From 80a126e838464de3297b4a26ff0236d6a9622961 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Thu, 8 Dec 2022 04:23:05 -0800 Subject: [PATCH] New translations django.po (Arabic) [ci skip] --- src/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/django.po | 130 ++++++++++++------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/src/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/django.po index d717d88b2..e1484c3a5 100644 --- a/src/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 11:15\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 12:23\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" @@ -248,155 +248,155 @@ msgstr "السجلات" #: documents/models.py:363 documents/models.py:419 msgid "saved view" -msgstr "" +msgstr "العرض المحفوظ" #: documents/models.py:364 msgid "saved views" -msgstr "" +msgstr "العروض المحفوظة" #: documents/models.py:366 documents/models.py:637 msgid "user" -msgstr "" +msgstr "المستخدم" #: documents/models.py:370 msgid "show on dashboard" -msgstr "" +msgstr "عرض على لوحة البيانات" #: documents/models.py:373 msgid "show in sidebar" -msgstr "" +msgstr "عرض على الشريط الجانبي" #: documents/models.py:377 msgid "sort field" -msgstr "" +msgstr "فرز الحقل" #: documents/models.py:382 msgid "sort reverse" -msgstr "" +msgstr "فرز بالعكس" #: documents/models.py:387 msgid "title contains" -msgstr "" +msgstr "العنوان يحتوي" #: documents/models.py:388 msgid "content contains" -msgstr "" +msgstr "المحتوى يحتوي" #: documents/models.py:389 msgid "ASN is" -msgstr "" +msgstr "ASN هو" #: documents/models.py:390 msgid "correspondent is" -msgstr "" +msgstr "المراسل هو" #: documents/models.py:391 msgid "document type is" -msgstr "" +msgstr "نوع المستند" #: documents/models.py:392 msgid "is in inbox" -msgstr "" +msgstr "موجود في علبة الوارد" #: documents/models.py:393 msgid "has tag" -msgstr "" +msgstr "لديه وسم" #: documents/models.py:394 msgid "has any tag" -msgstr "" +msgstr "لديه أي وسم" #: documents/models.py:395 msgid "created before" -msgstr "" +msgstr "أنشئت قبل" #: documents/models.py:396 msgid "created after" -msgstr "" +msgstr "أنشئت بعد" #: documents/models.py:397 msgid "created year is" -msgstr "" +msgstr "أنشئت سنة" #: documents/models.py:398 msgid "created month is" -msgstr "" +msgstr "أنشئت شهر" #: documents/models.py:399 msgid "created day is" -msgstr "" +msgstr "أنشئت يوم" #: documents/models.py:400 msgid "added before" -msgstr "" +msgstr "أضيف قبل" #: documents/models.py:401 msgid "added after" -msgstr "" +msgstr "أضيف بعد" #: documents/models.py:402 msgid "modified before" -msgstr "" +msgstr "عُدِّل قبل" #: documents/models.py:403 msgid "modified after" -msgstr "" +msgstr "عُدِّل بعد" #: documents/models.py:404 msgid "does not have tag" -msgstr "" +msgstr "ليس لديه وسم" #: documents/models.py:405 msgid "does not have ASN" -msgstr "" +msgstr "ليس لديه ASN" #: documents/models.py:406 msgid "title or content contains" -msgstr "" +msgstr "العنوان أو المحتوى يحتوي" #: documents/models.py:407 msgid "fulltext query" -msgstr "" +msgstr "استعلام كامل النص" #: documents/models.py:408 msgid "more like this" -msgstr "" +msgstr "أخرى مثلها" #: documents/models.py:409 msgid "has tags in" -msgstr "" +msgstr "لديه وسوم في" #: documents/models.py:410 msgid "ASN greater than" -msgstr "" +msgstr "ASN أكبر من" #: documents/models.py:411 msgid "ASN less than" -msgstr "" +msgstr "ASN أقل من" #: documents/models.py:412 msgid "storage path is" -msgstr "" +msgstr "مسار التخزين" #: documents/models.py:422 msgid "rule type" -msgstr "" +msgstr "نوع القاعدة" #: documents/models.py:424 msgid "value" -msgstr "" +msgstr "قيمة" #: documents/models.py:427 msgid "filter rule" -msgstr "" +msgstr "تصفية القاعدة" #: documents/models.py:428 msgid "filter rules" -msgstr "" +msgstr "تصفية القواعد" #: documents/models.py:536 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "الرمز التعريفي للمهمة" #: documents/models.py:537 msgid "Celery ID for the Task that was run" @@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "" #: documents/models.py:542 msgid "Acknowledged" -msgstr "" +msgstr "مُعترف" #: documents/models.py:543 msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API" -msgstr "" +msgstr "إذا عرف على المهمة عبر الواجهة الأمامية أو API" #: documents/models.py:549 documents/models.py:556 msgid "Task Name" @@ -634,99 +634,99 @@ msgstr "السويدية" #: paperless/settings.py:397 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "التركية" #: paperless/settings.py:398 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" +msgstr "الصينية المبسطة" #: paperless/urls.py:161 msgid "Paperless-ngx administration" -msgstr "" +msgstr "Paperless-ngx الإدارة" #: paperless_mail/admin.py:29 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "المصادقة" #: paperless_mail/admin.py:30 msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات المتقدمة" #: paperless_mail/admin.py:47 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "تصفية" #: paperless_mail/admin.py:50 msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below." -msgstr "" +msgstr "Paperless يقوم فقط بمعالجة البُرُد التي تتطابق جميع التصفيات المقدمة أدناه." #: paperless_mail/admin.py:64 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "إجراءات" #: paperless_mail/admin.py:67 msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched." -msgstr "" +msgstr "الإجراء المطبق على البريد. ينفذ هذا الإجراء فقط عندما تستهلك المستندات من البريد. ستبقى البُرٌد التي لا تحتوي على مرفقات ستبقى كما هي." #: paperless_mail/admin.py:75 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "البيانات الوصفية" #: paperless_mail/admin.py:78 msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." -msgstr "" +msgstr "تعيين بيانات التعريف للمستندات المستهلكة من هذه القاعدة تِلْقائيًا. إذا لم تعين الوسوم أو الأنواع أو المراسلين هنا، سيظل paperless يعالج جميع قواعد المطابقة التي حددتها." #: paperless_mail/apps.py:8 msgid "Paperless mail" -msgstr "" +msgstr "بريد paperless" #: paperless_mail/models.py:8 msgid "mail account" -msgstr "" +msgstr "حساب البريد" #: paperless_mail/models.py:9 msgid "mail accounts" -msgstr "" +msgstr "حساب البُرُد" #: paperless_mail/models.py:12 msgid "No encryption" -msgstr "" +msgstr "دون تشفير" #: paperless_mail/models.py:13 msgid "Use SSL" -msgstr "" +msgstr "أستخدم SSL" #: paperless_mail/models.py:14 msgid "Use STARTTLS" -msgstr "" +msgstr "أستخدم STARTTLS" #: paperless_mail/models.py:18 msgid "IMAP server" -msgstr "" +msgstr "خادم IMAP" #: paperless_mail/models.py:21 msgid "IMAP port" -msgstr "" +msgstr "منفذ IMAP" #: paperless_mail/models.py:25 msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." -msgstr "" +msgstr "عادة ما يكون 143 للغير مشفر و اتصالات STARTTLS و 993 للاتصالات SSL." #: paperless_mail/models.py:31 msgid "IMAP security" -msgstr "" +msgstr "أمان IMAP" #: paperless_mail/models.py:36 msgid "username" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم" #: paperless_mail/models.py:38 msgid "password" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور" #: paperless_mail/models.py:41 msgid "character set" -msgstr "" +msgstr "نوع ترميز المحارف" #: paperless_mail/models.py:45 msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."