From 8b5a35cc706e69d4449d479b11f81bfb0ae68b98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michel Weimerskirch Date: Fri, 18 Feb 2022 08:48:38 +0100 Subject: [PATCH] Minor formatting and orthography changes to the Translation section in the README.md --- README.md | 10 ++++++---- 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/README.md b/README.md index 3c920ccbf..cf2148135 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -88,13 +88,15 @@ The documentation for Paperless-ng is available on [ReadTheDocs](https://paperle # Translation -Paperless is available in many different languages and coordinated at Crowdin. If you want to help out by translating paperless into your language, please head over to https://crwd.in/paperless-ngx, and thank you! Some notes about translation: +Paperless-ngx is available in many languages that are coordinated on Crowdin. If you want to help out by translating paperless-ngx into your language, please head over to https://crwd.in/paperless-ngx, and thank you! Some notes about translation: -- There are two resources. "src-ui/messages.xlf" is what contains the translation strings for the front end. This is important. "django.po" contains strings for the administration section of paperless, which is nice to have translated. -- Most of the front-end strings are used on buttons, menu items, etc. so ideally the translated string should not be much longer than the English original. +- There are two resources: + - "src-ui/messages.xlf" contains the translation strings for the front end. This is the most important. + - "django.po" contains strings for the administration section of paperless, which is nice to have translated. +- Most of the front-end strings are used on buttons, menu items, etc., so ideally the translated string should not be much longer than the English original. - Translation units may contain placeholders. These usually mean that there's a name of a tag or document or something in the string. You can click on the placeholders to copy them. - Translation units may contain plural expressions such as `{PLURAL_VAR, plural, =1 {one result} =0 {no results} other { results}}`. Copy these verbatim and translate only the content in the inner `{}` brackets. Example: `{PLURAL_VAR, plural, =1 {Ein Ergebnis} =0 {Keine Ergebnisse} other { Ergebnisse}}` -- Changes to translations in crowdin will get pushed into the repository automatically. +- Changes to translations on Crowdin will get pushed into the repository automatically. # Feature Requests