New Crowdin translations by GitHub Action (#5268)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2024-01-07 14:19:57 -08:00
committed by GitHub
parent 42dd50dc5d
commit 9183b6dd3a
11 changed files with 296 additions and 296 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 12:09\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n"
@@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "té aquest corresponsal"
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
msgstr "disparador de flux"
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
msgstr "disparadors de fluxos"
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Assignació"
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
msgstr "Tipus d'acció de disparador"
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "assigna aquests camps personalitzats"
#: documents/models.py:1091
msgid "workflow action"
msgstr ""
msgstr "acció disparador"
#: documents/models.py:1092
msgid "workflow actions"
msgstr ""
msgstr "accions disparadors"
#: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "forçar"
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
msgstr "skip_noarchive"
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "mai"
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
msgstr "with_text"
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "neteja"
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
msgstr "clean-final"
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "cap"
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
msgstr "DeixarColorSenseCanviar"
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "RGB"
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
msgstr "EmprarColordispositiuIndependent"
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Estableix el mode OCR"
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
msgstr "Controls de generació d'arxiu arxivat"
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
msgstr "Habilita deskew"
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 00:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Feld-Instanzen"
#: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
msgstr "Verarbeitung gestartet"
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "E-Mail-Abruf"
#: documents/models.py:912
msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr ""
msgstr "Workflow-Auslösertyp"
#: documents/models.py:924
msgid "filter path"
@@ -661,23 +661,23 @@ msgstr "Dokumente aus dieser E-Mail-Regel filtern"
#: documents/models.py:968
msgid "has these tag(s)"
msgstr ""
msgstr "hat diese(n) Tag(s)"
#: documents/models.py:976
msgid "has this document type"
msgstr ""
msgstr "hat diesen Dokumenttyp"
#: documents/models.py:984
msgid "has this correspondent"
msgstr ""
msgstr "hat diesen Korrespondenten"
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
msgstr "Arbeitsablauf-Auslöser"
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
msgstr "Arbeitsablauf-Auslöser"
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Zuordnung"
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
msgstr "Arbeitsablauf-Aktionstyp"
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "Diese benutzerdefinierten Felder zuweisen"
#: documents/models.py:1091
msgid "workflow action"
msgstr ""
msgstr "Workflow-Aktion"
#: documents/models.py:1092
msgid "workflow actions"
msgstr ""
msgstr "Workflow-Aktionen"
#: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
@@ -749,11 +749,11 @@ msgstr "Reihenfolge"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
msgstr "Auslöser"
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
msgstr "Aktionen"
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
@@ -913,17 +913,17 @@ msgstr "Anweisungen senden!"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
msgstr "Kann URL {value} nicht parsen, fehlendes Schema"
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
msgstr "Kann URL {value} nicht parsen, fehlende Netzadresse oder Pfad"
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
msgstr "Kann URL {value} nicht parsen"
#: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless"
@@ -931,31 +931,31 @@ msgstr "Paperless"
#: paperless/models.py:25
msgid "pdf"
msgstr ""
msgstr "pdf"
#: paperless/models.py:26
msgid "pdfa"
msgstr ""
msgstr "pdfa"
#: paperless/models.py:27
msgid "pdfa-1"
msgstr ""
msgstr "pdfa-1"
#: paperless/models.py:28
msgid "pdfa-2"
msgstr ""
msgstr "pdfa-2"
#: paperless/models.py:29
msgid "pdfa-3"
msgstr ""
msgstr "pdfa-3"
#: paperless/models.py:38
msgid "skip"
msgstr ""
msgstr "überspringen"
#: paperless/models.py:39
msgid "redo"
msgstr ""
msgstr "wiederholen"
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "erzwingen"
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
msgstr "skip_noarchive"
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "nie"
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr "mit_Text"
msgstr "with_text"
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
@@ -979,27 +979,27 @@ msgstr "immer"
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
msgstr "bereinigen"
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
msgstr "clean-final"
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
msgstr "keine"
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
msgstr "LeaveColorUnchanged"
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
msgstr "RGB"
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
msgstr "UseDeviceIndependentColor"
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
@@ -1011,15 +1011,15 @@ msgstr "CMYK"
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr "Legt den Ausgabe-PDF-Typ fest"
