mirror of
				https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
				synced 2025-10-28 03:46:06 -05:00 
			
		
		
		
	Apply translations in pt_BR
translation completed for the source file '/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po' on the 'pt_BR' language.
This commit is contained in:
		![43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com](/assets/img/avatar_default.png) transifex-integration[bot]
					transifex-integration[bot]
				
			
				
					committed by
					
						 GitHub
						GitHub
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GitHub
						GitHub
					
				
			
						parent
						
							ac50b23f8d
						
					
				
				
					commit
					9ffaac1bb7
				
			| @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2021-02-24 16:49+0100\n" | "POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: Rodrigo A <rodrigo.avelino@meliuz.com.br>, 2021\n" | "Last-Translator: Rodrigo A <rodrigo.avelino@meliuz.com.br>, 2021\n" | ||||||
| "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/pt_BR/)\n" | "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/pt_BR/)\n" | ||||||
| @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Palavra difusa (fuzzy)" | |||||||
| msgid "Automatic" | msgid "Automatic" | ||||||
| msgstr "Automático" | msgstr "Automático" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:41 documents/models.py:364 paperless_mail/models.py:25 | #: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25 | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:109 | #: paperless_mail/models.py:109 | ||||||
| msgid "name" | msgid "name" | ||||||
| msgstr "nome" | msgstr "nome" | ||||||
| @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "algoritmo de detecção" | |||||||
| msgid "is insensitive" | msgid "is insensitive" | ||||||
| msgstr "diferencia maiúsculas de minúsculas" | msgstr "diferencia maiúsculas de minúsculas" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:74 documents/models.py:134 | #: documents/models.py:74 documents/models.py:120 | ||||||
| msgid "correspondent" | msgid "correspondent" | ||||||
| msgstr "correspondente" | msgstr "correspondente" | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "correspondente" | |||||||
| msgid "correspondents" | msgid "correspondents" | ||||||
| msgstr "correspondentes" | msgstr "correspondentes" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:97 | #: documents/models.py:81 | ||||||
| msgid "color" | msgid "color" | ||||||
| msgstr "cor" | msgstr "cor" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:101 | #: documents/models.py:87 | ||||||
| msgid "is inbox tag" | msgid "is inbox tag" | ||||||
| msgstr "é etiqueta caixa de entrada" | msgstr "é etiqueta caixa de entrada" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:103 | #: documents/models.py:89 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged " | "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged " | ||||||
| "with inbox tags." | "with inbox tags." | ||||||
| @@ -91,39 +91,39 @@ msgstr "" | |||||||
| "Marca essa etiqueta como caixa de entrada: Todos os novos documentos " | "Marca essa etiqueta como caixa de entrada: Todos os novos documentos " | ||||||
| "consumidos terão as etiquetas de caixa de entrada." | "consumidos terão as etiquetas de caixa de entrada." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:108 | #: documents/models.py:94 | ||||||
| msgid "tag" | msgid "tag" | ||||||
| msgstr "etiqueta" | msgstr "etiqueta" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:109 documents/models.py:165 | #: documents/models.py:95 documents/models.py:151 | ||||||
| msgid "tags" | msgid "tags" | ||||||
| msgstr "etiquetas" | msgstr "etiquetas" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:115 documents/models.py:147 | #: documents/models.py:101 documents/models.py:133 | ||||||
| msgid "document type" | msgid "document type" | ||||||
| msgstr "tipo de documento" | msgstr "tipo de documento" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:116 | #: documents/models.py:102 | ||||||
| msgid "document types" | msgid "document types" | ||||||
| msgstr "tipos de documento" | msgstr "tipos de documento" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:124 | #: documents/models.py:110 | ||||||
| msgid "Unencrypted" | msgid "Unencrypted" | ||||||
| msgstr "Não encriptado" | msgstr "Não encriptado" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:125 | #: documents/models.py:111 | ||||||
| msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" | msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" | ||||||
| msgstr "Encriptado com GNU Privacy Guard" | msgstr "Encriptado com GNU Privacy Guard" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:138 | #: documents/models.py:124 | ||||||
| msgid "title" | msgid "title" | ||||||
| msgstr "título" | msgstr "título" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:151 | #: documents/models.py:137 | ||||||
| msgid "content" | msgid "content" | ||||||
