Merge remote-tracking branch 'upstream/dev' into feature/popover-previews

This commit is contained in:
Michael Shamoon 2021-03-06 14:47:10 -08:00
commit ab0e97c1a0
54 changed files with 30961 additions and 5472 deletions

View File

@ -1,3 +1,4 @@
commit_message: '[ci skip]'
files:
- source: /src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po
translation: /src/locale/%locale_with_underscore%/LC_MESSAGES/django.po

View File

@ -193,7 +193,7 @@ This table lists the compatible versions for each database migration number.
+------------------+-----------------+
| 1012 | 1.1.0 - 1.2.1 |
+------------------+-----------------+
| 1013 | 1.3.0 - current |
| 1014 | 1.3.0 - current |
+------------------+-----------------+
Execute the following management command to migrate your database:

View File

@ -10,20 +10,25 @@ paperless-ng 1.3.0
This release contains new database migrations.
* Added a color picker for tag colors.
* Changes
* Added translations into Italian and Romanian. Thank you!
* The REST API is versioned from this point onwards. This will allow me to make changes without breaking existing clients. See the documentation about :ref:`api-versioning` for details.
* Close individual documents from the sidebar.
* Added a color picker for tag colors.
* `BolkoSchreiber <https://github.com/BolkoSchreiber>`_ added an option to disable/enable thumbnail inversion in dark mode.
* Added the ability to use the filter for searching the document content as well.
* Fixed an issue with the auto matching algorithm when more than 256 tags were used.
* Added translations into Italian and Romanian. Thank you!
* `Simon Taddiken <https://github.com/skuzzle>`_ added the ability to customize the header used for remote user authentication with SSO applications.
* Close individual documents from the sidebar. Thanks to `Michael Shamoon`_.
* The REST API is versioned from this point onwards. See the documentation about :ref:`api-versioning` for details.
* `BolkoSchreiber <https://github.com/BolkoSchreiber>`_ added an option to disable/enable thumbnail inversion in dark mode.
* `Simon Taddiken <https://github.com/skuzzle>`_ added the ability to customize the header used for remote user authentication with SSO applications.
* Bug fixes
* Fixed an issue with the auto matching algorithm when more than 256 tags were used.
paperless-ng 1.2.1

View File

@ -174,7 +174,7 @@ Front end localization
* The translated strings need to be placed in the "src-ui/src/locale/" folder.
* In order to extract added or changed strings from the source files, call ``ng xi18n --ivy``.
Adding new languages requires adding the translated files in the "src-ui/src/locale/" fodler and adjusting a couple files.
Adding new languages requires adding the translated files in the "src-ui/src/locale/" folder and adjusting a couple files.
1. Adjust "src-ui/angular.json":
@ -269,6 +269,23 @@ this is how you do it:
This will build the HTML documentation, and put the resulting files in the ``_build/html``
directory.
Building the Docker image
=========================
Building the docker image from source requires the following two steps:
1. Build the front end.
.. code:: shell-session
./compile-frontend.sh
2. Build the docker image.
.. code:: shell-session
docker build . -t <your-tag>
Extending Paperless
===================

View File

@ -1,4 +1,4 @@
docker run -p 5432:5432 -v paperless_pgdata:/var/lib/postgresql/data -d postgres:13
docker run -p 5432:5432 -e POSTGRES_PASSWORD=password -v paperless_pgdata:/var/lib/postgresql/data -d postgres:13
docker run -d -p 6379:6379 redis:latest
docker run -p 3000:3000 -d thecodingmachine/gotenberg
docker run -p 9998:9998 -d apache/tika

View File

@ -16,13 +16,13 @@
"i18n": {
"sourceLocale": "en-US",
"locales": {
"de": "src/locale/messages.de.xlf",
"de-DE": "src/locale/messages.de_DE.xlf",
"nl-NL": "src/locale/messages.nl_NL.xlf",
"fr": "src/locale/messages.fr.xlf",
"fr-FR": "src/locale/messages.fr_FR.xlf",
"en-GB": "src/locale/messages.en_GB.xlf",
"pt-BR": "src/locale/messages.pt_BR.xlf",
"it": "src/locale/messages.it.xlf",
"ro": "src/locale/messages.ro.xlf"
"it-IT": "src/locale/messages.it_IT.xlf",
"ro-RO": "src/locale/messages.ro_RO.xlf"
}
},
"architect": {

View File

@ -25,6 +25,7 @@
"bootstrap": "^4.5.0",
"file-saver": "^2.0.5",
"ng-bootstrap": "^1.6.3",
"ng2-pdf-viewer": "^6.3.2",
"ngx-color": "^6.2.0",
"ngx-cookie-service": "^10.1.1",
"ngx-file-drop": "^10.0.0",

View File

@ -47,6 +47,7 @@ import { SavedViewWidgetComponent } from './components/dashboard/widgets/saved-v
import { StatisticsWidgetComponent } from './components/dashboard/widgets/statistics-widget/statistics-widget.component';
import { UploadFileWidgetComponent } from './components/dashboard/widgets/upload-file-widget/upload-file-widget.component';
import { WidgetFrameComponent } from './components/dashboard/widgets/widget-frame/widget-frame.component';
import { PdfViewerModule } from 'ng2-pdf-viewer';
import { WelcomeWidgetComponent } from './components/dashboard/widgets/welcome-widget/welcome-widget.component';
import { YesNoPipe } from './pipes/yes-no.pipe';
import { FileSizePipe } from './pipes/file-size.pipe';
@ -143,6 +144,7 @@ registerLocaleData(localeRo)
ReactiveFormsModule,
NgxFileDropModule,
InfiniteScrollModule,
PdfViewerModule,
NgSelectModule,
ColorSliderModule
],

View File

@ -99,7 +99,7 @@
</span>
</a>
</li>
<li class="nav-item w-100" *ngIf="openDocuments.length > 1">
<li class="nav-item w-100" *ngIf="openDocuments.length >= 1">
<a class="nav-link text-truncate" [routerLink]="" (click)="closeAll()">
<svg class="sidebaricon" fill="currentColor">
<use xlink:href="assets/bootstrap-icons.svg#x"/>

View File

@ -1,4 +1,14 @@
<app-page-header [(title)]="title">
<div class="input-group input-group-sm mr-5 d-none d-md-flex" *ngIf="getContentType() == 'application/pdf' && !useNativePdfViewer">
<div class="input-group-prepend">
<div class="input-group-text" i18n>Page</div>
</div>
<input class="form-control flex-grow-0 w-auto" type="number" min="1" [max]="previewNumPages" [(ngModel)]="previewCurrentPage" />
<div class="input-group-append">
<div class="input-group-text" i18n>of {{previewNumPages}}</div>
</div>
</div>
<button type="button" class="btn btn-sm btn-outline-danger mr-2 ml-auto" (click)="delete()">
<svg class="buttonicon" fill="currentColor">
<use xlink:href="assets/bootstrap-icons.svg#trash" />
@ -125,7 +135,12 @@
<div class="col-md-6 col-xl-8 mb-3">
<ng-container *ngIf="getContentType() == 'application/pdf'">
<object [data]="previewUrl | safe" class="preview-sticky" width="100%"></object>
<div class="preview-sticky pdf-viewer-container" *ngIf="!useNativePdfViewer ; else nativePdfViewer">
<pdf-viewer [src]="previewUrl" [original-size]="false" [show-borders]="true" [show-all]="true" [(page)]="previewCurrentPage" [render-text-mode]="2" (after-load-complete)="pdfPreviewLoaded($event)"></pdf-viewer>
</div>
<ng-template #nativePdfViewer>
<object [data]="previewUrl | safe" type="application/pdf" class="preview-sticky" width="100%"></object>
</ng-template>
</ng-container>
<ng-container *ngIf="getContentType() == 'text/plain'">
<object [data]="previewUrl | safe" type="text/plain" class="preview-sticky" width="100%"></object>

View File

@ -15,6 +15,7 @@ import { DocumentService } from 'src/app/services/rest/document.service';
import { ConfirmDialogComponent } from '../common/confirm-dialog/confirm-dialog.component';
import { CorrespondentEditDialogComponent } from '../manage/correspondent-list/correspondent-edit-dialog/correspondent-edit-dialog.component';
import { DocumentTypeEditDialogComponent } from '../manage/document-type-list/document-type-edit-dialog/document-type-edit-dialog.component';
import { PDFDocumentProxy } from 'ng2-pdf-viewer';
import { ToastService } from 'src/app/services/toast.service';
import { TextComponent } from '../common/input/text/text.component';
import { SettingsService, SETTINGS_KEYS } from 'src/app/services/settings.service';
@ -60,6 +61,9 @@ export class DocumentDetailComponent implements OnInit {
tags: new FormControl([])
})
previewCurrentPage: number = 1
previewNumPages: number = 1
constructor(
private documentsService: DocumentService,
private route: ActivatedRoute,
@ -73,6 +77,10 @@ export class DocumentDetailComponent implements OnInit {
private toastService: ToastService,
private settings: SettingsService) { }
get useNativePdfViewer(): boolean {
return this.settings.get(SETTINGS_KEYS.USE_NATIVE_PDF_VIEWER)
}
getContentType() {
return this.metadata?.has_archive_version ? 'application/pdf' : this.metadata?.original_mime_type
}
@ -218,4 +226,8 @@ export class DocumentDetailComponent implements OnInit {
return this.documentListViewService.hasNext(this.documentId)
}
pdfPreviewLoaded(pdf: PDFDocumentProxy) {
this.previewNumPages = pdf.numPages
}
}

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<div class="card mb-3 shadow-sm" [class.card-selected]="selected" [class.document-card]="selectable" [class.popover-hidden]="popoverHidden" (mouseleave)="mouseLeaveCard()">
<div class="card mb-3 shadow-sm" [class.card-selected]="selected" [class.document-card]="selectable">
<div class="row no-gutters">
<div class="col-md-2 d-none d-lg-block doc-img-background rounded-left" [class.doc-img-background-selected]="selected" (click)="this.toggleSelected.emit($event)">
<img [src]="getThumbUrl()" class="card-img doc-img border-right rounded-left" [class.inverted]="getIsThumbInverted()">
@ -43,9 +43,7 @@
<path fill-rule="evenodd" d="M12.146.146a.5.5 0 0 1 .708 0l3 3a.5.5 0 0 1 0 .708l-10 10a.5.5 0 0 1-.168.11l-5 2a.5.5 0 0 1-.65-.65l2-5a.5.5 0 0 1 .11-.168l10-10zM11.207 2.5L13.5 4.793 14.793 3.5 12.5 1.207 11.207 2.5zm1.586 3L10.5 3.207 4 9.707V10h.5a.5.5 0 0 1 .5.5v.5h.5a.5.5 0 0 1 .5.5v.5h.293l6.5-6.5zm-9.761 5.175l-.106.106-1.528 3.821 3.821-1.528.106-.106A.5.5 0 0 1 5 12.5V12h-.5a.5.5 0 0 1-.5-.5V11h-.5a.5.5 0 0 1-.468-.325z"/>
</svg>&nbsp;<span class="d-block d-md-inline" i18n>Edit</span>
</a>
<a class="btn btn-sm btn-outline-secondary" [href]="previewUrl" title="Click to view in browser" i18n-title
[ngbPopover]="previewContent" [popoverTitle]="document.title | documentTitle"
autoClose="true" popoverClass="shadow" (mouseenter)="mouseEnterPreview()" (mouseleave)="mouseLeavePreview()" #popover="ngbPopover">
<a class="btn btn-sm btn-outline-secondary" [href]="getPreviewUrl()">
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="16" height="16" fill="currentColor" class="bi bi-eye" viewBox="0 0 16 16">
<path d="M16 8s-3-5.5-8-5.5S0 8 0 8s3 5.5 8 5.5S16 8 16 8zM1.173 8a13.133 13.133 0 0 1 1.66-2.043C4.12 4.668 5.88 3.5 8 3.5c2.12 0 3.879 1.168 5.168 2.457A13.133 13.133 0 0 1 14.828 8c-.058.087-.122.183-.195.288-.335.48-.83 1.12-1.465 1.755C11.879 11.332 10.119 12.5 8 12.5c-2.12 0-3.879-1.168-5.168-2.457A13.134 13.134 0 0 1 1.172 8z"/>
<path d="M8 5.5a2.5 2.5 0 1 0 0 5 2.5 2.5 0 0 0 0-5zM4.5 8a3.5 3.5 0 1 1 7 0 3.5 3.5 0 0 1-7 0z"/>
@ -60,6 +58,7 @@
<path fill-rule="evenodd" d="M7.646 11.854a.5.5 0 0 0 .708 0l3-3a.5.5 0 0 0-.708-.708L8.5 10.293V1.5a.5.5 0 0 0-1 0v8.793L5.354 8.146a.5.5 0 1 0-.708.708l3 3z"/>
</svg>&nbsp;<span class="d-block d-md-inline" i18n>Download</span>
</a>
</div>
<div *ngIf="searchScore" class="d-flex align-items-center ml-md-auto mt-2 mt-md-0">

