checksum" -msgstr "" +msgstr "kontrolsum" #: documents/models.py:159 msgid "The checksum of the original document." -msgstr "" +msgstr "Kontrolsummen af det oprindelige dokument." #: documents/models.py:163 msgid "archive checksum" -msgstr "" +msgstr "arkiv kontrolsum" #: documents/models.py:168 msgid "The checksum of the archived document." -msgstr "" +msgstr "Kontrolsummen af det arkiverede dokument." #: documents/models.py:172 documents/models.py:328 msgid "created" -msgstr "" +msgstr "oprettet" #: documents/models.py:176 msgid "modified" -msgstr "" +msgstr "ændret" #: documents/models.py:180 msgid "storage type" -msgstr "" +msgstr "lagringstype" #: documents/models.py:188 msgid "added" -msgstr "" +msgstr "tilføjet" #: documents/models.py:192 msgid "filename" -msgstr "" +msgstr "filnavn" #: documents/models.py:198 msgid "Current filename in storage" -msgstr "" +msgstr "Nuværende filnavn lagret" #: documents/models.py:202 msgid "archive filename" -msgstr "" +msgstr "arkiv filnavn" #: documents/models.py:208 msgid "Current archive filename in storage" -msgstr "" +msgstr "Nuværende arkivfilnavn lagret" #: documents/models.py:212 msgid "archive serial number" -msgstr "" +msgstr "arkiv serienummer" #: documents/models.py:217 msgid "The position of this document in your physical document archive." @@ -180,237 +180,237 @@ msgstr "" #: documents/models.py:223 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "dokument" #: documents/models.py:224 msgid "documents" -msgstr "" +msgstr "dokumenter" #: documents/models.py:311 msgid "debug" -msgstr "" +msgstr "fejlfinding" #: documents/models.py:312 msgid "information" -msgstr "" +msgstr "information" #: documents/models.py:313 msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "advarsel" #: documents/models.py:314 msgid "error" -msgstr "" +msgstr "fejl" #: documents/models.py:315 msgid "critical" -msgstr "" +msgstr "kritisk" #: documents/models.py:319 msgid "group" -msgstr "" +msgstr "gruppe" #: documents/models.py:322 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "besked" #: documents/models.py:325 msgid "level" -msgstr "" +msgstr "niveau" #: documents/models.py:332 msgid "log" -msgstr "" +msgstr "log" #: documents/models.py:333 msgid "logs" -msgstr "" +msgstr "logninger" #: documents/models.py:344 documents/models.py:401 msgid "saved view" -msgstr "" +msgstr "gemt visning" #: documents/models.py:345 msgid "saved views" -msgstr "" +msgstr "gemte visninger" #: documents/models.py:348 msgid "user" -msgstr "" +msgstr "bruger" #: documents/models.py:354 msgid "show on dashboard" -msgstr "" +msgstr "vis på dashboard" #: documents/models.py:357 msgid "show in sidebar" -msgstr "" +msgstr "vis i sidepanelet" #: documents/models.py:361 msgid "sort field" -msgstr "" +msgstr "sortér felt" #: documents/models.py:367 msgid "sort reverse" -msgstr "" +msgstr "sortér omvendt" #: documents/models.py:373 msgid "title contains" -msgstr "" +msgstr "titel indeholder" #: documents/models.py:374 msgid "content contains" -msgstr "" +msgstr "indhold indeholder" #: documents/models.py:375 msgid "ASN is" -msgstr "" +msgstr "ASN er" #: documents/models.py:376 msgid "correspondent is" -msgstr "" +msgstr "korrespondent er" #: documents/models.py:377 msgid "document type is" -msgstr "" +msgstr "dokumenttype er" #: documents/models.py:378 msgid "is in inbox" -msgstr "" +msgstr "er i indbakke" #: documents/models.py:379 msgid "has tag" -msgstr "" +msgstr "har etiket" #: documents/models.py:380 msgid "has any tag" -msgstr "" +msgstr "har en etiket" #: documents/models.py:381 msgid "created before" -msgstr "" +msgstr "oprettet før" #: documents/models.py:382 msgid "created after" -msgstr "" +msgstr "oprettet efter" #: documents/models.py:383 msgid "created