New Crowdin translations by GitHub Action (#4760)

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-12-05 16:23:13 +00:00
committed by GitHub
parent 22e58b8e14
commit 94eb65dfe0
74 changed files with 9444 additions and 3524 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 09:02-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 01:31\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 00:24\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n"
@@ -181,23 +181,23 @@ msgstr "nama berkas"
#: documents/models.py:236
msgid "Current filename in storage"
msgstr "Nama file saat ini yang tersimpan"
msgstr "Nama berkas saat ini yang tersimpan"
#: documents/models.py:240
msgid "archive filename"
msgstr "nama file arsip"
msgstr "nama berkas arsip"
#: documents/models.py:246
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Nama file arsip saat ini yang tersimpan"
msgstr "Nama berkas arsip yang tersimpan"
#: documents/models.py:250
msgid "original filename"
msgstr "nama file asli"
msgstr "nama berkas asli"
#: documents/models.py:256
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
msgstr "Nama awal file pada saat diunggah"
msgstr "Nama awal berkas pada saat diunggah"
#: documents/models.py:263
msgid "archive serial number"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "ID Tugas"
#: documents/models.py:585
msgid "Celery ID for the Task that was run"
msgstr ""
msgstr "Celery ID untuk tugas yang sudah dijalankan"
#: documents/models.py:590
msgid "Acknowledged"
@@ -453,15 +453,15 @@ msgstr "Diakui"
#: documents/models.py:591
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
msgstr ""
msgstr "Jika tugas telah diketahui melalui frontend atau API"
#: documents/models.py:597
msgid "Task Filename"
msgstr "Nama File Tugas"
msgstr "Nama Berkas Tugas"
#: documents/models.py:598
msgid "Name of the file which the Task was run for"
msgstr ""
msgstr "Nama dari berkas yang mana tugas akan dijalankan"
#: documents/models.py:604
msgid "Task Name"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Nama Tugas"
#: documents/models.py:605
msgid "Name of the Task which was run"
msgstr ""
msgstr "Nama dari tugas yang dijalankan"
#: documents/models.py:612
msgid "Task State"
@@ -577,11 +577,11 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:775
msgid "filter filename"
msgstr "saring nama file"
msgstr "saring nama berkas"
#: documents/models.py:780 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
msgstr "Hanya mengkonsumsi dokumen yang cocok secara penuh terhadap nama file ini jika dispesifikasikan, wildcard seperti *.pdf atau *invoice* diperbolehkan, tidak sensitif terhadap besar kecil huruf."
#: documents/models.py:791
msgid "filter documents from this mail rule"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:888
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Tanggal"
#: documents/models.py:889
msgid "Boolean"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "data type"
msgstr ""
msgstr "jenis data"
#: documents/models.py:912
msgid "custom field"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Masuk lagi"
#: documents/templates/registration/login.html:14
msgid "Paperless-ngx sign in"
msgstr ""
msgstr "Masuk Paperless-ngx"
#: documents/templates/registration/login.html:41
msgid "Please sign in."
@@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "Nama pengguna dan sandi tidak cocok. Silahkan coba kembali."
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Share link was not found."
msgstr ""
msgstr "Tautan tidak ditemukan."
#: documents/templates/registration/login.html:52
msgid "Share link has expired."
msgstr ""
msgstr "Tautan telah kedaluwarsa."
#: documents/templates/registration/login.html:55
msgid "Username"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Masuk"
#: documents/templates/registration/login.html:70
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
msgstr "Lupa kata sandi Anda?"
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
@@ -816,15 +816,15 @@ msgstr "Periksa kotak masuk Anda."
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
msgstr ""
msgstr "Kami telah mengirimkan Anda surel instruksi untuk menyetel kata sandi. Anda akan menerima surel segera!"
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password request"
msgstr ""
msgstr "Paperless-ngx permintaan mengatur ulang kata sandi"
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:41
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
msgstr ""
msgstr "Masukkan email Anda di bawah ini, dan kami akan kirim email instruksi untuk penyetingan yang baru."
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44
msgid "An error occurred. Please try again."
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: paperless/settings.py:592
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Bahasa Ceko"
#: paperless/settings.py:593
msgid "Danish"
@@ -876,11 +876,11 @@ msgstr ""
#: paperless/settings.py:594
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Jerman"
#: paperless/settings.py:595
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "Yunani"
#: paperless/settings.py:596
msgid "English (GB)"
@@ -896,23 +896,23 @@ msgstr ""
#: paperless/settings.py:599
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Prancis"
#: paperless/settings.py:600
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "Hungaria"
#: paperless/settings.py:601
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "Italia"
#: paperless/settings.py:602
msgid "Luxembourgish"
msgstr ""
msgstr "Luksemburg"
#: paperless/settings.py:603
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgstr "Norwegia"
#: paperless/settings.py:604
msgid "Dutch"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Rusia"
#: paperless/settings.py:610
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgstr "Slovakia"
#: paperless/settings.py:611
msgid "Slovenian"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Turki"
#: paperless/settings.py:615
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Ukraina"
#: paperless/settings.py:616
msgid "Chinese Simplified"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "kata sandi"
#: paperless_mail/models.py:42
msgid "Is token authentication"
msgstr ""
msgstr "Adalah autentikasi token"
#: paperless_mail/models.py:45
msgid "character set"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "saring dari"
#: paperless_mail/models.py:122
msgid "filter to"
msgstr ""
msgstr "saring ke"
#: paperless_mail/models.py:129
msgid "filter subject"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "saring badan"
#: paperless_mail/models.py:143
msgid "filter attachment filename"
msgstr "saring nama file lampiran"
msgstr "saring nama berkas lampiran"
#: paperless_mail/models.py:155
msgid "maximum age"
@@ -1200,11 +1200,11 @@ msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:196
msgid "assign title from"
msgstr ""
msgstr "tetapkan judul dari"
#: paperless_mail/models.py:216
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
msgstr "tetapkan koresponden dari"
#: paperless_mail/models.py:230
msgid "Assign the rule owner to documents"