View File

@ -1,14 +1,13 @@
import { Component, EventEmitter, Input, OnInit, Output, ViewChild } from '@angular/core';
import { Component, EventEmitter, Input, OnInit, Output } from '@angular/core';
import { DomSanitizer } from '@angular/platform-browser';
import { PaperlessDocument } from 'src/app/data/paperless-document';
import { DocumentService } from 'src/app/services/rest/document.service';
import { SettingsService, SETTINGS_KEYS } from 'src/app/services/settings.service';
import { NgbPopover } from '@ng-bootstrap/ng-bootstrap';
@Component({
selector: 'app-document-card-large',
templateUrl: './document-card-large.component.html',
styleUrls: ['./document-card-large.component.scss', '../popover-preview/popover-preview.scss']
styleUrls: ['./document-card-large.component.scss']
})
export class DocumentCardLargeComponent implements OnInit {
@ -85,7 +84,7 @@ export class DocumentCardLargeComponent implements OnInit {
return this.documentService.getDownloadUrl(this.document.id)
}
get previewUrl() {
getPreviewUrl() {
return this.documentService.getPreviewUrl(this.document.id)
}

View File

@ -1,6 +1,7 @@
import { Component, EventEmitter, Input, OnInit, Output, ViewChild } from '@angular/core';
import { map } from 'rxjs/operators';
import { PaperlessDocument } from 'src/app/data/paperless-document';
import { PaperlessDocumentMetadata } from 'src/app/data/paperless-document-metadata';
import { DocumentService } from 'src/app/services/rest/document.service';
import { SettingsService, SETTINGS_KEYS } from 'src/app/services/settings.service';
import { NgbPopover } from '@ng-bootstrap/ng-bootstrap';
@ -36,7 +37,12 @@ export class DocumentCardSmallComponent implements OnInit {
mouseOnPreview = false
popoverHidden = true
metadata: PaperlessDocumentMetadata
ngOnInit(): void {
this.documentService.getMetadata(this.document?.id).subscribe(result => {
this.metadata = result
})
}
getIsThumbInverted() {

View File

@ -170,5 +170,5 @@
</table>
<div class="m-n2 row row-cols-paperless-cards" *ngIf="displayMode == 'smallCards'">
<app-document-card-small [selected]="list.isSelected(d)" (toggleSelected)="toggleSelected(d, $event)" [document]="d" *ngFor="let d of list.documents; trackBy: trackByDocumentId" (clickTag)="clickTag($event)" (clickCorrespondent)="clickCorrespondent($event)"></app-document-card-small>
<app-document-card-small [selected]="list.isSelected(d)" (toggleSelected)="toggleSelected(d, $event)" [document]="d" *ngFor="let d of list.documents; trackBy: trackByDocumentId" (clickTag)="clickTag($event)" (clickCorrespondent)="clickCorrespondent($event)"></app-document-card-small>
</div>

View File

@ -1,22 +0,0 @@
::ng-deep .popover {
max-width: 40rem;
.preview {
min-width: 30rem;
min-height: 18rem;
max-height: 35rem;
overflow-y: scroll;
}
.spinner-border {
position: absolute;
top: 4rem;
left: calc(50% - 0.5rem);
z-index: 0;
}
}
::ng-deep .popover-hidden .popover {
opacity: 0;
pointer-events: none;
}

View File

@ -78,6 +78,17 @@
</div>
</div>
<div class="form-row form-group">
<div class="col-md-3 col-form-label">
<span i18n>Document editor</span>
</div>
<div class="col">
<app-input-check i18n-title title="Use PDF viewer provided by the browser" i18n-hint hint="This is usually faster for displaying large PDF documents, but it might not work on some browsers." formControlName="useNativePdfViewer"></app-input-check>
</div>
</div>
<div class="form-row form-group">
<div class="col-md-3 col-form-label">
<span i18n>Dark mode</span>
@ -100,11 +111,11 @@
</ng-template>
</li>
<li [ngbNavItem]="2">
<a ngbNavLink i18n>Notifications</a>
<ng-template ngbNavContent>
<h4 i18n>Document processing</h4>
<div class="form-row form-group">

View File

@ -22,6 +22,7 @@ export class SettingsComponent implements OnInit {
'darkModeUseSystem': new FormControl(this.settings.get(SETTINGS_KEYS.DARK_MODE_USE_SYSTEM)),
'darkModeEnabled': new FormControl(this.settings.get(SETTINGS_KEYS.DARK_MODE_ENABLED)),
'darkModeInvertThumbs': new FormControl(this.settings.get(SETTINGS_KEYS.DARK_MODE_THUMB_INVERTED)),
'useNativePdfViewer': new FormControl(this.settings.get(SETTINGS_KEYS.USE_NATIVE_PDF_VIEWER)),
'savedViews': this.savedViewGroup,
'displayLanguage': new FormControl(this.settings.getLanguage()),
'dateLocale': new FormControl(this.settings.get(SETTINGS_KEYS.DATE_LOCALE)),
@ -75,6 +76,7 @@ export class SettingsComponent implements OnInit {
this.settings.set(SETTINGS_KEYS.DARK_MODE_USE_SYSTEM, this.settingsForm.value.darkModeUseSystem)
this.settings.set(SETTINGS_KEYS.DARK_MODE_ENABLED, (this.settingsForm.value.darkModeEnabled == true).toString())
this.settings.set(SETTINGS_KEYS.DARK_MODE_THUMB_INVERTED, (this.settingsForm.value.darkModeInvertThumbs == true).toString())
this.settings.set(SETTINGS_KEYS.USE_NATIVE_PDF_VIEWER, this.settingsForm.value.useNativePdfViewer)
this.settings.set(SETTINGS_KEYS.DATE_LOCALE, this.settingsForm.value.dateLocale)
this.settings.set(SETTINGS_KEYS.DATE_FORMAT, this.settingsForm.value.dateFormat)
this.settings.set(SETTINGS_KEYS.NOTIFICATIONS_CONSUMER_NEW_DOCUMENT, this.settingsForm.value.notificationsConsumerNewDocument)

View File

@ -27,6 +27,7 @@ export const SETTINGS_KEYS = {
DARK_MODE_USE_SYSTEM: 'general-settings:dark-mode:use-system',
DARK_MODE_ENABLED: 'general-settings:dark-mode:enabled',
DARK_MODE_THUMB_INVERTED: 'general-settings:dark-mode:thumb-inverted',
USE_NATIVE_PDF_VIEWER: 'general-settings:document-details:native-pdf-viewer',
DATE_LOCALE: 'general-settings:date-display:date-locale',
DATE_FORMAT: 'general-settings:date-display:date-format',
NOTIFICATIONS_CONSUMER_NEW_DOCUMENT: 'general-settings:notifications:consumer-new-documents',
@ -42,6 +43,7 @@ const SETTINGS: PaperlessSettings[] = [
{key: SETTINGS_KEYS.DARK_MODE_USE_SYSTEM, type: "boolean", default: true},
{key: SETTINGS_KEYS.DARK_MODE_ENABLED, type: "boolean", default: false},
{key: SETTINGS_KEYS.DARK_MODE_THUMB_INVERTED, type: "boolean", default: true},
{key: SETTINGS_KEYS.USE_NATIVE_PDF_VIEWER, type: "boolean", default: false},
{key: SETTINGS_KEYS.DATE_LOCALE, type: "string", default: ""},
{key: SETTINGS_KEYS.DATE_FORMAT, type: "string", default: "mediumDate"},
{key: SETTINGS_KEYS.NOTIFICATIONS_CONSUMER_NEW_DOCUMENT, type: "boolean", default: true},

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -392,7 +392,7 @@ $border-color-dark-mode: #47494f;
border-color: $border-color-dark-mode;
}
}
$placements: 'top', 'right', 'bottom', 'left';
@each $placement in $placements {

View File

@ -270,6 +270,30 @@ class TestDocumentApi(DirectoriesMixin, APITestCase):
results = response.data['results']
self.assertEqual(len(results), 0)
def test_documents_title_content_filter(self):
doc1 = Document.objects.create(title="title A", content="content A", checksum="A", mime_type="application/pdf")
doc2 = Document.objects.create(title="title B", content="content A", checksum="B", mime_type="application/pdf")
doc3 = Document.objects.create(title="title A", content="content B", checksum="C", mime_type="application/pdf")
doc4 = Document.objects.create(title="title B", content="content B", checksum="D", mime_type="application/pdf")
response = self.client.get("/api/documents/?title_content=A")
self.assertEqual(response.status_code, 200)
results = response.data['results']
self.assertEqual(len(results), 3)
self.assertCountEqual([results[0]['id'], results[1]['id'], results[2]['id']], [doc1.id, doc2.id, doc3.id])
response = self.client.get("/api/documents/?title_content=B")
self.assertEqual(response.status_code, 200)
results = response.data['results']
self.assertEqual(len(results), 3)
self.assertCountEqual([results[0]['id'], results[1]['id'], results[2]['id']], [doc2.id, doc3.id, doc4.id])
response = self.client.get("/api/documents/?title_content=X")
self.assertEqual(response.status_code, 200)
results = response.data['results']
self.assertEqual(len(results), 0)
def test_search_no_query(self):
response = self.client.get("/api/search/")
results = response.data['results']

