diff --git a/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index db1d2c437..76cc28bec 100644 --- a/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,93 +2,103 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# +# Translators: +# Jonas Winkler , 2021 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-30 19:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-02 00:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n" +"Last-Translator: Jonas Winkler , 2021\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: documents/apps.py:10 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" + #: documents/models.py:32 -msgid "Any" -msgstr "" +msgid "Any word" +msgstr "Irgendein Wort" #: documents/models.py:33 -msgid "All" -msgstr "" +msgid "All words" +msgstr "Alle Wörter" #: documents/models.py:34 -msgid "Literal" -msgstr "" +msgid "Exact match" +msgstr "Exakte Übereinstimmung" #: documents/models.py:35 -msgid "Regular Expression" -msgstr "" +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" #: documents/models.py:36 -msgid "Fuzzy Match" -msgstr "" +msgid "Fuzzy word" +msgstr "Ungenaues Wort" #: documents/models.py:37 -msgid "Automatic Classification" -msgstr "" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" -#: documents/models.py:41 documents/models.py:355 +#: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25 +#: paperless_mail/models.py:100 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: documents/models.py:45 msgid "match" -msgstr "" +msgstr "Zuweisungsmuster" #: documents/models.py:49 msgid "matching algorithm" -msgstr "" +msgstr "Zuweisungsalgorithmus" #: documents/models.py:55 msgid "is insensitive" -msgstr "" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung irrelevant" -#: documents/models.py:80 documents/models.py:141 +#: documents/models.py:80 documents/models.py:140 msgid "correspondent" -msgstr "" +msgstr "Korrespondent" #: documents/models.py:81 msgid "correspondents" -msgstr "" +msgstr "Korrespondenten" #: documents/models.py:103 msgid "color" -msgstr "" +msgstr "Farbe" #: documents/models.py:107 msgid "is inbox tag" -msgstr "" +msgstr "Posteingangs-Tag" #: documents/models.py:109 msgid "" "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged " "with inbox tags." msgstr "" +"Markiert das Tag als Posteingangs-Tag. Neue Dokumente werden immer mit " +"diesem Tag versehen." #: documents/models.py:114 msgid "tag" -msgstr "" +msgstr "Tag" -#: documents/models.py:115 documents/models.py:172 +#: documents/models.py:115 documents/models.py:171 msgid "tags" -msgstr "" +msgstr "Tags" -#: documents/models.py:121 documents/models.py:154 +#: documents/models.py:121 documents/models.py:153 msgid "document type" msgstr "Dokumenttyp" @@ -96,228 +106,462 @@ msgstr "Dokumenttyp" msgid "document types" msgstr "Dokumenttypen" -#: documents/models.py:131 +#: documents/models.py:130 msgid "Unencrypted" -msgstr "" +msgstr "Nicht verschlüsselt" -#: documents/models.py:132 +#: documents/models.py:131 msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" -msgstr "" +msgstr "Verschlüsselt mit GNU Privacy Guard" -#: documents/models.py:145 +#: documents/models.py:144 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "Titel" -#: documents/models.py:158 +#: documents/models.py:157 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "Inhalt" -#: documents/models.py:160 +#: documents/models.py:159 msgid "" "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for " "searching." msgstr "" +"Der Inhalt des Dokuments in Textform. Dieses Feld wird primär für die Suche " +"verwendet." -#: documents/models.py:165 +#: documents/models.py:164 msgid "mime type" -msgstr "" +msgstr "MIME-Typ" -#: documents/models.py:176 +#: documents/models.py:175 msgid "checksum" -msgstr "" +msgstr "Prüfsumme" -#: documents/models.py:180 +#: documents/models.py:179 