| msgstr "conteúdo" | msgstr "conteúdo" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:153 | #: documents/models.py:139 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for " | "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for " | ||||||
| "searching." | "searching." | ||||||
| @@ -131,241 +131,245 @@ msgstr "" | |||||||
| "O conteúdo de texto bruto do documento. Esse campo é usado principalmente " | "O conteúdo de texto bruto do documento. Esse campo é usado principalmente " | ||||||
| "para busca." | "para busca." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:158 | #: documents/models.py:144 | ||||||
| msgid "mime type" | msgid "mime type" | ||||||
| msgstr "tipo mime" | msgstr "tipo mime" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:169 | #: documents/models.py:155 | ||||||
| msgid "checksum" | msgid "checksum" | ||||||
| msgstr "some de verificação" | msgstr "some de verificação" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:173 | #: documents/models.py:159 | ||||||
| msgid "The checksum of the original document." | msgid "The checksum of the original document." | ||||||
| msgstr "A soma de verificação original do documento." | msgstr "A soma de verificação original do documento." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:177 | #: documents/models.py:163 | ||||||
| msgid "archive checksum" | msgid "archive checksum" | ||||||
| msgstr "Soma de verificação de arquivamento." | msgstr "Soma de verificação de arquivamento." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:182 | #: documents/models.py:168 | ||||||
| msgid "The checksum of the archived document." | msgid "The checksum of the archived document." | ||||||
| msgstr "A soma de verificação do documento arquivado." | msgstr "A soma de verificação do documento arquivado." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:186 documents/models.py:342 | #: documents/models.py:172 documents/models.py:328 | ||||||
| msgid "created" | msgid "created" | ||||||
| msgstr "criado" | msgstr "criado" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:190 | #: documents/models.py:176 | ||||||
| msgid "modified" | msgid "modified" | ||||||
| msgstr "modificado" | msgstr "modificado" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:194 | #: documents/models.py:180 | ||||||
| msgid "storage type" | msgid "storage type" | ||||||
| msgstr "tipo de armazenamento" | msgstr "tipo de armazenamento" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:202 | #: documents/models.py:188 | ||||||
| msgid "added" | msgid "added" | ||||||
| msgstr "adicionado" | msgstr "adicionado" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:206 | #: documents/models.py:192 | ||||||
| msgid "filename" | msgid "filename" | ||||||
| msgstr "nome do arquivo" | msgstr "nome do arquivo" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:212 | #: documents/models.py:198 | ||||||
| msgid "Current filename in storage" | msgid "Current filename in storage" | ||||||
| msgstr "Nome do arquivo atual armazenado" | msgstr "Nome do arquivo atual armazenado" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:216 | #: documents/models.py:202 | ||||||
| msgid "archive filename" | msgid "archive filename" | ||||||
| msgstr "nome do arquivo para arquivamento" | msgstr "nome do arquivo para arquivamento" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:222 | #: documents/models.py:208 | ||||||
| msgid "Current archive filename in storage" | msgid "Current archive filename in storage" | ||||||
| msgstr "Nome do arquivo para arquivamento armazenado" | msgstr "Nome do arquivo para arquivamento armazenado" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:226 | #: documents/models.py:212 | ||||||
| msgid "archive serial number" | msgid "archive serial number" | ||||||
| msgstr "número de sério de arquivamento" | msgstr "número de sério de arquivamento" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:231 | #: documents/models.py:217 | ||||||
| msgid "The position of this document in your physical document archive." | msgid "The position of this document in your physical document archive." | ||||||
| msgstr "A posição deste documento no seu arquivamento físico." | msgstr "A posição deste documento no seu arquivamento físico." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:237 | #: documents/models.py:223 | ||||||
| msgid "document" | msgid "document" | ||||||
| msgstr "documento" | msgstr "documento" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:238 | #: documents/models.py:224 | ||||||
| msgid "documents" | msgid "documents" | ||||||
| msgstr "documentos" | msgstr "documentos" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:325 | #: documents/models.py:311 | ||||||
| msgid "debug" | msgid "debug" | ||||||
| msgstr "debug" | msgstr "debug" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:326 | #: documents/models.py:312 | ||||||
| msgid "information" | msgid "information" | ||||||
| msgstr "informação" | msgstr "informação" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:327 | #: documents/models.py:313 | ||||||
| msgid "warning" | msgid "warning" | ||||||
| msgstr "aviso" | msgstr "aviso" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:328 | #: documents/models.py:314 | ||||||