View File

@ -1,357 +1,362 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Štěpán Šebestian <mys.orangeorange0123@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Štěpán Šebestian <mys.orangeorange0123@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/cs/)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: cs\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: documents/models.py:33
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr "Jakékoliv slovo"
#: documents/models.py:34
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr "Všechna slova"
#: documents/models.py:35
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr "Přesná shoda"
#: documents/models.py:36
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulární výraz"
#: documents/models.py:37
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy slovo"
#: documents/models.py:38
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr "Automatický"
#: documents/models.py:42 documents/models.py:352 paperless_mail/models.py:25
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "name"
msgstr "název"
#: documents/models.py:46
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr "shoda"
#: documents/models.py:50
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr "algoritmus pro shodu"
#: documents/models.py:56
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr "je ignorováno"
#: documents/models.py:75 documents/models.py:135
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr "korespondent"
#: documents/models.py:76
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr "korespondenti"
#: documents/models.py:98
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr "barva"
#: documents/models.py:102
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr "tag přichozí"
#: documents/models.py:104
msgid ""
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
"with inbox tags."
msgstr ""
"Označí tento tag jako tag pro příchozí: Všechny nově zkonzumované dokumenty "
"budou označeny tagem pro přichozí"
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Označí tento tag jako tag pro příchozí: Všechny nově zkonzumované dokumenty budou označeny tagem pro přichozí"
#: documents/models.py:109
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:110 documents/models.py:166
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr "tagy"
#: documents/models.py:116 documents/models.py:148
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr "typ dokumentu"
#: documents/models.py:117
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr "typy dokumentu"
#: documents/models.py:125
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrované"
#: documents/models.py:126
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Šifrované pomocí GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:139
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr "titulek"
#: documents/models.py:152
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr "obsah"
#: documents/models.py:154
msgid ""
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
"searching."
msgstr ""
"Nezpracovaná, pouze textová data dokumentu. Toto pole je používáno především"
" pro vyhledávání."
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Nezpracovaná, pouze textová data dokumentu. Toto pole je používáno především pro vyhledávání."
#: documents/models.py:159
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr "mime typ"
#: documents/models.py:170
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr "kontrolní součet"
#: documents/models.py:174
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Kontrolní součet původního dokumentu"
#: documents/models.py:178
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr "kontrolní součet archivu"
#: documents/models.py:183
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Kontrolní součet archivovaného dokumentu."
#: documents/models.py:187 documents/models.py:330
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr "vytvořeno"
#: documents/models.py:191
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr "upraveno"
#: documents/models.py:195
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr "typ úložiště"
#: documents/models.py:203
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr "přidáno"
#: documents/models.py:207
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr "název souboru"
#: documents/models.py:212
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr "Aktuální název souboru v úložišti"
#: documents/models.py:216
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr "sériové číslo archivu"
#: documents/models.py:221
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Pozice dokumentu ve vašem archivu fyzických dokumentů"
#: documents/models.py:227
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr "dokument"
#: documents/models.py:228
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr "dokumenty"
#: documents/models.py:313
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:314
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr "informace"
#: documents/models.py:315
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr "varování"
#: documents/models.py:316
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr "chyba"
#: documents/models.py:317
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr "kritická"
#: documents/models.py:321
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr "skupina"
#: documents/models.py:324
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr "zpráva"
#: documents/models.py:327
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr "úroveň"
#: documents/models.py:334
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr "záznam"
#: documents/models.py:335
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr "záznamy"
#: documents/models.py:346 documents/models.py:396
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
msgid "saved view"
msgstr "uložený pohled"
#: documents/models.py:347
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr "uložené pohledy"
#: documents/models.py:350
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr "uživatel"
#: documents/models.py:356
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr "zobrazit v dashboardu"
#: documents/models.py:359
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr "zobrazit v postranním menu"
#: documents/models.py:363
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr "pole na řazení"
#: documents/models.py:366
#: documents/models.py:364
msgid "sort reverse"
msgstr "třídit opačně"
#: documents/models.py:372
#: documents/models.py:370
msgid "title contains"
msgstr "titulek obsahuje"
#: documents/models.py:373
#: documents/models.py:371
msgid "content contains"
msgstr "obsah obsahuje"
#: documents/models.py:374
#: documents/models.py:372
msgid "ASN is"
msgstr "ASN je"
#: documents/models.py:375
#: documents/models.py:373
msgid "correspondent is"
msgstr "korespondent je"
#: documents/models.py:376
#: documents/models.py:374
msgid "document type is"
msgstr "typ dokumentu je"
#: documents/models.py:377
#: documents/models.py:375
msgid "is in inbox"
msgstr "je v příchozích"
#: documents/models.py:378
#: documents/models.py:376
msgid "has tag"
msgstr "má tag"
#: documents/models.py:379
#: documents/models.py:377
msgid "has any tag"
msgstr "má jakýkoliv tag"
#: documents/models.py:380
#: documents/models.py:378
msgid "created before"
msgstr "vytvořeno před"
#: documents/models.py:381
#: documents/models.py:379
msgid "created after"
msgstr "vytvořeno po"
#: documents/models.py:382
#: documents/models.py:380
msgid "created year is"
msgstr "rok vytvoření je"
#: documents/models.py:383
#: documents/models.py:381
msgid "created month is"
msgstr "měsíc vytvoření je"
#: documents/models.py:384
#: documents/models.py:382
msgid "created day is"
msgstr "den vytvoření je"
#: documents/models.py:385
#: documents/models.py:383
msgid "added before"
msgstr "přidáno před"
#: documents/models.py:386
#: documents/models.py:384
msgid "added after"
msgstr "přidáno po"
#: documents/models.py:387
#: documents/models.py:385
msgid "modified before"
msgstr "upraveno před"
#: documents/models.py:388
#: documents/models.py:386
msgid "modified after"
msgstr "upraveno po"
#: documents/models.py:389
#: documents/models.py:387
msgid "does not have tag"
msgstr "nemá tag"
#: documents/models.py:400
#: documents/models.py:398
msgid "rule type"
msgstr "typ pravidla"
#: documents/models.py:404
#: documents/models.py:402
msgid "value"
msgstr "hodnota"
#: documents/models.py:410
#: documents/models.py:408
msgid "filter rule"
msgstr "filtrovací pravidlo"
#: documents/models.py:411
#: documents/models.py:409
msgid "filter rules"
msgstr "filtrovací pravidla"
#: documents/serialisers.py:383
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Typ souboru %(type)s není podporován"
#: documents/templates/index.html:20
#: documents/templates/index.html:21
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr "Paperless-ng se načítá..."
@ -391,23 +396,39 @@ msgstr "Heslo"
msgid "Sign in"
msgstr "Přihlásit se"
#: paperless/settings.py:286
msgid "English"
msgstr "Angličtina"
#: paperless/settings.py:297
msgid "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:287
#: paperless/settings.py:298
msgid "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:299
msgid "German"
msgstr "Němčina"
#: paperless/settings.py:288
#: paperless/settings.py:300
msgid "Dutch"
msgstr "Holandština"
#: paperless/settings.py:289
#: paperless/settings.py:301
msgid "French"
msgstr "Francouzština"
#: paperless/urls.py:114
#: paperless/settings.py:302
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:303
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:304
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:118
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr "Správa Paperless-ng"
@ -416,37 +437,24 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: paperless_mail/admin.py:27
msgid ""
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
"Paperless zpracuje pouze emaily které odpovídají VŠEM níže zadaným filtrům."
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "Paperless zpracuje pouze emaily které odpovídají VŠEM níže zadaným filtrům."
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid ""
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
" untouched."
msgstr ""
"Akce provedena na emailu. Tato akce je provedena jen pokud byly dokumenty "
"zkonzumovány z emailu. Emaily bez příloh zůstanou nedotčeny."
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr "Akce provedena na emailu. Tato akce je provedena jen pokud byly dokumenty zkonzumovány z emailu. Emaily bez příloh zůstanou nedotčeny."
#: paperless_mail/admin.py:46
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid ""
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
"process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
"Automaticky přiřadit metadata dokumentům zkonzumovaných z tohoto pravidla. "
"Pokud zde nepřiřadíte tagy, typy nebo korespondenty, paperless stále "
"zpracuje všechna shodující-se pravidla které jste definovali."
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Automaticky přiřadit metadata dokumentům zkonzumovaných z tohoto pravidla. Pokud zde nepřiřadíte tagy, typy nebo korespondenty, paperless stále zpracuje všechna shodující-se pravidla které jste definovali."
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
@ -474,19 +482,15 @@ msgstr "Používat STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:36
msgid ""
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
"SSL connections."
msgstr ""
"Toto je většinou 143 pro nešifrovaná připojení/připojení používající "
"STARTTLS a 993 pro SSL připojení."
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Toto je většinou 143 pro nešifrovaná připojení/připojení používající STARTTLS a 993 pro SSL připojení."
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
@ -585,13 +589,8 @@ msgid "filter attachment filename"
msgstr "název souboru u přílohy filtru"
#: paperless_mail/models.py:140
msgid ""
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
"Konzumovat jen dokumenty které přesně odpovídají tomuto názvu souboru pokud "
"specifikováno. Zástupné znaky jako *.pdf nebo *invoice* jsou povoleny. "
"Nezáleží na velikosti písmen."
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Konzumovat jen dokumenty které přesně odpovídají tomuto názvu souboru pokud specifikováno. Zástupné znaky jako *.pdf nebo *invoice* jsou povoleny. Nezáleží na velikosti písmen."
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
@ -606,12 +605,8 @@ msgid "attachment type"
msgstr "typ přílohy"
#: paperless_mail/models.py:154
msgid ""
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
"option with a filename filter."
msgstr ""
"Vložené přílohy zahrnují vložené obrázky, takže je nejlepší tuto možnost "
"kombinovat s filtrem na název souboru"
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Vložené přílohy zahrnují vložené obrázky, takže je nejlepší tuto možnost kombinovat s filtrem na název souboru"
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
@ -622,12 +617,8 @@ msgid "action parameter"
msgstr "parametr akce"
#: paperless_mail/models.py:167
msgid ""
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
"of the move to folder action."
msgstr ""
"Další parametr pro výše vybranou akci, napříkad cílová složka akce přesunutí"
" do složky."
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
msgstr "Další parametr pro výše vybranou akci, napříkad cílová složka akce přesunutí do složky."
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
@ -648,3 +639,4 @@ msgstr "přiřadit korespondenta z"
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr "přiřadit tohoto korespondenta"