msgstr "Legt den PDF-Typ der Ausgabedatei fest"
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
msgstr "OCR von Seite 1 bis zu diesem Wert durchführen"
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
msgstr "OCR für diese Sprachen durchführen"
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
@@ -1027,43 +1027,43 @@ msgstr "Legt den OCR-Modus fest"
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
msgstr "Steuert die Erzeugung einer Archivdatei"
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
msgstr "Setzt den Bild-DPI Fallback-Wert"
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
msgstr "Steuert die unpaper-Bereinigung"
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
msgstr "Aktiviert die Schräglagenkorrektur"
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
msgstr "Aktiviert Seitenrotation"
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
msgstr "Legt die Schwelle für die Seitenrotation fest"
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
msgstr "Legt die maximale Bildgröße für die Dekomprimierung fest"
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
msgstr "Legt die Ghostscript-Farbkonvertierungsstrategie fest"
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
msgstr "Fügt zusätzliche Benutzerparameter für OCRMyPDF hinzu"
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
msgstr "Paperless-Anwendungseinstellungen"
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 00:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -613,15 +613,15 @@ msgstr "instances de champs personnalisés"
#: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
msgstr "La consommation a débuté"
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
msgstr "Document ajouté"
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
msgstr "Document mis à jour"
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Récupération du courriel"
#: documents/models.py:912
msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr ""
msgstr "Type de déclencheur de workflow"
#: documents/models.py:924
msgid "filter path"
@@ -661,31 +661,31 @@ msgstr "filtrer les documents à partir de cette règle de messagerie"
#: documents/models.py:968
msgid "has these tag(s)"
msgstr ""
msgstr "a cette/ces étiquette(s)"
#: documents/models.py:976
msgid "has this document type"
msgstr ""
msgstr "a ce type de document"
#: documents/models.py:984
msgid "has this correspondent"
msgstr ""
msgstr "a ce correspondant"
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
msgstr "déclencheur workflow"
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
msgstr "déclencheurs workflow"
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr ""
msgstr "Affectation"
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
msgstr "Type d'action de workflow"
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "assigner ces champs personnalisés"
#: documents/models.py:1091
msgid "workflow action"
msgstr ""
msgstr "action de workflow"
#: documents/models.py:1092
msgid "workflow actions"
msgstr ""
msgstr "actions de workflow"
#: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "forcer"
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
msgstr "skip_noarchive"
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "jamais"
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
msgstr "with_text"
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "clean"
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
msgstr "clean-final"
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "aucun"
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
msgstr "Laisser les couleurs inchangées"
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
@@ -999,15 +999,15 @@ msgstr "RGB"
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
msgstr "Utiliser la couleur indépendante de l'appareil"
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
msgstr "Gris"
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
msgstr "CMJN"
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
@@ -1015,31 +1015,31 @@ msgstr "Définit le type de PDF de sortie"
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
msgstr "Effectuer la ROC de la page 1 à cette valeur"
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
msgstr "Utiliser la ROC en utilisant ces langues"
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
msgstr "Définit le mode de la ROC"
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
msgstr "Contrôle la génération d'un fichier d'archive"
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
msgstr "Définit la valeur de repli du DPI de l'image"
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
msgstr "Contrôle le nettoyage du papier"
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
msgstr "Active le réalignement"
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
@@ -1051,19 +1051,19 @@ msgstr "Définit le seuil de rotation des pages"
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
msgstr "Définit la taille maximale de l'image pour la décompression"
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
msgstr "Définit la stratégie de conversion des couleurs de Ghostscript"
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
msgstr "Ajoute des arguments utilisateur supplémentaires pour OCRMyPDF"
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
msgstr "paramètres de l'application paperless"
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 00:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 00:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 12:09\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"