msgid "The checksum of the original document." -msgstr "" +msgstr "Die Prüfsumme des originalen Dokuments." -#: documents/models.py:184 +#: documents/models.py:183 msgid "archive checksum" -msgstr "" +msgstr "Archiv-Prüfsumme" -#: documents/models.py:189 +#: documents/models.py:188 msgid "The checksum of the archived document." -msgstr "" +msgstr "Die Prüfsumme des archivierten Dokuments." -#: documents/models.py:193 documents/models.py:333 +#: documents/models.py:192 documents/models.py:332 msgid "created" -msgstr "" +msgstr "Erstellt" -#: documents/models.py:197 +#: documents/models.py:196 msgid "modified" -msgstr "" +msgstr "Geändert" -#: documents/models.py:201 +#: documents/models.py:200 msgid "storage type" -msgstr "" +msgstr "Speichertyp" -#: documents/models.py:209 +#: documents/models.py:208 msgid "added" -msgstr "" +msgstr "Hinzugefügt" -#: documents/models.py:213 +#: documents/models.py:212 msgid "filename" -msgstr "" +msgstr "Dateiname" -#: documents/models.py:218 +#: documents/models.py:217 msgid "Current filename in storage" -msgstr "" +msgstr "Aktueller Dateiname im Datenspeicher" -#: documents/models.py:222 +#: documents/models.py:221 msgid "archive serial number" -msgstr "" +msgstr "Archiv-Seriennummer" -#: documents/models.py:227 +#: documents/models.py:226 msgid "The position of this document in your physical document archive." -msgstr "" +msgstr "Die Position dieses Dokuments in Ihrem physischen Dokumentenarchiv." + +#: documents/models.py:232 +msgid "document" +msgstr "Dokument" #: documents/models.py:233 -msgid "Document" -msgstr "" +msgid "documents" +msgstr "Dokumente" -#: documents/models.py:234 -msgid "Documents" -msgstr "" +#: documents/models.py:315 +msgid "debug" +msgstr "Debug" -#: documents/models.py:324 +#: documents/models.py:316 +msgid "information" +msgstr "Information" + +#: documents/models.py:317 +msgid "warning" +msgstr "Warnung" + +#: documents/models.py:318 +msgid "error" +msgstr "Fehler" + +#: documents/models.py:319 +msgid "critical" +msgstr "Kritisch" + +#: documents/models.py:323 msgid "group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe" -#: documents/models.py:327 +#: documents/models.py:326 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "Nachricht" -#: documents/models.py:330 +#: documents/models.py:329 msgid "level" -msgstr "" +msgstr "Level" + +#: documents/models.py:336 +msgid "log" +msgstr "Protokoll" #: documents/models.py:337 -msgid "log" -msgstr "" - -#: documents/models.py:338 msgid "logs" -msgstr "" +msgstr "Protokoll" -#: documents/models.py:349 documents/models.py:399 +#: documents/models.py:348 documents/models.py:398 msgid "saved view" -msgstr "" +msgstr "Gespeicherte Ansicht" -#: documents/models.py:350 +#: documents/models.py:349 msgid "saved views" -msgstr "" +msgstr "Gespeicherte Ansichten" -#: documents/models.py:353 +#: documents/models.py:352 msgid "user" msgstr "Benutzer" -#: documents/models.py:359 +#: documents/models.py:358 msgid "show on dashboard" -msgstr "" +msgstr "Auf Startseite zeigen" -#: documents/models.py:362 +#: documents/models.py:361 msgid "show in sidebar" -msgstr "" +msgstr "In Seitenleiste zeigen" -#: documents/models.py:366 +#: documents/models.py:365 msgid "sort field" -msgstr "" +msgstr "Sortierfeld" -#: documents/models.py:369 +#: documents/models.py:368 msgid "sort reverse" -msgstr "" +msgstr "Umgekehrte Sortierung" + +#: documents/models.py:374 +msgid "title contains" +msgstr "Titel enthält" #: documents/models.py:375 -msgid "title contains" -msgstr "" +msgid "content contains" +msgstr "Inhalt enthält" #: documents/models.py:376 -msgid "content contains" -msgstr "" +msgid "ASN is" +msgstr "ASN ist" #: documents/models.py:377 -msgid "ASN is" -msgstr "" +msgid "correspondent is" +msgstr "Korrespondent ist" #: documents/models.py:378 -msgid "correspondent is" -msgstr "" +msgid "document type is" +msgstr "Dokumenttyp ist" #: documents/models.py:379 -msgid "document type is" -msgstr "" +msgid "is in inbox" +msgstr "Ist im Posteingang" #: documents/models.py:380 -msgid "is in inbox" -msgstr "" +msgid "has tag" +msgstr "Hat Tag" #: documents/models.py:381 -msgid "has tag" -msgstr "" +msgid "has any tag" +msgstr "Hat irgendein Tag" #: documents/models.py:382 -msgid "has any tag" -msgstr "" +msgid "created before" +msgstr "Erstellt vor" #: documents/models.py:383 -msgid "created before" -msgstr "" +msgid "created after" +msgstr "Erstellt nach" #: documents/models.py:384 -msgid "created after" -msgstr "" +msgid "created year is" +msgstr "Erstellt im Jahr" #: documents/models.py:385 -msgid "created year is" -msgstr "" +msgid "created month is" +msgstr "Erstellt im Monat" #: documents/models.py:386 -msgid "created month is" -msgstr "" +msgid "created day is" +msgstr "Erstellt am Tag" #: documents/models.py:387 -msgid "created day is" -msgstr "" +msgid "added before" +msgstr "Hinzugefügt vor" #: documents/models.py:388 -msgid "added before" -msgstr "" +msgid "added after" +msgstr "Hinzugefügt nach" #: documents/models.py:389 -msgid "added after" -msgstr "" +msgid "modified before" +msgstr "Geändert vor" #: documents/models.py:390 -msgid "modified before" -msgstr "" +msgid "modified after" +msgstr "Geändert nach" #: documents/models.py:391 -msgid "modified after" -msgstr "" - -#: documents/models.py:392 msgid "does not have tag" -msgstr "" +msgstr "Hat nicht folgendes Tag" -#: documents/models.py:403 +#: documents/models.py:402 msgid "rule type" -msgstr "" +msgstr "Regeltyp" -#: documents/models.py:407 +#: documents/models.py:406 msgid "value" -msgstr "" - -#: documents/models.py:411 -msgid "filter rule" -msgstr "" +msgstr "Wert" #: documents/models.py:412 +msgid "filter rule" +msgstr "Filterregel" + +#: documents/models.py:413 msgid "filter rules" msgstr "Filterregeln" -#: paperless/settings.py:253 -msgid "English" -msgstr "" - #: paperless/settings.py:254 +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: paperless/settings.py:255 msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: paperless/urls.py:108 +msgid "Paperless-ng administration" +msgstr "Paperless-ng Administration" + +#: paperless_mail/admin.py:24 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: paperless_mail/admin.py:26 +msgid "" +"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below." msgstr "" +"Paperless wird nur E-Mails verarbeiten, für die alle der hier angegebenen " +"Filter zutreffen." + +#: paperless_mail/admin.py:34 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: paperless_mail/admin.py:36 +msgid "" +"The action applied to the mail. This action is only performed when documents" +" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely" +" untouched." +msgstr "" +"Die Aktion, die auf E-Mails angewendet werden soll. Diese Aktion wird nur " +"auf E-Mails angewendet, aus denen Anhänge verarbeitet wurden. E-Mails ohne " +"Anhänge werden vollständig ignoriert." + +#: paperless_mail/admin.py:43 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadaten" + +#: paperless_mail/admin.py:45 +msgid "" +"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you " +"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still " +"process all matching rules that you have defined." +msgstr "" +"Folgende Metadaten werden Dokumenten dieser Regel automatisch zugewiesen. " +"Wenn Sie hier nichts auswählen wird Paperless weiterhin alle " +"Zuweisungsalgorithmen ausführen und Metadaten auf Basis des Dokumentinhalts " +"zuweisen." + +#: paperless_mail/apps.py:9 +msgid "Paperless mail" +msgstr "Paperless E-Mail" + +#: paperless_mail/models.py:11 +msgid "mail account" +msgstr "E-Mail-Konto" + +#: paperless_mail/models.py:12 +msgid "mail accounts" +msgstr "E-Mail-Konten" + +#: paperless_mail/models.py:19 +msgid "No encryption" +msgstr "Keine Verschlüsselung" + +#: paperless_mail/models.py:20 +msgid "Use SSL" +msgstr "SSL benutzen" + +#: paperless_mail/models.py:21 +msgid "Use STARTTLS" +msgstr "STARTTLS benutzen" + +#: paperless_mail/models.py:29 +msgid "IMAP server" +msgstr "IMAP-Server" + +#: paperless_mail/models.py:33 +msgid "IMAP port" +msgstr "IMAP-Port" + +#: paperless_mail/models.py:36 +msgid "" +"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for " +"SSL connections." +msgstr "" +"Dies ist in der Regel 143 für unverschlüsselte und STARTTLS-Verbindungen und" +" 993 für SSL-Verbindungen." + +#: paperless_mail/models.py:40 +msgid "IMAP security" +msgstr "IMAP-Sicherheit" + +#: paperless_mail/models.py:46 +msgid "username" +msgstr "Benutzername" + +#: paperless_mail/models.py:50 +msgid "password" +msgstr "Password" + +#: paperless_mail/models.py:60 +msgid "mail rule" +msgstr "E-Mail-Regel" + +#: paperless_mail/models.py:61 +msgid "mail rules" +msgstr "E-Mail-Regeln" + +#: paperless_mail/models.py:69 +msgid "Mark as read, don't process read mails" +msgstr "Als gelesen markieren, gelesene E-Mails nicht verarbeiten" + +#: paperless_mail/models.py:70 +msgid "Flag the mail, don't process flagged mails" +msgstr "Als wichtig markieren, markierte E-Mails nicht verarbeiten" + +#: paperless_mail/models.py:71 +msgid "Move to specified folder" +msgstr "In angegebenen Ordner verschieben" + +#: paperless_mail/models.py:72 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: paperless_mail/models.py:79 +msgid "Use subject as title" +msgstr "Betreff als Titel verwenden" + +#: paperless_mail/models.py:80 +msgid "Use attachment filename as title" +msgstr "Dateiname des Anhangs als Titel verwenden" + +#: paperless_mail/models.py:90 +msgid "Do not assign a correspondent" +msgstr "Keinen Korrespondenten zuweisen" + +#: paperless_mail/models.py:92 +msgid "Use mail address" +msgstr "E-Mail-Adresse benutzen" + +#: paperless_mail/models.py:94 +msgid "Use name (or mail address if not available)" +msgstr "Absendername benutzen (oder E-Mail-Adressen, wenn nicht verfügbar)" + +#: paperless_mail/models.py:96 +msgid "Use correspondent selected below" +msgstr "Nachfolgend ausgewählten Korrespondent verwenden" + +#: paperless_mail/models.py:104 +msgid "order" +msgstr "Reihenfolge" + +#: paperless_mail/models.py:111 +msgid "account" +msgstr "Konto" + +#: paperless_mail/models.py:115 +msgid "folder" +msgstr "Ordner" + +#: paperless_mail/models.py:119 +msgid "filter from" +msgstr "Absender filtern" + +#: paperless_mail/models.py:122 +msgid "filter subject" +msgstr "Betreff filtern" + +#: paperless_mail/models.py:125 +msgid "filter body" +msgstr "Nachrichteninhalt filtern" + +#: paperless_mail/models.py:129 +msgid "maximum age" +msgstr "Maximales Alter" + +#: paperless_mail/models.py:131 +msgid "Specified in days." +msgstr "Angegeben in Tagen." + +#: paperless_mail/models.py:134 +msgid "action" +msgstr "Aktion" + +#: paperless_mail/models.py:140 +msgid "action parameter" +msgstr "Parameter für Aktion" + +#: paperless_mail/models.py:142 +msgid "" +"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder " +"of the move to folder action." +msgstr "" +"Zusätzlicher Parameter für die oben ausgewählte Aktion, zum Beispiel der " +"Zielordner für die Aktion \"In angegebenen Ordner verschieben\"" + +#: paperless_mail/models.py:148 +msgid "assign title from" +msgstr "Titel zuweisen von" + +#: paperless_mail/models.py:158 +msgid "assign this tag" +msgstr "Dieses Tag zuweisen" + +#: paperless_mail/models.py:166 +msgid "assign this document type" +msgstr "Diesen Dokumenttyp zuweisen" + +#: paperless_mail/models.py:170 +msgid "assign correspondent from" +msgstr "Korrespondent zuweisen von" + +#: paperless_mail/models.py:180 +msgid "assign this correspondent" +msgstr "Diesen Korrespondent zuweisen"