View File

@ -1,25 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Jonas Winkler, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Winkler, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/de/)\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
@ -83,12 +79,8 @@ msgid "is inbox tag"
msgstr "Posteingangs-Tag"
#: documents/models.py:89
msgid ""
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
"with inbox tags."
msgstr ""
"Markiert das Tag als Posteingangs-Tag. Neue Dokumente werden immer mit "
"diesem Tag versehen."
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Markiert das Tag als Posteingangs-Tag. Neue Dokumente werden immer mit diesem Tag versehen."
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
@ -123,12 +115,8 @@ msgid "content"
msgstr "Inhalt"
#: documents/models.py:139
msgid ""
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
"searching."
msgstr ""
"Der Inhalt des Dokuments in Textform. Dieses Feld wird primär für die Suche "
"verwendet."
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Der Inhalt des Dokuments in Textform. Dieses Feld wird primär für die Suche verwendet."
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
@ -394,9 +382,7 @@ msgstr "Bitte melden Sie sich an."
#: documents/templates/registration/login.html:45
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
"Ihr Benutzername und Passwort stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es "
"erneut."
msgstr "Ihr Benutzername und Passwort stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Username"
@ -448,43 +434,27 @@ msgstr "Paperless-ng Administration"
#: paperless_mail/admin.py:25
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:27
msgid ""
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
"Paperless wird nur E-Mails verarbeiten, für die alle der hier angegebenen "
"Filter zutreffen."
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "Paperless wird nur E-Mails verarbeiten, für die alle der hier angegebenen Filter zutreffen."
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid ""
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
" untouched."
msgstr ""
"Die Aktion, die auf E-Mails angewendet werden soll. Diese Aktion wird nur "
"auf E-Mails angewendet, aus denen Anhänge verarbeitet wurden. E-Mails ohne "
"Anhänge werden vollständig ignoriert."
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr "Die Aktion, die auf E-Mails angewendet werden soll. Diese Aktion wird nur auf E-Mails angewendet, aus denen Anhänge verarbeitet wurden. E-Mails ohne Anhänge werden vollständig ignoriert."
#: paperless_mail/admin.py:46
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid ""
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
"process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
"Folgende Metadaten werden Dokumenten dieser Regel automatisch zugewiesen. "
"Wenn Sie hier nichts auswählen wird Paperless weiterhin alle "
"Zuweisungsalgorithmen ausführen und Metadaten auf Basis des Dokumentinhalts "
"zuweisen."
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Folgende Metadaten werden Dokumenten dieser Regel automatisch zugewiesen. Wenn Sie hier nichts auswählen wird Paperless weiterhin alle Zuweisungsalgorithmen ausführen und Metadaten auf Basis des Dokumentinhalts zuweisen."
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
@ -519,12 +489,8 @@ msgid "IMAP port"
msgstr "IMAP-Port"
#: paperless_mail/models.py:36
msgid ""
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
"SSL connections."
msgstr ""
"Dies ist in der Regel 143 für unverschlüsselte und STARTTLS-Verbindungen und"
" 993 für SSL-Verbindungen."
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Dies ist in der Regel 143 für unverschlüsselte und STARTTLS-Verbindungen und 993 für SSL-Verbindungen."
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
@ -623,13 +589,8 @@ msgid "filter attachment filename"
msgstr "Anhang-Dateiname filtern"
#: paperless_mail/models.py:140
msgid ""
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
"Wenn angegeben werden nur Dateien verarbeitet, die diesem Dateinamen exakt "
"entsprechen. Platzhalter wie *.pdf oder *rechnung* sind erlaubt. Groß- und "
"Kleinschreibung ist irrelevant."
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Wenn angegeben werden nur Dateien verarbeitet, die diesem Dateinamen exakt entsprechen. Platzhalter wie *.pdf oder *rechnung* sind erlaubt. Groß- und Kleinschreibung ist irrelevant."
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
@ -644,12 +605,8 @@ msgid "attachment type"
msgstr "Dateianhangstyp"
#: paperless_mail/models.py:154
msgid ""
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
"option with a filename filter."
msgstr ""
"'Inline'-Anhänge schließen eingebettete Bilder mit ein, daher sollte diese "
"Einstellung mit einem Dateinamenfilter kombiniert werden."
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "'Inline'-Anhänge schließen eingebettete Bilder mit ein, daher sollte diese Einstellung mit einem Dateinamenfilter kombiniert werden."
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
@ -660,12 +617,8 @@ msgid "action parameter"
msgstr "Parameter für Aktion"
#: paperless_mail/models.py:167
msgid ""
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
"of the move to folder action."
msgstr ""
"Zusätzlicher Parameter für die oben ausgewählte Aktion, zum Beispiel der "
"Zielordner für die Aktion \"In angegebenen Ordner verschieben\""
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
msgstr "Zusätzlicher Parameter für die oben ausgewählte Aktion, zum Beispiel der Zielordner für die Aktion \"In angegebenen Ordner verschieben\""
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
@ -686,3 +639,4 @@ msgstr "Korrespondent zuweisen von"
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr "Diesen Korrespondent zuweisen"

View File

@ -1,79 +1,74 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Ali Bates, 2021
# Jonas Winkler, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Winkler, 2021\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/en_GB/)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:39\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: English, United Kingdom\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: en-GB\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr "Any word"
msgstr ""
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr "All words"
msgstr ""
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr "Exact match"
msgstr ""
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr "Regular expression"
msgstr ""
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "name"
msgstr "name"
msgstr ""
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr "match"
msgstr ""
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr "matching algorithm"
msgstr ""
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr "is insensitive"
msgstr ""
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr "correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr "correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:81
msgid "color"
@ -81,284 +76,276 @@ msgstr "colour"
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr "is inbox tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:89
msgid ""
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
"with inbox tags."
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr ""
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
"with inbox tags."
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr "tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr "document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr "document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr "title"
msgstr ""
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr "content"
msgstr ""
#: documents/models.py:139
msgid ""
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
"searching."
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr ""
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
"searching."
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr "mime type"
msgstr ""
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr "The checksum of the original document."
msgstr ""
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr "archive checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "The checksum of the archived document."
msgstr ""
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr "created"
msgstr ""
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr "modified"
msgstr ""
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr "storage type"
msgstr ""
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr "added"
msgstr ""
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr "filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr "Current filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr "archive filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr "archive serial number"
msgstr ""
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr "documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr "warning"
msgstr ""
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr "error"
msgstr ""
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr "critical"
msgstr ""
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr "group"
msgstr ""
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr "level"
msgstr ""
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
msgid "saved view"
msgstr "saved view"
msgstr ""
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr "saved views"
msgstr ""
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr "user"
msgstr ""
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr "show on dashboard"
msgstr ""
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr "show in sidebar"
msgstr ""
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr "sort field"
msgstr ""
#: documents/models.py:364
msgid "sort reverse"
msgstr "sort reverse"
msgstr ""
#: documents/models.py:370
msgid "title contains"
msgstr "title contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:371
msgid "content contains"
msgstr "content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:372
msgid "ASN is"
msgstr "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:373
msgid "correspondent is"
msgstr "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:374
msgid "document type is"
msgstr "document type is"
msgstr ""
#: documents/models.py:375
msgid "is in inbox"
msgstr "is in inbox"
msgstr ""
#: documents/models.py:376
msgid "has tag"
msgstr "has tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "has any tag"
msgstr "has any tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:378
msgid "created before"
msgstr "created before"
msgstr ""
#: documents/models.py:379
msgid "created after"
msgstr "created after"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "created year is"
msgstr "created year is"
msgstr ""
#: documents/models.py:381
msgid "created month is"
msgstr "created month is"
msgstr ""
#: documents/models.py:382
msgid "created day is"
msgstr "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:383
msgid "added before"
msgstr "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:384
msgid "added after"
msgstr "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:385
msgid "modified before"
msgstr "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:386
msgid "modified after"
msgstr "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:387
msgid "does not have tag"
msgstr "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:398
msgid "rule type"
msgstr "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:402
msgid "value"
msgstr "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:408
msgid "filter rule"
msgstr "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:409
msgid "filter rules"
msgstr "filter rules"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
msgstr "Invalid regular expresssion: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
@ -367,314 +354,289 @@ msgstr "Invalid colour."
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:21
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr "Paperless-ng is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr "Paperless-ng signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
msgid "Sign in again"
msgstr "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:13
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr "Paperless-ng sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:42
msgid "Please sign in."
msgstr "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:45
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Username"
msgstr "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:49
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Sign in"
msgstr "Sign in"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:297
msgid "English (US)"
msgstr "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:298
msgid "English (GB)"
msgstr "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:299
msgid "German"
msgstr "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:300
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:301
msgid "French"
msgstr "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:302
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:303
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:304
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:118
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr "Paperless-ng administration"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:25
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:27
msgid ""
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid ""
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
" untouched."
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
" untouched."
#: paperless_mail/admin.py:46
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid ""
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
"process all matching rules that you have defined."
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
"process all matching rules that you have defined."
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
msgstr "mail account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "mail accounts"
msgstr "mail accounts"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "No encryption"
msgstr "No encryption"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use SSL"
msgstr "Use SSL"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:36
msgid ""
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
"SSL connections."
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr ""
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
"SSL connections."
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
msgstr "IMAP security"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "username"
msgstr "username"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:60
msgid "mail rule"
msgstr "mail rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:61
msgid "mail rules"
msgstr "mail rules"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Only process attachments."
msgstr "Only process attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:78
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:79
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:80
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Use subject as title"
msgstr "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:99
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "Use mail address"
msgstr "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:103
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:105
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "order"
msgstr "order"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "account"
msgstr "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:124
msgid "folder"
msgstr "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "filter from"
msgstr "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:131
msgid "filter subject"
msgstr "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "filter body"
msgstr "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter attachment filename"
msgstr "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:140
msgid ""
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
msgstr "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "Specified in days."
msgstr "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:151
msgid "attachment type"
msgstr "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:154
msgid ""
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
"option with a filename filter."
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
"option with a filename filter."
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
msgstr "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:165
msgid "action parameter"
msgstr "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:167
msgid ""
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
"of the move to folder action."
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
msgstr ""
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
"of the move to folder action."
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
msgstr "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this tag"
msgstr "assign this tag"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:191
msgid "assign this document type"
msgstr "assign this document type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:195
msgid "assign correspondent from"
msgstr "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr "assign this correspondent"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,642 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr ""
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr ""
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "name"
msgstr ""
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr ""
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr ""
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr ""
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr ""
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr ""
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr ""
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr ""
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr ""
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr ""
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr ""
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr ""
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr ""
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr ""
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr ""
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr ""
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr ""
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr ""
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr ""
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr ""
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr ""
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr ""
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
msgid "saved view"
msgstr ""
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr ""
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr ""
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr ""
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr ""
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr ""
#: documents/models.py:364
msgid "sort reverse"
msgstr ""
#: documents/models.py:370
msgid "title contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:371
msgid "content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:372
msgid "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:373
msgid "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:374
msgid "document type is"
msgstr ""
#: documents/models.py:375
msgid "is in inbox"
msgstr ""
#: documents/models.py:376
msgid "has tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "has any tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:378
msgid "created before"
msgstr ""
#: documents/models.py:379
msgid "created after"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "created year is"
msgstr ""
#: documents/models.py:381
msgid "created month is"
msgstr ""
#: documents/models.py:382
msgid "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:383
msgid "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:384
msgid "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:385
msgid "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:386
msgid "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:387
msgid "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:398
msgid "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:402
msgid "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:408
msgid "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:409
msgid "filter rules"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:21
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
msgid "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:13
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:42
msgid "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:45
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:49
msgid "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:297
msgid "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:298
msgid "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:299
msgid "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:300
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:301
msgid "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:302
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:303
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:304
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:118
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:25
msgid "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:27
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:46
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "mail accounts"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "No encryption"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "username"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:60
msgid "mail rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:61
msgid "mail rules"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Only process attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:78
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:79
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:80
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:99
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:103
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:105
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "order"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:124
msgid "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:131
msgid "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:140
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:151
msgid "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:154
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:165
msgid "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:167
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:191
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:195
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""

