mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-09-04 21:06:20 -05:00
New Crowdin translations by GitHub Action (#10131)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
![41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com](/assets/img/avatar_default.png)
committed by
GitHub

parent
434b1e3245
commit
b1cbb1c73a
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-17 05:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 12:14\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
@@ -23,39 +23,39 @@ msgstr "Dokumenty"
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:384
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hodnota musí byť vo validnom formáte JSON."
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:403
|
||||
msgid "Invalid custom field query expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatný výraz požiadavky na vlastné pole"
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:413
|
||||
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatný zoznam výrazov. Nesmie byť prázdny."
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:434
|
||||
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatný logický operátor {op!r}"
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:448
|
||||
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prekročili ste maximálny počet podmienok požiadavky."
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:513
|
||||
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name!r} nie je platné vlastné pole."
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:550
|
||||
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{data_type} nepodporuje výraz požiadavky {expr!r}."
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:658
|
||||
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bola prekročená maximálna hĺbka vetvenia."
|
||||
|
||||
#: documents/filters.py:843
|
||||
msgid "Custom field not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastné pole nebolo nájdené"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36 documents/models.py:713
|
||||
msgid "owner"
|
||||
@@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "Regulárny výraz"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:58 documents/models.py:929
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podobné slovo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:59
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaticky"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:401 documents/models.py:1419
|
||||
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:143
|
||||
@@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "Kontrolný súčet archivovaného dokumentu."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:205
|
||||
msgid "page count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "počet strán"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
msgid "The number of pages of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet stránok dokumentu."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:217 documents/models.py:633 documents/models.py:671
|
||||
#: documents/models.py:742 documents/models.py:800
|
||||
@@ -262,55 +262,55 @@ msgstr "dokumenty"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:382
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabuľka"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:383
|
||||
msgid "Small Cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malé karty"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:384
|
||||
msgid "Large Cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veľké karty"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:388 documents/models.py:945
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvorené"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389 documents/models.py:944
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridané"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:390
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štítky"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:391
|
||||
msgid "Correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korešpondent"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:392
|
||||
msgid "Document Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ dokumentu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:393
|
||||
msgid "Storage Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cesta k úložisku"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:394
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poznámka"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:395
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastník"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:396
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdieľané"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:397
|
||||
msgid "ASN"
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:398
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stránok"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:404
|
||||
msgid "show on dashboard"
|
||||
@@ -338,15 +338,15 @@ msgstr "zoradiť opačne"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:419
|
||||
msgid "View page size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť veľkosť stránky"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:427
|
||||
msgid "View display mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť režim zobrazenia"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:434
|
||||
msgid "Document display fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polia zobrazenia dokumentu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:441 documents/models.py:504
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "fulltextový dopyt"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:471
|
||||
msgid "more like this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "viac podobných"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:472
|
||||
msgid "has tags in"
|
||||
@@ -462,91 +462,91 @@ msgstr "cesta k úložisku je"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:476
|
||||
msgid "has correspondent in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "má korešpondenta v"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:477
|
||||
msgid "does not have correspondent in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nemá korešpondenta v"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:478
|
||||
msgid "has document type in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "má typ dokumentu v"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:479
|
||||
msgid "does not have document type in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nemá typ dokumentu v"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:480
|
||||
msgid "has storage path in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "má cestu k úložisku v"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:481
|
||||
msgid "does not have storage path in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nemá cestu k úložisku v"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:482
|
||||
msgid "owner is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vlastníkom je"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:483
|
||||
msgid "has owner in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "má vlastníka v"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:484
|
||||
msgid "does not have owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nemá vlastníka"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:485
|
||||
msgid "does not have owner in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nemá vlastníka v"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:486
|
||||
msgid "has custom field value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "má hodnotu vlastného poľa"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:487
|
||||
msgid "is shared by me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "je zdieľaný mnou"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:488
|
||||
msgid "has custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "má vlastné polia"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:489
|
||||
msgid "has custom field in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "má vlastné pole v"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:490
|
||||
msgid "does not have custom field in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nemá vlastné pole v"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:491
|
||||
msgid "does not have custom field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nemá vlastné pole"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:492
|
||||
msgid "custom fields query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "požiadavky na vlastné polia"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:493
|
||||
msgid "created to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vytvorené do"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:494
|
||||
msgid "created from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vytvorené z"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:495
|
||||
msgid "added to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pridané do"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:496
|
||||
msgid "added from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pridané z"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:497
|
||||
msgid "mime type is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "typ mime je"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:507
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
