mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-09-08 21:23:44 -05:00
New Crowdin translations by GitHub Action (#4760)
This commit is contained in:
![41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com](/assets/img/avatar_default.png)
committed by
GitHub

parent
22e58b8e14
commit
94eb65dfe0
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 09:02-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 01:31\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 00:24\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id_ID\n"
|
||||
@@ -181,23 +181,23 @@ msgstr "nama berkas"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:236
|
||||
msgid "Current filename in storage"
|
||||
msgstr "Nama file saat ini yang tersimpan"
|
||||
msgstr "Nama berkas saat ini yang tersimpan"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:240
|
||||
msgid "archive filename"
|
||||
msgstr "nama file arsip"
|
||||
msgstr "nama berkas arsip"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:246
|
||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||
msgstr "Nama file arsip saat ini yang tersimpan"
|
||||
msgstr "Nama berkas arsip yang tersimpan"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:250
|
||||
msgid "original filename"
|
||||
msgstr "nama file asli"
|
||||
msgstr "nama berkas asli"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:256
|
||||
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
|
||||
msgstr "Nama awal file pada saat diunggah"
|
||||
msgstr "Nama awal berkas pada saat diunggah"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:263
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "ID Tugas"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:585
|
||||
msgid "Celery ID for the Task that was run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celery ID untuk tugas yang sudah dijalankan"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:590
|
||||
msgid "Acknowledged"
|
||||
@@ -453,15 +453,15 @@ msgstr "Diakui"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:591
|
||||
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jika tugas telah diketahui melalui frontend atau API"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:597
|
||||
msgid "Task Filename"
|
||||
msgstr "Nama File Tugas"
|
||||
msgstr "Nama Berkas Tugas"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:598
|
||||
msgid "Name of the file which the Task was run for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama dari berkas yang mana tugas akan dijalankan"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:604
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Nama Tugas"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:605
|
||||
msgid "Name of the Task which was run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama dari tugas yang dijalankan"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:612
|
||||
msgid "Task State"
|
||||
@@ -577,11 +577,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:775
|
||||
msgid "filter filename"
|
||||
msgstr "saring nama file"
|
||||
msgstr "saring nama berkas"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:780 paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hanya mengkonsumsi dokumen yang cocok secara penuh terhadap nama file ini jika dispesifikasikan, wildcard seperti *.pdf atau *invoice* diperbolehkan, tidak sensitif terhadap besar kecil huruf."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:791
|
||||
msgid "filter documents from this mail rule"
|
||||
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:888
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:889
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:904
|
||||
msgid "data type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jenis data"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:912
|
||||
msgid "custom field"
|
||||
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Masuk lagi"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masuk Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:41
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
@@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "Nama pengguna dan sandi tidak cocok. Silahkan coba kembali."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tautan tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:52
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tautan telah kedaluwarsa."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:55
|
||||
msgid "Username"
|
||||
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Masuk"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:70
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lupa kata sandi Anda?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
@@ -816,15 +816,15 @@ msgstr "Periksa kotak masuk Anda."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kami telah mengirimkan Anda surel instruksi untuk menyetel kata sandi. Anda akan menerima surel segera!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paperless-ngx permintaan mengatur ulang kata sandi"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:41
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masukkan email Anda di bawah ini, dan kami akan kirim email instruksi untuk penyetingan yang baru."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:592
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bahasa Ceko"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:593
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
@@ -876,11 +876,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:594
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jerman"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:595
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yunani"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:596
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
@@ -896,23 +896,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:599
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prancis"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:600
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hungaria"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:601
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Italia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:602
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luksemburg"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:603
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norwegia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:604
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Rusia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:610
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slovakia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:611
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Turki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:615
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukraina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:616
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "kata sandi"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:42
|
||||
msgid "Is token authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adalah autentikasi token"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:45
|
||||
msgid "character set"
|
||||
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "saring dari"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:122
|
||||
msgid "filter to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "saring ke"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:129
|
||||
msgid "filter subject"
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "saring badan"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:143
|
||||
msgid "filter attachment filename"
|
||||
msgstr "saring nama file lampiran"
|
||||
msgstr "saring nama berkas lampiran"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:155
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
@@ -1200,11 +1200,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:196
|
||||
msgid "assign title from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tetapkan judul dari"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign correspondent from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tetapkan koresponden dari"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:230
|
||||
msgid "Assign the rule owner to documents"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user