View File

@ -1,30 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Jonas Winkler, 2021
# Philmo67, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Philmo67, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/fr/)\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
@ -84,12 +79,8 @@ msgid "is inbox tag"
msgstr "est une étiquette de boîte de réception"
#: documents/models.py:89
msgid ""
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
"with inbox tags."
msgstr ""
"Marque cette étiquette comme étiquette de boîte de réception : ces "
"étiquettes sont affectées à tous les documents nouvellement traités."
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Marque cette étiquette comme étiquette de boîte de réception : ces étiquettes sont affectées à tous les documents nouvellement traités."
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
@ -124,12 +115,8 @@ msgid "content"
msgstr "contenu"
#: documents/models.py:139
msgid ""
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
"searching."
msgstr ""
"Les données brutes du document, en format texte uniquement. Ce champ est "
"principalement utilisé pour la recherche."
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Les données brutes du document, en format texte uniquement. Ce champ est principalement utilisé pour la recherche."
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
@ -189,16 +176,15 @@ msgstr "numéro de série de l'archive"
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
"Le classement de ce document dans votre archive de documents physiques."
msgstr "Le classement de ce document dans votre archive de documents physiques."
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr "documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
@ -206,7 +192,7 @@ msgstr "débogage"
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
@ -226,7 +212,7 @@ msgstr "groupe"
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:325
msgid "level"
@ -396,9 +382,7 @@ msgstr "Veuillez vous connecter."
#: documents/templates/registration/login.html:45
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
"Votre nom d'utilisateur et votre mot de passe ne correspondent pas. Veuillez"
" réessayer."
msgstr "Votre nom d'utilisateur et votre mot de passe ne correspondent pas. Veuillez réessayer."
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Username"
@ -453,40 +437,24 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtrage"
#: paperless_mail/admin.py:27
msgid ""
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
"Paperless-ng ne traitera que les courriers qui correspondent à TOUS les "
"filtres ci-dessous."
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "Paperless-ng ne traitera que les courriers qui correspondent à TOUS les filtres ci-dessous."
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid ""
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
" untouched."
msgstr ""
"Action appliquée au courriel. Cette action n'est exécutée que lorsque les "
"documents ont été traités depuis des courriels. Les courriels sans pièces "
"jointes demeurent totalement inchangés."
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr "Action appliquée au courriel. Cette action n'est exécutée que lorsque les documents ont été traités depuis des courriels. Les courriels sans pièces jointes demeurent totalement inchangés."
#: paperless_mail/admin.py:46
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid ""
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
"process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
"Affecter automatiquement des métadonnées aux documents traités à partir de "
"cette règle. Si vous n'affectez pas d'étiquette, de type ou de correspondant"
" ici, Paperless-ng appliquera toutes les autres règles de rapprochement que "
"vous avez définies."
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Affecter automatiquement des métadonnées aux documents traités à partir de cette règle. Si vous n'affectez pas d'étiquette, de type ou de correspondant ici, Paperless-ng appliquera toutes les autres règles de rapprochement que vous avez définies."
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
@ -521,12 +489,8 @@ msgid "IMAP port"
msgstr "Port IMAP"
#: paperless_mail/models.py:36
msgid ""
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
"SSL connections."
msgstr ""
"Généralement 143 pour les connexions non chiffrées et STARTTLS, et 993 pour "
"les connexions SSL."
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Généralement 143 pour les connexions non chiffrées et STARTTLS, et 993 pour les connexions SSL."
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
@ -625,13 +589,8 @@ msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtrer le nom de fichier de la pièce jointe"
#: paperless_mail/models.py:140
msgid ""
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
"Ne traiter que les documents correspondant intégralement à ce nom de fichier"
" s'il est spécifié. Les jokers tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. "
"La casse n'est pas prise en compte."
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Ne traiter que les documents correspondant intégralement à ce nom de fichier s'il est spécifié. Les jokers tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. La casse n'est pas prise en compte."
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
@ -646,28 +605,20 @@ msgid "attachment type"
msgstr "type de pièce jointe"
#: paperless_mail/models.py:154
msgid ""
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
"option with a filename filter."
msgstr ""
"Les pièces jointes en ligne comprennent les images intégrées, il est donc "
"préférable de combiner cette option avec un filtre de nom de fichier."
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Les pièces jointes en ligne comprennent les images intégrées, il est donc préférable de combiner cette option avec un filtre de nom de fichier."
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
msgstr "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:165
msgid "action parameter"
msgstr "paramètre d'action"
#: paperless_mail/models.py:167
msgid ""
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
"of the move to folder action."
msgstr ""
"Paramètre supplémentaire pour l'action sélectionnée ci-dessus, par exemple "
"le dossier cible de l'action de déplacement vers un dossier."
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
msgstr "Paramètre supplémentaire pour l'action sélectionnée ci-dessus, par exemple le dossier cible de l'action de déplacement vers un dossier."
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
@ -688,3 +639,4 @@ msgstr "affecter le correspondant depuis"
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr "affecter ce correspondant"

View File

@ -0,0 +1,642 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: hu\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr ""
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr ""
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "name"
msgstr ""
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr ""
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr ""
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr ""
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr ""
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr ""
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr ""
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr ""
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr ""
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr ""
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr ""
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr ""
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr ""
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr ""
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr ""
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr ""
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr ""
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr ""
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr ""
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr ""
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr ""
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr ""
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
msgid "saved view"
msgstr ""
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr ""
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr ""
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr ""
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr ""
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr ""
#: documents/models.py:364
msgid "sort reverse"
msgstr ""
#: documents/models.py:370
msgid "title contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:371
msgid "content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:372
msgid "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:373
msgid "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:374
msgid "document type is"
msgstr ""
#: documents/models.py:375
msgid "is in inbox"
msgstr ""
#: documents/models.py:376
msgid "has tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "has any tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:378
msgid "created before"
msgstr ""
#: documents/models.py:379
msgid "created after"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "created year is"
msgstr ""
#: documents/models.py:381
msgid "created month is"
msgstr ""
#: documents/models.py:382
msgid "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:383
msgid "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:384
msgid "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:385
msgid "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:386
msgid "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:387
msgid "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:398
msgid "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:402
msgid "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:408
msgid "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:409
msgid "filter rules"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:21
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
msgid "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:13
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:42
msgid "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:45
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:49
msgid "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:297
msgid "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:298
msgid "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:299
msgid "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:300
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:301
msgid "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:302
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:303
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:304
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:118
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:25
msgid "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:27
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:46
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "mail accounts"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "No encryption"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "username"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:60
msgid "mail rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:61
msgid "mail rules"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Only process attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:78
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:79
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:80
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:99
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:103
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:105
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "order"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:124
msgid "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:131
msgid "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:140
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:151
msgid "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:154
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:165
msgid "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:167
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:191
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:195
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""

View File

@ -1,28 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Ioma Taani, 2021
# Jonas Winkler, 2021
# Oliver Thomas Cervera <cervera93-10@yahoo.it>, 2021
# Alex Camilleri <camilleri.alex@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Alex Camilleri <camilleri.alex@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/it/)\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
@ -86,16 +79,12 @@ msgid "is inbox tag"
msgstr "è tag di arrivo"
#: documents/models.py:89
msgid ""
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
"with inbox tags."
msgstr ""
"Contrassegna questo tag come tag in arrivo: tutti i documenti elaborati "
"verranno taggati con questo tag."
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Contrassegna questo tag come tag in arrivo: tutti i documenti elaborati verranno taggati con questo tag."
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
@ -126,12 +115,8 @@ msgid "content"
msgstr "contenuto"
#: documents/models.py:139
msgid ""
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
"searching."
msgstr ""
"I dati grezzi o solo testo del documento. Questo campo è usato "
"principalmente per la ricerca."
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "I dati grezzi o solo testo del documento. Questo campo è usato principalmente per la ricerca."
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
@ -139,7 +124,7 @@ msgstr "tipo mime"
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
@ -203,7 +188,7 @@ msgstr "documenti"
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
@ -235,7 +220,7 @@ msgstr "livello"
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
@ -405,7 +390,7 @@ msgstr "Nome utente"
#: documents/templates/registration/login.html:49
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Sign in"
@ -452,39 +437,24 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: paperless_mail/admin.py:27
msgid ""
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
"Paperless-ng processerà solo la posta che rientra in TUTTI i filtri "
"impostati."
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "Paperless-ng processerà solo la posta che rientra in TUTTI i filtri impostati."
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid ""
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
" untouched."
msgstr ""
"L'azione che viene applicata alla email. Questa azione viene eseguita solo "
"quando dei documenti vengono elaborati dalla email. Le email senza allegati "
"vengono ignorate."
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr "L'azione che viene applicata alla email. Questa azione viene eseguita solo quando dei documenti vengono elaborati dalla email. Le email senza allegati vengono ignorate."
#: paperless_mail/admin.py:46
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid ""
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
"process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
"Assegna automaticamente i metadati ai documenti elaborati da questa regola. "
"Se non assegni qui dei tag, tipi di documenti o corrispondenti, Paperless "
"userà comunque le regole corrispondenti che hai configurato."
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Assegna automaticamente i metadati ai documenti elaborati da questa regola. Se non assegni qui dei tag, tipi di documenti o corrispondenti, Paperless userà comunque le regole corrispondenti che hai configurato."
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
@ -519,11 +489,8 @@ msgid "IMAP port"
msgstr "Porta IMAP"
#: paperless_mail/models.py:36
msgid ""
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
"SSL connections."
msgstr ""
"Di solito si usa 143 per STARTTLS o nessuna crittografia e 993 per SSL."
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Di solito si usa 143 per STARTTLS o nessuna crittografia e 993 per SSL."
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
@ -535,7 +502,7 @@ msgstr "nome utente"
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:60
msgid "mail rule"
@ -599,7 +566,7 @@ msgstr "priorità"
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "account"
msgstr "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:124
msgid "folder"
@ -622,12 +589,8 @@ msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtra nome allegato"
#: paperless_mail/models.py:140
msgid ""
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
"Elabora i documenti che corrispondono a questo nome. Puoi usare wildcard "
"come *.pdf o *fattura*. Non fa differenza fra maiuscole e minuscole."
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Elabora i documenti che corrispondono a questo nome. Puoi usare wildcard come *.pdf o *fattura*. Non fa differenza fra maiuscole e minuscole."
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
@ -642,12 +605,8 @@ msgid "attachment type"
msgstr "tipo di allegato"
#: paperless_mail/models.py:154
msgid ""
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
"option with a filename filter."
msgstr ""
"Gli allegati in linea includono le immagini nel corpo, quindi è meglio "
"combinare questa opzione con il filtro nome."
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Gli allegati in linea includono le immagini nel corpo, quindi è meglio combinare questa opzione con il filtro nome."
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
@ -658,12 +617,8 @@ msgid "action parameter"
msgstr "parametro azione"
#: paperless_mail/models.py:167
msgid ""
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
"of the move to folder action."
msgstr ""
"Parametro aggiuntivo per l'azione selezionata, ad esempio la cartella di "
"destinazione per l'azione che sposta in una cartella."
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
msgstr "Parametro aggiuntivo per l'azione selezionata, ad esempio la cartella di destinazione per l'azione che sposta in una cartella."
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
@ -684,3 +639,4 @@ msgstr "assegna corrispondente da"
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr "assegna questo corrispondente"

