mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-11-17 04:16:54 -06:00
New Crowdin translations by GitHub Action (#11238)
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
1d396d9160
commit
846cc47565
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-28 18:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-28 18:08\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-30 23:37\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "{name!r} não é um campo personalizado válido."
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:558
|
||||
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
|
||||
msgstr "{data_type} não suporta a consulta expr {expr!r}."
|
||||
msgstr "{data_type} Não suporta a consulta expr {expr!r}."
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:666 documents/models.py:135
|
||||
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
|
||||
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "pesquisa de texto completo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:526
|
||||
msgid "more like this"
|
||||
msgstr "Mais como este"
|
||||
msgstr "mais como este"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:527
|
||||
msgid "has tags in"
|
||||
@@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "Possui estas etiquetas"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1072
|
||||
msgid "has all of these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "possui toda(s) esta(s) etiqueta(s)"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1079
|
||||
msgid "does not have these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "não possui esta(s) etiqueta(s)"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "has this document type"
|
||||
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Possui este tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "does not have these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "não possui este(s) tipo(s) de documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1102
|
||||
msgid "has this correspondent"
|
||||
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Possui este correspondente"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1109
|
||||
msgid "does not have these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "não possui este(s) correspondente(s)"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "has this storage path"
|
||||
@@ -887,15 +887,15 @@ msgstr "possui este caminho de armazenamento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1124
|
||||
msgid "does not have these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "não possui este(s) caminho(s) de armazenamento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1128
|
||||
msgid "filter custom field query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrar consulta de campo personalizado"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1131
|
||||
msgid "JSON-encoded custom field query expression."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expressão de consulta de campo personalizado codificada em JSON."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1135
|
||||
msgid "schedule offset days"
|
||||
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Olá de %(site_name)s!"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr "Obrigado por usar %(site_name)s!\n"
|
||||
msgstr "Obrigado por usar %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "ou conecte-se com"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Redefinição de senha Paperless-ngx"
|
||||
msgstr "Solicitação de redefinição de senha Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user