| msgid "error" | msgid "error" | ||||||
| msgstr "erro" | msgstr "erro" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:329 | #: documents/models.py:315 | ||||||
| msgid "critical" | msgid "critical" | ||||||
| msgstr "crítico" | msgstr "crítico" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:333 | #: documents/models.py:319 | ||||||
| msgid "group" | msgid "group" | ||||||
| msgstr "grupo" | msgstr "grupo" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:336 | #: documents/models.py:322 | ||||||
| msgid "message" | msgid "message" | ||||||
| msgstr "mensagem" | msgstr "mensagem" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:339 | #: documents/models.py:325 | ||||||
| msgid "level" | msgid "level" | ||||||
| msgstr "nível" | msgstr "nível" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:346 | #: documents/models.py:332 | ||||||
| msgid "log" | msgid "log" | ||||||
| msgstr "log" | msgstr "log" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:347 | #: documents/models.py:333 | ||||||
| msgid "logs" | msgid "logs" | ||||||
| msgstr "logs" | msgstr "logs" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:358 documents/models.py:408 | #: documents/models.py:344 documents/models.py:394 | ||||||
| msgid "saved view" | msgid "saved view" | ||||||
| msgstr "visualização" | msgstr "visualização" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:359 | #: documents/models.py:345 | ||||||
| msgid "saved views" | msgid "saved views" | ||||||
| msgstr "visualizações" | msgstr "visualizações" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:362 | #: documents/models.py:348 | ||||||
| msgid "user" | msgid "user" | ||||||
| msgstr "usuário" | msgstr "usuário" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:368 | #: documents/models.py:354 | ||||||
| msgid "show on dashboard" | msgid "show on dashboard" | ||||||
| msgstr "exibir no painel de controle" | msgstr "exibir no painel de controle" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:371 | #: documents/models.py:357 | ||||||
| msgid "show in sidebar" | msgid "show in sidebar" | ||||||
| msgstr "exibir no painel lateral" | msgstr "exibir no painel lateral" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:375 | #: documents/models.py:361 | ||||||
| msgid "sort field" | msgid "sort field" | ||||||
| msgstr "ordenar campo" | msgstr "ordenar campo" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:378 | #: documents/models.py:364 | ||||||
| msgid "sort reverse" | msgid "sort reverse" | ||||||
| msgstr "odernar reverso" | msgstr "odernar reverso" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:384 | #: documents/models.py:370 | ||||||
| msgid "title contains" | msgid "title contains" | ||||||
| msgstr "título contém" | msgstr "título contém" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:385 | #: documents/models.py:371 | ||||||
| msgid "content contains" | msgid "content contains" | ||||||
| msgstr "conteúdo contém" | msgstr "conteúdo contém" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:386 | #: documents/models.py:372 | ||||||
| msgid "ASN is" | msgid "ASN is" | ||||||
| msgstr "NSA é" | msgstr "NSA é" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:387 | #: documents/models.py:373 | ||||||
| msgid "correspondent is" | msgid "correspondent is" | ||||||
| msgstr "correspondente é" | msgstr "correspondente é" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:388 | #: documents/models.py:374 | ||||||
| msgid "document type is" | msgid "document type is" | ||||||
| msgstr "tipo de documento é" | msgstr "tipo de documento é" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:389 | #: documents/models.py:375 | ||||||
| msgid "is in inbox" | msgid "is in inbox" | ||||||
| msgstr "é caixa de entrada" | msgstr "é caixa de entrada" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:390 | #: documents/models.py:376 | ||||||
| msgid "has tag" | msgid "has tag" | ||||||
| msgstr "contém etiqueta" | msgstr "contém etiqueta" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:391 | #: documents/models.py:377 | ||||||
| msgid "has any tag" | msgid "has any tag" | ||||||
| msgstr "contém qualquer etiqueta" | msgstr "contém qualquer etiqueta" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:392 | #: documents/models.py:378 | ||||||
| msgid "created before" | msgid "created before" | ||||||
| msgstr "criado antes de" | msgstr "criado antes de" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:393 | #: documents/models.py:379 | ||||||
| msgid "created after" | msgid "created after" | ||||||
| msgstr "criado depois de" | msgstr "criado depois de" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:394 | #: documents/models.py:380 | ||||||
| msgid "created year is" | msgid "created year is" | ||||||
| msgstr "ano de criação é" | msgstr "ano de criação é" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:395 | #: documents/models.py:381 | ||||||
| msgid "created month is" | msgid "created month is" | ||||||
| msgstr "mês de criação é" | msgstr "mês de criação é" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:396 | #: documents/models.py:382 | ||||||