View File

@ -0,0 +1,642 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:39\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Latin\n"
"Language: la_LA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: la-LA\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr ""
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr ""
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "name"
msgstr ""
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr ""
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr ""
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr ""
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr ""
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr ""
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr ""
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr ""
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr ""
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr ""
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr ""
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr ""
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr ""
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr ""
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr ""
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr ""
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr ""
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr ""
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr ""
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr ""
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr ""
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr ""
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
msgid "saved view"
msgstr ""
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr ""
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr ""
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr ""
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr ""
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr ""
#: documents/models.py:364
msgid "sort reverse"
msgstr ""
#: documents/models.py:370
msgid "title contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:371
msgid "content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:372
msgid "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:373
msgid "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:374
msgid "document type is"
msgstr ""
#: documents/models.py:375
msgid "is in inbox"
msgstr ""
#: documents/models.py:376
msgid "has tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "has any tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:378
msgid "created before"
msgstr ""
#: documents/models.py:379
msgid "created after"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "created year is"
msgstr ""
#: documents/models.py:381
msgid "created month is"
msgstr ""
#: documents/models.py:382
msgid "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:383
msgid "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:384
msgid "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:385
msgid "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:386
msgid "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:387
msgid "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:398
msgid "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:402
msgid "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:408
msgid "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:409
msgid "filter rules"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:21
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
msgid "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:13
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:42
msgid "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:45
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:49
msgid "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:297
msgid "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:298
msgid "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:299
msgid "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:300
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:301
msgid "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:302
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:303
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:304
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:118
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:25
msgid "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:27
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:46
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "mail accounts"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "No encryption"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "username"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:60
msgid "mail rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:61
msgid "mail rules"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Only process attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:78
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:79
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:80
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:99
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:103
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:105
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "order"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:124
msgid "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:131
msgid "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:140
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:151
msgid "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:154
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:165
msgid "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:167
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:191
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:195
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""

View File

@ -1,27 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Jonas Winkler, 2021
# Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021
# Ben <bzweekhorst@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Ben <bzweekhorst@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/nl_NL/)\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
@ -70,7 +64,7 @@ msgstr "is niet hoofdlettergevoelig"
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr "correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
@ -85,12 +79,8 @@ msgid "is inbox tag"
msgstr "is \"Postvak in\"-etiket"
#: documents/models.py:89
msgid ""
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
"with inbox tags."
msgstr ""
"Markeer dit etiket als een \"Postvak in\"-etiket: alle nieuw verwerkte "
"documenten krijgen de \"Postvak in\"-etiketten."
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Markeer dit etiket als een \"Postvak in\"-etiket: alle nieuw verwerkte documenten krijgen de \"Postvak in\"-etiketten."
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
@ -125,12 +115,8 @@ msgid "content"
msgstr "inhoud"
#: documents/models.py:139
msgid ""
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
"searching."
msgstr ""
"De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk "
"gebruikt om te zoeken."
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk gebruikt om te zoeken."
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
@ -138,7 +124,7 @@ msgstr "mimetype"
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
@ -194,7 +180,7 @@ msgstr "De positie van dit document in je fysieke documentenarchief."
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
@ -202,7 +188,7 @@ msgstr "documenten"
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
@ -278,11 +264,11 @@ msgstr "inhoud bevat"
#: documents/models.py:372
msgid "ASN is"
msgstr "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:373
msgid "correspondent is"
msgstr "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:374
msgid "document type is"
@ -448,41 +434,27 @@ msgstr "Paperless-ng administratie"
#: paperless_mail/admin.py:25
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:27
msgid ""
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
"Paperless verwerkt alleen e-mails die voldoen aan ALLE onderstaande filters."
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "Paperless verwerkt alleen e-mails die voldoen aan ALLE onderstaande filters."
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid ""
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
" untouched."
msgstr ""
"De actie die wordt toegepast op de mail. Deze actie wordt alleen uitgevoerd "
"wanneer documenten verwerkt werden uit de mail. Mails zonder bijlage blijven"
" onaangeroerd."
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr "De actie die wordt toegepast op de mail. Deze actie wordt alleen uitgevoerd wanneer documenten verwerkt werden uit de mail. Mails zonder bijlage blijven onaangeroerd."
#: paperless_mail/admin.py:46
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid ""
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
"process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
"Automatisch metadata toewijzen aan documenten vanuit deze regel. Indien je "
"geen etiketten, documenttypes of correspondenten toewijst, zal Paperless nog"
" steeds alle regels verwerken die je hebt gedefinieerd."
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Automatisch metadata toewijzen aan documenten vanuit deze regel. Indien je geen etiketten, documenttypes of correspondenten toewijst, zal Paperless nog steeds alle regels verwerken die je hebt gedefinieerd."
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
@ -517,12 +489,8 @@ msgid "IMAP port"
msgstr "IMAP-poort"
#: paperless_mail/models.py:36
msgid ""
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
"SSL connections."
msgstr ""
"Dit is gewoonlijk 143 voor onversleutelde of STARTTLS verbindingen, en 993 "
"voor SSL verbindingen."
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Dit is gewoonlijk 143 voor onversleutelde of STARTTLS verbindingen, en 993 voor SSL verbindingen."
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
@ -598,7 +566,7 @@ msgstr "volgorde"
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "account"
msgstr "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:124
msgid "folder"
@ -621,13 +589,8 @@ msgid "filter attachment filename"
msgstr "Filter bestandsnaam van bijlage"
#: paperless_mail/models.py:140
msgid ""
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
"Alleen documenten verwerken die volledig overeenkomen, indien aangegeven. Je"
" kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet "
"hoofdlettergevoelig."
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Alleen documenten verwerken die volledig overeenkomen, indien aangegeven. Je kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet hoofdlettergevoelig."
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
@ -642,12 +605,8 @@ msgid "attachment type"
msgstr "Type bijlage"
#: paperless_mail/models.py:154
msgid ""
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
"option with a filename filter."
msgstr ""
"\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het "
"aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven."
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven."
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
@ -658,12 +617,8 @@ msgid "action parameter"
msgstr "actie parameters"
#: paperless_mail/models.py:167
msgid ""
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
"of the move to folder action."
msgstr ""
"Extra parameters voor de hierboven gekozen actie, met andere woorden: de "
"bestemmingsmap voor de verplaats-actie."
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
msgstr "Extra parameters voor de hierboven gekozen actie, met andere woorden: de bestemmingsmap voor de verplaats-actie."
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
@ -684,3 +639,4 @@ msgstr "wijs correspondent toe van"
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr "wijs deze correspondent toe"

View File

@ -1,26 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Jonas Winkler, 2021
# Rodrigo A <rodrigo.avelino@meliuz.com.br>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo A <rodrigo.avelino@meliuz.com.br>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/pt_BR/)\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
@ -84,12 +79,8 @@ msgid "is inbox tag"
msgstr "é etiqueta caixa de entrada"
#: documents/models.py:89
msgid ""
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
"with inbox tags."
msgstr ""
"Marca essa etiqueta como caixa de entrada: Todos os novos documentos "
"consumidos terão as etiquetas de caixa de entrada."
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Marca essa etiqueta como caixa de entrada: Todos os novos documentos consumidos terão as etiquetas de caixa de entrada."
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
@ -124,12 +115,8 @@ msgid "content"
msgstr "conteúdo"
#: documents/models.py:139
msgid ""
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
"searching."
msgstr ""
"O conteúdo de texto bruto do documento. Esse campo é usado principalmente "
"para busca."
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "O conteúdo de texto bruto do documento. Esse campo é usado principalmente para busca."
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
@ -201,7 +188,7 @@ msgstr "documentos"
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
@ -233,11 +220,11 @@ msgstr "nível"
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
msgid "saved view"
@ -450,42 +437,28 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: paperless_mail/admin.py:27
msgid ""
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
"Paperless processará somente e-mails que se encaixam em TODOS os filtros "
"abaixo."
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "Paperless processará somente e-mails que se encaixam em TODOS os filtros abaixo."
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid ""
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
" untouched."
msgstr ""
"A ação se aplica ao e-mail. Essa ação só é executada quando documentos foram"
" consumidos do e-mail. E-mails sem anexos permanecerão intactos."
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr "A ação se aplica ao e-mail. Essa ação só é executada quando documentos foram consumidos do e-mail. E-mails sem anexos permanecerão intactos."
#: paperless_mail/admin.py:46
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid ""
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
"process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
"Atribua metadados aos documentos consumidos por esta regra automaticamente. "
"Se você não atribuir etiquetas, tipos ou correspondentes aqui, paperless "
"ainda sim processará todas as regras de detecção que você definiu."
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Atribua metadados aos documentos consumidos por esta regra automaticamente. Se você não atribuir etiquetas, tipos ou correspondentes aqui, paperless ainda sim processará todas as regras de detecção que você definiu."
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
@ -516,12 +489,8 @@ msgid "IMAP port"
msgstr "Porta IMAP"
#: paperless_mail/models.py:36
msgid ""
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
"SSL connections."
msgstr ""
"É geralmente 143 para não encriptado e conexões STARTTLS, e 993 para "
"conexões SSL."
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "É geralmente 143 para não encriptado e conexões STARTTLS, e 993 para conexões SSL."
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
@ -620,11 +589,8 @@ msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtrar nome do arquivo anexo"
#: paperless_mail/models.py:140
msgid ""
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
"Consumir somente documentos que correspondem a este nome de arquivo se especificado.\n"
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Consumir somente documentos que correspondem a este nome de arquivo se especificado.\n"
"Curingas como *.pdf ou *invoice* são permitidos. Sem diferenciação de maiúsculas e minúsculas."
#: paperless_mail/models.py:146
@ -640,12 +606,8 @@ msgid "attachment type"
msgstr "tipo de anexo"
#: paperless_mail/models.py:154
msgid ""
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
"option with a filename filter."
msgstr ""
"Anexos inline incluem imagens inseridas, por isso é melhor combinar essa "
"opção com um filtro de nome de arquivo."
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Anexos inline incluem imagens inseridas, por isso é melhor combinar essa opção com um filtro de nome de arquivo."
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
@ -656,12 +618,8 @@ msgid "action parameter"
msgstr "parâmetro da ação"
#: paperless_mail/models.py:167
msgid ""
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
"of the move to folder action."
msgstr ""
"Parâmetro adicional para a ação selecionada acima, por exemplo: a pasta de "
"destino da ação de mover pasta."
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
msgstr "Parâmetro adicional para a ação selecionada acima, por exemplo: a pasta de destino da ação de mover pasta."
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
@ -682,3 +640,4 @@ msgstr "atribuir correspondente de"
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr "atribuir este correspondente"

View File

@ -0,0 +1,642 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr ""
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr ""
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "name"
msgstr ""
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr ""
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr ""
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr ""
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr ""
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr ""
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr ""
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr ""
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr ""
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr ""
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr ""
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr ""
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr ""
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr ""
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr ""
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr ""
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr ""
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr ""
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr ""
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr ""
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr ""
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr ""
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
msgid "saved view"
msgstr ""
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr ""
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr ""
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr ""
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr ""
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr ""
#: documents/models.py:364
msgid "sort reverse"
msgstr ""
#: documents/models.py:370
msgid "title contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:371
msgid "content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:372
msgid "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:373
msgid "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:374
msgid "document type is"
msgstr ""
#: documents/models.py:375
msgid "is in inbox"
msgstr ""
#: documents/models.py:376
msgid "has tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "has any tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:378
msgid "created before"
msgstr ""
#: documents/models.py:379
msgid "created after"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "created year is"
msgstr ""
#: documents/models.py:381
msgid "created month is"
msgstr ""
#: documents/models.py:382
msgid "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:383
msgid "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:384
msgid "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:385
msgid "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:386
msgid "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:387
msgid "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:398
msgid "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:402
msgid "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:408
msgid "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:409
msgid "filter rules"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:21
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
msgid "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:13
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:42
msgid "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:45
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:49
msgid "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:297
msgid "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:298
msgid "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:299
msgid "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:300
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:301
msgid "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:302
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:303
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:304
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:118
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:25
msgid "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:27
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:46
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "mail accounts"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "No encryption"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "username"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:60
msgid "mail rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:61
msgid "mail rules"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Only process attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:78
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:79
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:80
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:99
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:103
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:105
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "order"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:124
msgid "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:131
msgid "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:140
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:151
msgid "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:154
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:165
msgid "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:167
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:191
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:195
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""