@@ -566,31 +566,31 @@ msgstr "pravidlá filtra"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:537
|
||||
msgid "Auto Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatická úloha"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:538
|
||||
msgid "Scheduled Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plánovaná úloha"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:539
|
||||
msgid "Manual Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manuálna úloha"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:542
|
||||
msgid "Consume File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súbor spracovania"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:543
|
||||
msgid "Train Classifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trénovací klasifikátor"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:544
|
||||
msgid "Check Sanity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skontrolovať zdravie"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:545
|
||||
msgid "Index Optimize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimalizácia indexu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:550
|
||||
msgid "Task ID"
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Názov úlohy"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:572
|
||||
msgid "Name of the task that was run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Názov úlohy, ktorá bola spustená"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:579
|
||||
msgid "Task State"
|
||||
@@ -666,23 +666,23 @@ msgstr "Výsledné dáta úlohy"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:617
|
||||
msgid "Task Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ úlohy"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:618
|
||||
msgid "The type of task that was run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ úlohy, ktorá bola spustená"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:629
|
||||
msgid "Note for the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poznámka k dokumentu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:653
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "užívateľ"
|
||||
msgstr "používateľ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:658
|
||||
msgid "note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "poznámka"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:659
|
||||
msgid "notes"
|
||||
@@ -690,15 +690,15 @@ msgstr "poznámky"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:667
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archív"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:668
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Originál"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:679 paperless_mail/models.py:75
|
||||
msgid "expiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vypršanie"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:686
|
||||
msgid "slug"
|
||||
@@ -706,127 +706,127 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:718
|
||||
msgid "share link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odkaz pre zdieľanie"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:719
|
||||
msgid "share links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odkazy pre zdieľanie"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:731
|
||||
msgid "String"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reťazec"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:732
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa URL"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:733
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:734
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logická hodnota"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:735
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celé číslo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:736
|
||||
msgid "Float"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plávajúce číslo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:737
|
||||
msgid "Monetary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peňažný"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:738
|
||||
msgid "Document Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odkaz na dokument"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:739
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrať"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:751
|
||||
msgid "data type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dátový typ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:758
|
||||
msgid "extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dodatočné údaje"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:762
|
||||
msgid "Extra data for the custom field, such as select options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodatočné údaje pre vlastné pole, ako sú napr. možnosti výberu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:768
|
||||
msgid "custom field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vlastné pole"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:769
|
||||
msgid "custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vlastné polia"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:866
|
||||
msgid "custom field instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inštancia vlastného poľa"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:867
|
||||
msgid "custom field instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inštancie vlastných polí"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:932
|
||||
msgid "Consumption Started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spustené spracovanie"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:933
|
||||
msgid "Document Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument pridaný"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:934
|
||||
msgid "Document Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument aktualizovaný"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:935
|
||||
msgid "Scheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plánované"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:938
|
||||
msgid "Consume Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priečinok spracovania"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:939
|
||||
msgid "Api Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahrať pomocou API"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:940
|
||||
msgid "Mail Fetch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Načítať poštu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:941
|
||||
msgid "Web UI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Webové rozhranie"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:946
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravené"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:947
|
||||
msgid "Custom Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastné pole"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:950
|
||||
msgid "Workflow Trigger Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ spúšťača pracovného postupu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:962
|
||||
msgid "filter path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "filter cesty"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:967
|
||||
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spracovávať iba dokumenty s cestou, ktorá zodpovedá tomuto výrazu (ak je zadaný). Sú povolené zástupné znaky ako napr. *. Medzi malými a veľkými písmenami sa nerozlišuje."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:974
|
||||
msgid "filter filename"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1274
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "priradiť tieto vlastné polia"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1278
|
||||
msgid "custom field values"
|
||||
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1282
|
||||
msgid "Optional values to assign to the custom fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voliteľné hodnoty na priradenie k vlastným poliam."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1291
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
@@ -1050,83 +1050,83 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1296
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstrániť všetky štítky"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1303
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstrániť tieto typy dokumentov"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1308
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstrániť všetky typy dokumentov"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1315
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstrániť týchto korešpondentov"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1320
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstrániť všetkých korešpondentov"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1327
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstrániť tieto cesty k úložisku"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1332
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstrániť všetky cesty k úložisku"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1339
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstrániť týchto vlastníkov"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1344
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstrániť všetkých vlastníkov"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1351
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstrániť povolenia na zobrazenie pre týchto používateľov"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1358