| msgid "created day is" | msgid "created day is" | ||||||
| msgstr "dia de criação é" | msgstr "dia de criação é" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:397 | #: documents/models.py:383 | ||||||
| msgid "added before" | msgid "added before" | ||||||
| msgstr "adicionado antes de" | msgstr "adicionado antes de" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:398 | #: documents/models.py:384 | ||||||
| msgid "added after" | msgid "added after" | ||||||
| msgstr "adicionado depois de" | msgstr "adicionado depois de" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:399 | #: documents/models.py:385 | ||||||
| msgid "modified before" | msgid "modified before" | ||||||
| msgstr "modificado antes de" | msgstr "modificado antes de" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:400 | #: documents/models.py:386 | ||||||
| msgid "modified after" | msgid "modified after" | ||||||
| msgstr "modificado depois de" | msgstr "modificado depois de" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:401 | #: documents/models.py:387 | ||||||
| msgid "does not have tag" | msgid "does not have tag" | ||||||
| msgstr "não tem etiqueta" | msgstr "não tem etiqueta" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:412 | #: documents/models.py:398 | ||||||
| msgid "rule type" | msgid "rule type" | ||||||
| msgstr "tipo de regra" | msgstr "tipo de regra" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:416 | #: documents/models.py:402 | ||||||
| msgid "value" | msgid "value" | ||||||
| msgstr "valor" | msgstr "valor" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:422 | #: documents/models.py:408 | ||||||
| msgid "filter rule" | msgid "filter rule" | ||||||
| msgstr "regra de filtragem" | msgstr "regra de filtragem" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:423 | #: documents/models.py:409 | ||||||
| msgid "filter rules" | msgid "filter rules" | ||||||
| msgstr "regras de filtragem" | msgstr "regras de filtragem" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/serialisers.py:52 | #: documents/serialisers.py:53 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s" | msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s" | ||||||
| msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s" | msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/serialisers.py:378 | #: documents/serialisers.py:177 | ||||||
|  | msgid "Invalid color." | ||||||
|  | msgstr "Cor inválida." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: documents/serialisers.py:451 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | msgid "File type %(type)s not supported" | ||||||
| msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado" | msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/templates/index.html:20 | #: documents/templates/index.html:21 | ||||||
| msgid "Paperless-ng is loading..." | msgid "Paperless-ng is loading..." | ||||||
| msgstr "Paperless-ng está carregando..." | msgstr "Paperless-ng está carregando..." | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -405,30 +409,38 @@ msgstr "Senha" | |||||||
| msgid "Sign in" | msgid "Sign in" | ||||||
| msgstr "Entrar" | msgstr "Entrar" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless/settings.py:291 | #: paperless/settings.py:297 | ||||||
| msgid "English (US)" | msgid "English (US)" | ||||||
| msgstr "Inglês (EUA)" | msgstr "Inglês (EUA)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless/settings.py:292 | #: paperless/settings.py:298 | ||||||
| msgid "English (GB)" | msgid "English (GB)" | ||||||
| msgstr "Inglês (GB)" | msgstr "Inglês (GB)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless/settings.py:293 | #: paperless/settings.py:299 | ||||||
| msgid "German" | msgid "German" | ||||||
| msgstr "Alemão" | msgstr "Alemão" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless/settings.py:294 | #: paperless/settings.py:300 | ||||||
| msgid "Dutch" | msgid "Dutch" | ||||||
| msgstr "Holandês" | msgstr "Holandês" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless/settings.py:295 | #: paperless/settings.py:301 | ||||||
| msgid "French" | msgid "French" | ||||||
| msgstr "Francês" | msgstr "Francês" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless/settings.py:296 | #: paperless/settings.py:302 | ||||||
| msgid "Portuguese (Brazil)" | msgid "Portuguese (Brazil)" | ||||||
| msgstr "Português (Brasil)" | msgstr "Português (Brasil)" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: paperless/settings.py:303 | ||||||
|  | msgid "Italian" | ||||||
|  | msgstr "Italiano" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: paperless/settings.py:304 | ||||||
|  | msgid "Romanian" | ||||||
|  | msgstr "Romeno" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless/urls.py:118 | #: paperless/urls.py:118 | ||||||
| msgid "Paperless-ng administration" | msgid "Paperless-ng administration" | ||||||
| msgstr "Administração do Paperless-ng" | msgstr "Administração do Paperless-ng" | ||||||
|   | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user