View File

@ -1,26 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Horea Petrila <petrilahorea@gmail.com>, 2021
# Cubic Lemon <lemonsarecubic@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Cubic Lemon <lemonsarecubic@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/ro/)\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:39\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: ro\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
@ -84,12 +79,8 @@ msgid "is inbox tag"
msgstr "este eticheta inbox"
#: documents/models.py:89
msgid ""
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
"with inbox tags."
msgstr ""
"Marcheaza aceasta eticheta ca eticheta inbox: Toate documentele nou "
"consumate primesc aceasta eticheta."
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Marcheaza aceasta eticheta ca eticheta inbox: Toate documentele nou consumate primesc aceasta eticheta."
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
@ -124,12 +115,8 @@ msgid "content"
msgstr "continut"
#: documents/models.py:139
msgid ""
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
"searching."
msgstr ""
"Textul brut al documentului. Acest camp este folosit in principal pentru "
"cautare."
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Textul brut al documentului. Acest camp este folosit in principal pentru cautare."
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
@ -193,7 +180,7 @@ msgstr "Pozitia acestui document in arhiva fizica."
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
@ -450,39 +437,24 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
#: paperless_mail/admin.py:27
msgid ""
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
"Paperless va procesa numai email-urile care se potrivesc cu TOATE filtrele "
"de mai jos."
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "Paperless va procesa numai email-urile care se potrivesc cu TOATE filtrele de mai jos."
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid ""
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
" untouched."
msgstr ""
"Actiunea aplicata tuturol email-urilor. Aceasta este realizata doar cand "
"sunt consumate documente din email. Cele fara atasamente nu vor fi "
"procesate."
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr "Actiunea aplicata tuturol email-urilor. Aceasta este realizata doar cand sunt consumate documente din email. Cele fara atasamente nu vor fi procesate."
#: paperless_mail/admin.py:46
msgid "Metadata"
msgstr "Metadate"
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid ""
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
"process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
"Atribuie metadate documentelor consumate prin aceasta regula in mod automat."
" Chiar daca nu sunt atribuite etichete, tipuri sau corespondenti, Paperless "
"va procesa toate regulile definite care se potrivesc."
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Atribuie metadate documentelor consumate prin aceasta regula in mod automat. Chiar daca nu sunt atribuite etichete, tipuri sau corespondenti, Paperless va procesa toate regulile definite care se potrivesc."
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
@ -517,12 +489,8 @@ msgid "IMAP port"
msgstr "port IMAP"
#: paperless_mail/models.py:36
msgid ""
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
"SSL connections."
msgstr ""
"De obicei este 143 pentru conexiuni necriptate si STARTTLS, sau 993 pentru "
"conexiuni SSL."
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "De obicei este 143 pentru conexiuni necriptate si STARTTLS, sau 993 pentru conexiuni SSL."
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
@ -621,13 +589,8 @@ msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtreaza numele atasamentului"
#: paperless_mail/models.py:140
msgid ""
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
"Consuma doar documentele care se potrivesc in intregime cu acest nume de "
"fisier, daca este specificat. Simbolul * tine locul oricarui sir de "
"caractere. Majusculele nu conteaza."
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Consuma doar documentele care se potrivesc in intregime cu acest nume de fisier, daca este specificat. Simbolul * tine locul oricarui sir de caractere. Majusculele nu conteaza."
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
@ -642,13 +605,8 @@ msgid "attachment type"
msgstr "tipul atasamentului"
#: paperless_mail/models.py:154
msgid ""
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
"option with a filename filter."
msgstr ""
"Atasamentele \"inline\" includ si imaginile incorporate, deci aceasta "
"optiune functioneaza cel mai bine combinata cu un filtru pentru numele "
"fisierului."
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Atasamentele \"inline\" includ si imaginile incorporate, deci aceasta optiune functioneaza cel mai bine combinata cu un filtru pentru numele fisierului."
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
@ -659,12 +617,8 @@ msgid "action parameter"
msgstr "parametru al actiunii"
#: paperless_mail/models.py:167
msgid ""
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
"of the move to folder action."
msgstr ""
"Parametru aditional pentru actiunea definita mai sus (ex. directorul in care"
" sa se realizeze o mutare)"
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
msgstr "Parametru aditional pentru actiunea definita mai sus (ex. directorul in care sa se realizeze o mutare)"
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
@ -685,3 +639,4 @@ msgstr "atribuie corespondent din"
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr "atribuie acest corespondent"