year is" -msgstr "" +msgstr "oprettet år er" #: documents/models.py:384 msgid "created month is" -msgstr "" +msgstr "oprettet måned er" #: documents/models.py:385 msgid "created day is" -msgstr "" +msgstr "oprettet dag er" #: documents/models.py:386 msgid "added before" -msgstr "" +msgstr "tilføjet før" #: documents/models.py:387 msgid "added after" -msgstr "" +msgstr "tilføjet efter" #: documents/models.py:388 msgid "modified before" -msgstr "" +msgstr "ændret før" #: documents/models.py:389 msgid "modified after" -msgstr "" +msgstr "ændret efter" #: documents/models.py:390 msgid "does not have tag" -msgstr "" +msgstr "har ikke nogen etiket" #: documents/models.py:391 msgid "does not have ASN" -msgstr "" +msgstr "har ikke ASN" #: documents/models.py:392 msgid "title or content contains" -msgstr "" +msgstr "titel eller indhold indeholder" #: documents/models.py:393 msgid "fulltext query" -msgstr "" +msgstr "fuldtekst forespørgsel" #: documents/models.py:394 msgid "more like this" -msgstr "" +msgstr "mere som dette" #: documents/models.py:405 msgid "rule type" -msgstr "" +msgstr "regeltype" #: documents/models.py:409 msgid "value" -msgstr "" +msgstr "værdi" #: documents/models.py:415 msgid "filter rule" -msgstr "" +msgstr "filtreringsregel" #: documents/models.py:416 msgid "filter rules" -msgstr "" +msgstr "filtreringsregler" #: documents/serialisers.py:53 #, python-format msgid "Invalid regular expression: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %(error)s" #: documents/serialisers.py:177 msgid "Invalid color." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig farve." #: documents/serialisers.py:451 #, python-format msgid "File type %(type)s not supported" -msgstr "" +msgstr "Filtype %(type)s understøttes ikke" #: documents/templates/index.html:22 msgid "Paperless-ng is loading..." -msgstr "" +msgstr "Paperless-ng indlæses..." #: documents/templates/registration/logged_out.html:14 msgid "Paperless-ng signed out" -msgstr "" +msgstr "Paperless-ng logget ud" #: documents/templates/registration/logged_out.html:45 msgid "You have been successfully logged out. Bye!" -msgstr "" +msgstr "Du er blevet logget ud. Farvel!" #: documents/templates/registration/logged_out.html:46 msgid "Sign in again" -msgstr "" +msgstr "Log ind igen" #: documents/templates/registration/login.html:15 msgid "Paperless-ng sign in" -msgstr "" +msgstr "Paperless-ng log ind" #: documents/templates/registration/login.html:47 msgid "Please sign in." -msgstr "" +msgstr "Log venligst ind." #: documents/templates/registration/login.html:50 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Dit brugernavn og adgangskode stemte ikke overens. Prøv venligst igen." #: documents/templates/registration/login.html:53 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Brugernavn" #: documents/templates/registration/login.html:54 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode" #: documents/templates/registration/login.html:59 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Log ind" #: paperless/settings.py:303 msgid "English (US)" @@ -470,15 +470,15 @@ msgstr "" #: paperless_mail/admin.py:15 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentificering" #: paperless_mail/admin.py:18 msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Avancerede indstillinger" #: paperless_mail/admin.py:37 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: paperless_mail/admin.py:39 msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below." @@ -618,11 +618,11 @@ msgstr "" #: paperless_mail/models.py:128 msgid "account" -msgstr "" +msgstr "konto" #: paperless_mail/models.py:132 msgid "folder" -msgstr "" +msgstr "mappe" #: paperless_mail/models.py:134 msgid "Subfolders must be separated by dots."