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstrániť povolenia na zobrazenie pre tieto skupiny"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1365
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstrániť povolenia na úpravy pre týchto používateľov"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1372
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstrániť povolenia na úpravy pre tieto skupiny"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1377
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstrániť všetky povolenia"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1384
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstrániť tieto vlastné polia"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1389
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstrániť všetky vlastné polia"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1398
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "e-mail"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1407
|
||||
msgid "webhook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "webhook"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1411
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "akcia pracovného postupu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1412
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "akcie pracovného postupu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1421 paperless_mail/models.py:145
|
||||
msgid "order"
|
||||
@@ -1134,35 +1134,35 @@ msgstr "poradie"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1427
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "spúšťače"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1434
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "akcie"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1437 paperless_mail/models.py:154
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "povolené"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1448
|
||||
msgid "workflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pracovný postup"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1452
|
||||
msgid "workflow trigger type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "typ spúšťača pracovného postupu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1466
|
||||
msgid "date run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dátum spustenia"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1472
|
||||
msgid "workflow run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "spustenie pracovného postupu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1473
|
||||
msgid "workflow runs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "spustenia pracovných postupov"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:135
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1173,41 +1173,42 @@ msgstr "Neplatný regulárny výraz: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Neplatná farba."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1646
|
||||
#: documents/serialisers.py:1645
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Typ súboru %(type)s nie je podporovaný"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1740
|
||||
#: documents/serialisers.py:1739
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Zistená neplatná premenná."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/account_inactive.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx account inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Účet Paperless-ngx nie je aktívny"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/account_inactive.html:9
|
||||
msgid "Account inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Účet nie je aktívny."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/account_inactive.html:14
|
||||
msgid "This account is inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tento účet nie je aktívny."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/account_inactive.html:16
|
||||
msgid "Return to login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrátiť sa na prihlásenie"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozdravujeme z %(site_name)s!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ďakujeme, že používate %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
@@ -1220,13 +1221,13 @@ msgstr "Prihláste sa, prosím."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ešte nemáte účet? <a href=\"%(signup_url)s\">Zaregistrujte sa</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:25
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:22
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Užívateľské meno"
|
||||
msgstr "Meno používateľa"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:26
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:24
|
||||
@@ -1240,81 +1241,81 @@ msgstr "Prihlásiť sa"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:40
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabudli ste heslo?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:51
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:57
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "alebo sa prihláste pomocou"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žiadosť o obnovu hesla v Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadajte svoju e-mailovú adresu nižšie a my vám pošleme pokyny na nastavenie nového."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastala chyba. Prosím, skús to znova."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošlite mi pokyny!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žiadosť o obnovu hesla do Paperless-ngx bola odoslaná"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skontrolujte si vašu poštu."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postup na nastavenie hesla sme vám zaslali e-mailom. Mali by ste ho dostať už o chvíľku!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrdenie obnovenia hesla do Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastaviť nové heslo."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "požiadať o obnovenie hesla"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nové heslo"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrdenie hesla"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmeniť moje heslo"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnovenie hesla do Paperless-ngx bolo dokončené"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnovenie hesla bolo dokončené."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaše nové heslo bolo nastavené. Teraz sa možete <a href=\"%(login_url)s\">prihlásiť</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrácia do Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1667,96 +1668,100 @@ msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Španielčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:766
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:767
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnish"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:767
|
||||
#: paperless/settings.py:768
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francúzština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:768
|
||||
#: paperless/settings.py:769
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:769
|
||||
#: paperless/settings.py:770
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Taliančina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:770
|
||||
#: paperless/settings.py:771
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:771
|
||||
#: paperless/settings.py:772
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:772
|
||||
#: paperless/settings.py:773
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:773
|
||||
#: paperless/settings.py:774
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:774
|
||||
#: paperless/settings.py:775
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:775
|
||||
#: paperless/settings.py:776
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:776
|
||||
#: paperless/settings.py:777
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugalčina (Brazília)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:777
|
||||
#: paperless/settings.py:778
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:778
|
||||
#: paperless/settings.py:779
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumunčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:779
|
||||
#: paperless/settings.py:780
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:780
|
||||
#: paperless/settings.py:781
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovenčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:781
|
||||
#: paperless/settings.py:782
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovinčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:782
|
||||
#: paperless/settings.py:783
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Srbčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:783
|
||||
#: paperless/settings.py:784
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Švédčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:784
|
||||
#: paperless/settings.py:785
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turečtina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:785
|
||||
#: paperless/settings.py:786
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:786
|
||||
#: paperless/settings.py:787
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:787
|
||||
#: paperless/settings.py:788
|
||||
msgid "Chinese Traditional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:374
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Správa Paperless-ngx"
|
||||
msgstr "Administrácia Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user