View File

@ -0,0 +1,642 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr ""
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr ""
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "name"
msgstr ""
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr ""
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr ""
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr ""
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr ""
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr ""
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr ""
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr ""
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr ""
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr ""
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr ""
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr ""
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr ""
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr ""
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr ""
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr ""
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr ""
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr ""
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr ""
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr ""
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr ""
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr ""
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
msgid "saved view"
msgstr ""
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr ""
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr ""
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr ""
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr ""
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr ""
#: documents/models.py:364
msgid "sort reverse"
msgstr ""
#: documents/models.py:370
msgid "title contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:371
msgid "content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:372
msgid "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:373
msgid "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:374
msgid "document type is"
msgstr ""
#: documents/models.py:375
msgid "is in inbox"
msgstr ""
#: documents/models.py:376
msgid "has tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "has any tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:378
msgid "created before"
msgstr ""
#: documents/models.py:379
msgid "created after"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "created year is"
msgstr ""
#: documents/models.py:381
msgid "created month is"
msgstr ""
#: documents/models.py:382
msgid "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:383
msgid "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:384
msgid "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:385
msgid "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:386
msgid "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:387
msgid "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:398
msgid "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:402
msgid "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:408
msgid "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:409
msgid "filter rules"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:21
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
msgid "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:13
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:42
msgid "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:45
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:49
msgid "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:297
msgid "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:298
msgid "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:299
msgid "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:300
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:301
msgid "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:302
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:303
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:304
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:118
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:25
msgid "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:27
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:46
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "mail accounts"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "No encryption"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "username"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:60
msgid "mail rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:61
msgid "mail rules"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Only process attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:78
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:79
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:80
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:99
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:103
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:105
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "order"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:124
msgid "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:131
msgid "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:140
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:151
msgid "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:154
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:165
msgid "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:167
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:191
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:195
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,642 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:39\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Thai\n"
"Language: th_TH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: th\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr ""
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr ""
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "name"
msgstr ""
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr ""
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr ""
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr ""
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr ""
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr ""
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr ""
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr ""
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr ""
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr ""
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr ""
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr ""
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr ""
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr ""
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr ""
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr ""
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr ""
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr ""
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr ""
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr ""
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr ""
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr ""
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
msgid "saved view"
msgstr ""
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr ""
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr ""
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr ""
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr ""
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr ""
#: documents/models.py:364
msgid "sort reverse"
msgstr ""
#: documents/models.py:370
msgid "title contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:371
msgid "content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:372
msgid "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:373
msgid "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:374
msgid "document type is"
msgstr ""
#: documents/models.py:375
msgid "is in inbox"
msgstr ""
#: documents/models.py:376
msgid "has tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "has any tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:378
msgid "created before"
msgstr ""
#: documents/models.py:379
msgid "created after"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "created year is"
msgstr ""
#: documents/models.py:381
msgid "created month is"
msgstr ""
#: documents/models.py:382
msgid "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:383
msgid "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:384
msgid "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:385
msgid "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:386
msgid "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:387
msgid "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:398
msgid "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:402
msgid "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:408
msgid "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:409
msgid "filter rules"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:21
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
msgid "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:13
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:42
msgid "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:45
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:49
msgid "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:297
msgid "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:298
msgid "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:299
msgid "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:300
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:301
msgid "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:302
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:303
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:304
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:118
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:25
msgid "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:27
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:46
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "mail accounts"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "No encryption"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "username"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:60
msgid "mail rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:61
msgid "mail rules"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Only process attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:78
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:79
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:80
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:99
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:103
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:105
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "order"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:124
msgid "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:131
msgid "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:140
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:151
msgid "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:154
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:165
msgid "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:167
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:191
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:195
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,642 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:39\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Xhosa\n"
"Language: xh_ZA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: xh\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr "crwdns2528:0crwdne2528:0"
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr "crwdns2530:0crwdne2530:0"
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr "crwdns2532:0crwdne2532:0"
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr "crwdns2534:0crwdne2534:0"
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr "crwdns2536:0crwdne2536:0"
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr "crwdns2538:0crwdne2538:0"
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr "crwdns2540:0crwdne2540:0"
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "name"
msgstr "crwdns2542:0crwdne2542:0"
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr "crwdns2544:0crwdne2544:0"
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr "crwdns2546:0crwdne2546:0"
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr "crwdns2548:0crwdne2548:0"
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr "crwdns2550:0crwdne2550:0"
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr "crwdns2552:0crwdne2552:0"
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr "crwdns2554:0crwdne2554:0"
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr "crwdns2556:0crwdne2556:0"
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "crwdns2558:0crwdne2558:0"
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr "crwdns2560:0crwdne2560:0"
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr "crwdns2562:0crwdne2562:0"
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr "crwdns2564:0crwdne2564:0"
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr "crwdns2566:0crwdne2566:0"
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr "crwdns2568:0crwdne2568:0"
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "crwdns2570:0crwdne2570:0"
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr "crwdns2572:0crwdne2572:0"
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr "crwdns2574:0crwdne2574:0"
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "crwdns2576:0crwdne2576:0"
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr "crwdns2578:0crwdne2578:0"
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr "crwdns2580:0crwdne2580:0"
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr "crwdns2582:0crwdne2582:0"
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr "crwdns2584:0crwdne2584:0"
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "crwdns2586:0crwdne2586:0"
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr "crwdns2588:0crwdne2588:0"
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr "crwdns2590:0crwdne2590:0"
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr "crwdns2592:0crwdne2592:0"
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr "crwdns2594:0crwdne2594:0"
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr "crwdns2596:0crwdne2596:0"
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr "crwdns2598:0crwdne2598:0"
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr "crwdns2600:0crwdne2600:0"
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "crwdns2602:0crwdne2602:0"
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr "crwdns2604:0crwdne2604:0"
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "crwdns2606:0crwdne2606:0"
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr "crwdns2608:0crwdne2608:0"
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr "crwdns2610:0crwdne2610:0"
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr "crwdns2612:0crwdne2612:0"
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr "crwdns2614:0crwdne2614:0"
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr "crwdns2616:0crwdne2616:0"
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr "crwdns2618:0crwdne2618:0"
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr "crwdns2620:0crwdne2620:0"
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr "crwdns2622:0crwdne2622:0"
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr "crwdns2624:0crwdne2624:0"
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr "crwdns2626:0crwdne2626:0"
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr "crwdns2628:0crwdne2628:0"
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr "crwdns2630:0crwdne2630:0"
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
msgid "saved view"
msgstr "crwdns2632:0crwdne2632:0"
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr "crwdns2634:0crwdne2634:0"
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr "crwdns2636:0crwdne2636:0"
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr "crwdns2638:0crwdne2638:0"
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr "crwdns2640:0crwdne2640:0"
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr "crwdns2642:0crwdne2642:0"
#: documents/models.py:364
msgid "sort reverse"
msgstr "crwdns2644:0crwdne2644:0"
#: documents/models.py:370
msgid "title contains"
msgstr "crwdns2646:0crwdne2646:0"
#: documents/models.py:371
msgid "content contains"
msgstr "crwdns2648:0crwdne2648:0"
#: documents/models.py:372
msgid "ASN is"
msgstr "crwdns2650:0crwdne2650:0"
#: documents/models.py:373
msgid "correspondent is"
msgstr "crwdns2652:0crwdne2652:0"
#: documents/models.py:374
msgid "document type is"
msgstr "crwdns2654:0crwdne2654:0"
#: documents/models.py:375
msgid "is in inbox"
msgstr "crwdns2656:0crwdne2656:0"
#: documents/models.py:376
msgid "has tag"
msgstr "crwdns2658:0crwdne2658:0"
#: documents/models.py:377
msgid "has any tag"
msgstr "crwdns2660:0crwdne2660:0"
#: documents/models.py:378
msgid "created before"
msgstr "crwdns2662:0crwdne2662:0"
#: documents/models.py:379
msgid "created after"
msgstr "crwdns2664:0crwdne2664:0"
#: documents/models.py:380
msgid "created year is"
msgstr "crwdns2666:0crwdne2666:0"
#: documents/models.py:381
msgid "created month is"
msgstr "crwdns2668:0crwdne2668:0"
#: documents/models.py:382
msgid "created day is"
msgstr "crwdns2670:0crwdne2670:0"
#: documents/models.py:383
msgid "added before"
msgstr "crwdns2672:0crwdne2672:0"
#: documents/models.py:384
msgid "added after"
msgstr "crwdns2674:0crwdne2674:0"
#: documents/models.py:385
msgid "modified before"
msgstr "crwdns2676:0crwdne2676:0"
#: documents/models.py:386
msgid "modified after"
msgstr "crwdns2678:0crwdne2678:0"
#: documents/models.py:387
msgid "does not have tag"
msgstr "crwdns2680:0crwdne2680:0"
#: documents/models.py:398
msgid "rule type"
msgstr "crwdns2682:0crwdne2682:0"
#: documents/models.py:402
msgid "value"
msgstr "crwdns2684:0crwdne2684:0"
#: documents/models.py:408
msgid "filter rule"
msgstr "crwdns2686:0crwdne2686:0"
#: documents/models.py:409
msgid "filter rules"
msgstr "crwdns2688:0crwdne2688:0"
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
msgstr "crwdns2690:0%(error)scrwdne2690:0"
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr "crwdns2692:0crwdne2692:0"
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "crwdns2694:0%(type)scrwdne2694:0"
#: documents/templates/index.html:21
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr "crwdns2696:0crwdne2696:0"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr "crwdns2698:0crwdne2698:0"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr "crwdns2700:0crwdne2700:0"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
msgid "Sign in again"
msgstr "crwdns2702:0crwdne2702:0"
#: documents/templates/registration/login.html:13
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr "crwdns2704:0crwdne2704:0"
#: documents/templates/registration/login.html:42
msgid "Please sign in."
msgstr "crwdns2706:0crwdne2706:0"
#: documents/templates/registration/login.html:45
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "crwdns2708:0crwdne2708:0"
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Username"
msgstr "crwdns2710:0crwdne2710:0"
#: documents/templates/registration/login.html:49
msgid "Password"
msgstr "crwdns2712:0crwdne2712:0"
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Sign in"
msgstr "crwdns2714:0crwdne2714:0"
#: paperless/settings.py:297
msgid "English (US)"
msgstr "crwdns2716:0crwdne2716:0"
#: paperless/settings.py:298
msgid "English (GB)"
msgstr "crwdns2718:0crwdne2718:0"
#: paperless/settings.py:299
msgid "German"
msgstr "crwdns2720:0crwdne2720:0"
#: paperless/settings.py:300
msgid "Dutch"
msgstr "crwdns2722:0crwdne2722:0"
#: paperless/settings.py:301
msgid "French"
msgstr "crwdns2724:0crwdne2724:0"
#: paperless/settings.py:302
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "crwdns2726:0crwdne2726:0"
#: paperless/settings.py:303
msgid "Italian"
msgstr "crwdns2728:0crwdne2728:0"
#: paperless/settings.py:304
msgid "Romanian"
msgstr "crwdns2730:0crwdne2730:0"
#: paperless/urls.py:118
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr "crwdns2732:0crwdne2732:0"
#: paperless_mail/admin.py:25
msgid "Filter"
msgstr "crwdns2734:0crwdne2734:0"
#: paperless_mail/admin.py:27
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "crwdns2736:0crwdne2736:0"
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Actions"
msgstr "crwdns2738:0crwdne2738:0"
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr "crwdns2740:0crwdne2740:0"
#: paperless_mail/admin.py:46
msgid "Metadata"
msgstr "crwdns2742:0crwdne2742:0"
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "crwdns2744:0crwdne2744:0"
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr "crwdns2746:0crwdne2746:0"
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
msgstr "crwdns2748:0crwdne2748:0"
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "mail accounts"
msgstr "crwdns2750:0crwdne2750:0"
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "No encryption"
msgstr "crwdns2752:0crwdne2752:0"
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use SSL"
msgstr "crwdns2754:0crwdne2754:0"
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Use STARTTLS"
msgstr "crwdns2756:0crwdne2756:0"
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr "crwdns2758:0crwdne2758:0"
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr "crwdns2760:0crwdne2760:0"
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "crwdns2762:0crwdne2762:0"
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
msgstr "crwdns2764:0crwdne2764:0"
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "username"
msgstr "crwdns2766:0crwdne2766:0"
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr "crwdns2768:0crwdne2768:0"
#: paperless_mail/models.py:60
msgid "mail rule"
msgstr "crwdns2770:0crwdne2770:0"
#: paperless_mail/models.py:61
msgid "mail rules"
msgstr "crwdns2772:0crwdne2772:0"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Only process attachments."
msgstr "crwdns2774:0crwdne2774:0"
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "crwdns2776:0crwdne2776:0"
#: paperless_mail/models.py:78
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "crwdns2778:0crwdne2778:0"
#: paperless_mail/models.py:79
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "crwdns2780:0crwdne2780:0"
#: paperless_mail/models.py:80
msgid "Move to specified folder"
msgstr "crwdns2782:0crwdne2782:0"
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "Delete"
msgstr "crwdns2784:0crwdne2784:0"
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Use subject as title"
msgstr "crwdns2786:0crwdne2786:0"
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "crwdns2788:0crwdne2788:0"
#: paperless_mail/models.py:99
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "crwdns2790:0crwdne2790:0"
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "Use mail address"
msgstr "crwdns2792:0crwdne2792:0"
#: paperless_mail/models.py:103
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "crwdns2794:0crwdne2794:0"
#: paperless_mail/models.py:105
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "crwdns2796:0crwdne2796:0"
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "order"
msgstr "crwdns2798:0crwdne2798:0"
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "account"
msgstr "crwdns2800:0crwdne2800:0"
#: paperless_mail/models.py:124
msgid "folder"
msgstr "crwdns2802:0crwdne2802:0"
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "filter from"
msgstr "crwdns2804:0crwdne2804:0"
#: paperless_mail/models.py:131
msgid "filter subject"
msgstr "crwdns2806:0crwdne2806:0"
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "filter body"
msgstr "crwdns2808:0crwdne2808:0"
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter attachment filename"
msgstr "crwdns2810:0crwdne2810:0"
#: paperless_mail/models.py:140
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "crwdns2812:0crwdne2812:0"
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
msgstr "crwdns2814:0crwdne2814:0"
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "Specified in days."
msgstr "crwdns2816:0crwdne2816:0"
#: paperless_mail/models.py:151
msgid "attachment type"
msgstr "crwdns2818:0crwdne2818:0"
#: paperless_mail/models.py:154
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "crwdns2820:0crwdne2820:0"
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
msgstr "crwdns2822:0crwdne2822:0"
#: paperless_mail/models.py:165
msgid "action parameter"
msgstr "crwdns2824:0crwdne2824:0"
#: paperless_mail/models.py:167
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
msgstr "crwdns2826:0crwdne2826:0"
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
msgstr "crwdns2828:0crwdne2828:0"
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this tag"
msgstr "crwdns2830:0crwdne2830:0"
#: paperless_mail/models.py:191
msgid "assign this document type"
msgstr "crwdns2832:0crwdne2832:0"
#: paperless_mail/models.py:195
msgid "assign correspondent from"
msgstr "crwdns2834:0crwdne2834:0"
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr "crwdns2836:0crwdne2836:0"

View File

@ -0,0 +1,642 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr ""
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr ""
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "name"
msgstr ""
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr ""
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr ""
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr ""
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr ""
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr ""
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr ""
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr ""
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr ""
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr ""
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr ""
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr ""
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr ""
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr ""
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr ""
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr ""
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr ""
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr ""
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr ""
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr ""
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr ""
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr ""
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
msgid "saved view"
msgstr ""
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr ""
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr ""
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr ""
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr ""
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr ""
#: documents/models.py:364
msgid "sort reverse"
msgstr ""
#: documents/models.py:370
msgid "title contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:371
msgid "content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:372
msgid "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:373
msgid "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:374
msgid "document type is"
msgstr ""
#: documents/models.py:375
msgid "is in inbox"
msgstr ""
#: documents/models.py:376
msgid "has tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "has any tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:378
msgid "created before"
msgstr ""
#: documents/models.py:379
msgid "created after"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "created year is"
msgstr ""
#: documents/models.py:381
msgid "created month is"
msgstr ""
#: documents/models.py:382
msgid "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:383
msgid "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:384
msgid "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:385
msgid "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:386
msgid "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:387
msgid "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:398
msgid "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:402
msgid "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:408
msgid "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:409
msgid "filter rules"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:21
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
msgid "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:13
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:42
msgid "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:45
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:49
msgid "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:297
msgid "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:298
msgid "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:299
msgid "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:300
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:301
msgid "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:302
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:303
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:304
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:118
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:25
msgid "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:27
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:46
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "mail accounts"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "No encryption"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "username"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:60
msgid "mail rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:61
msgid "mail rules"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Only process attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:78
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:79
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:80
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:99
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:103
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:105
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "order"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:124
msgid "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:131
msgid "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:140
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:151
msgid "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:154
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:165
msgid "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:167
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:191
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:195
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""

View File

@ -297,12 +297,12 @@ LANGUAGE_CODE = 'en-us'
LANGUAGES = [
("en-us", _("English (US)")),
("en-gb", _("English (GB)")),
("de", _("German")),
("de-de", _("German")),
("nl-nl", _("Dutch")),
("fr", _("French")),
("fr-fr", _("French")),
("pt-br", _("Portuguese (Brazil)")),
("it", _("Italian")),
("ro", _("Romanian"))
("it-it", _("Italian")),
("ro-ro", _("Romanian"))
]
LOCALE_PATHS = [