New Crowdin translations by GitHub Action (#10131)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-06-19 09:32:51 -07:00
committed by GitHub
parent 434b1e3245
commit b1cbb1c73a
84 changed files with 7336 additions and 6831 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 17:17\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-17 05:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 05:49\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Maximalt antal nästlade nivåer överskrids."
#: documents/filters.py:843
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
msgstr "Anpassat fält hittades inte"
#: documents/models.py:36 documents/models.py:713
msgid "owner"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:542
msgid "Consume File"
msgstr ""
msgstr "Konsumera fil"
#: documents/models.py:543
msgid "Train Classifier"
@@ -810,11 +810,11 @@ msgstr "Web UI"
#: documents/models.py:946
msgid "Modified"
msgstr ""
msgstr "Ändrad"
#: documents/models.py:947
msgid "Custom Field"
msgstr ""
msgstr "Anpassat fält"
#: documents/models.py:950
msgid "Workflow Trigger Type"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:1078
msgid "email subject"
msgstr ""
msgstr "e-post ämne"
#: documents/models.py:1082
msgid "The subject of the email, can include some placeholders, see documentation."
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:1130
msgid "send as JSON"
msgstr ""
msgstr "skicka som JSON"
#: documents/models.py:1134
msgid "webhook parameters"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "tilldela denna ägare"
#: documents/models.py:1246
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
msgstr "bevilja visningsbehörighet för dessa användare"
#: documents/models.py:1253
msgid "grant view permissions to these groups"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:1260
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
msgstr "bevilja behörighet att ändra till dessa användare"
#: documents/models.py:1267
msgid "grant change permissions to these groups"
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Ogiltig färg."
#: documents/serialisers.py:1646
#: documents/serialisers.py:1645
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Filtypen %(type)s stöds inte"
#: documents/serialisers.py:1740
#: documents/serialisers.py:1739
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Ogiltig variabel upptäckt."
@@ -1188,26 +1188,27 @@ msgstr ""
#: documents/templates/account/account_inactive.html:9
msgid "Account inactive."
msgstr ""
msgstr "Konto inaktivt."
#: documents/templates/account/account_inactive.html:14
msgid "This account is inactive."
msgstr ""
msgstr "Detta konto är inaktiverat."
#: documents/templates/account/account_inactive.html:16
msgid "Return to login"
msgstr ""
msgstr "Återgå till inloggning"
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
#, python-format
msgid "Hello from %(site_name)s!"
msgstr ""
msgstr "Hej från %(site_name)s!"
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
#, python-format
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
"%(site_domain)s"
msgstr ""
msgstr "Tack för att du använder %(site_name)s!\n"
"%(site_domain)s"
#: documents/templates/account/login.html:5
msgid "Paperless-ngx sign in"
@@ -1245,23 +1246,23 @@ msgstr "Glömt ditt lösenord?"
#: documents/templates/account/login.html:51
#: documents/templates/account/signup.html:57
msgid "or sign in via"
msgstr ""
msgstr "eller logga in via"
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
msgid "Paperless-ngx reset password request"
msgstr ""
msgstr "Paperless-ngx begäran om återställning av lösenord"
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
msgstr ""
msgstr "Ange din e-postadress nedan, så skickar vi instruktioner för hur du ställer in ett nytt."
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Ett fel uppstod. Vänligen försök igen."
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
msgid "Send me instructions!"
msgstr ""
msgstr "Skicka mig instruktioner!"
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
@@ -1269,11 +1270,11 @@ msgstr ""
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
msgid "Check your inbox."
msgstr ""
msgstr "Kontrollera din inkorg."
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
msgstr ""
msgstr "Vi har mejlat dig instruktioner för hur du anger ditt lösenord. Du bör få e-postmeddelandet inom kort!"
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
@@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr "Ange ett nytt lösenord."
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
msgid "request a new password reset"
msgstr ""
msgstr "begär en ny lösenordsåterställning"
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
msgid "New Password"
@@ -1328,11 +1329,11 @@ msgstr ""
#: documents/templates/account/signup.html:23
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
msgid "Email (optional)"
msgstr ""
msgstr "E-post (valfritt)"
#: documents/templates/account/signup.html:25
msgid "Password (again)"
msgstr ""
msgstr "Lösenord (igen)"
#: documents/templates/account/signup.html:43
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
@@ -1410,7 +1411,7 @@ msgstr ""
#: documents/validators.py:24
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
msgstr "Det går inte att tolka URI {value}, schema saknas"
#: documents/validators.py:29
#, python-brace-format
@@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr ""
#: documents/validators.py:45
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
msgstr "Det gick inte att tolka URI {value}"
#: paperless/apps.py:11
msgid "Paperless"
@@ -1628,7 +1629,7 @@ msgstr "Arabiska"
#: paperless/settings.py:756
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
msgstr "Afrikaans"
#: paperless/settings.py:757
msgid "Belarusian"
@@ -1667,92 +1668,96 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
#: paperless/settings.py:766
msgid "Persian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:767
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
#: paperless/settings.py:767
#: paperless/settings.py:768
msgid "French"
msgstr "Franska"
#: paperless/settings.py:768
#: paperless/settings.py:769
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:769
#: paperless/settings.py:770
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
#: paperless/settings.py:770
#: paperless/settings.py:771
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
#: paperless/settings.py:771
#: paperless/settings.py:772
msgid "Korean"
msgstr "Koreanska"
#: paperless/settings.py:772
#: paperless/settings.py:773
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgiska"
#: paperless/settings.py:773
#: paperless/settings.py:774
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
#: paperless/settings.py:774
#: paperless/settings.py:775
msgid "Dutch"
msgstr "Holländska"
#: paperless/settings.py:775
#: paperless/settings.py:776
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
#: paperless/settings.py:776
#: paperless/settings.py:777
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
#: paperless/settings.py:777
#: paperless/settings.py:778
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska"
#: paperless/settings.py:778
#: paperless/settings.py:779
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänska"
#: paperless/settings.py:779
#: paperless/settings.py:780
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
#: paperless/settings.py:780
#: paperless/settings.py:781
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiska"
#: paperless/settings.py:781
#: paperless/settings.py:782
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska"
#: paperless/settings.py:782
#: paperless/settings.py:783
msgid "Serbian"
msgstr "Serbiska"
#: paperless/settings.py:783
#: paperless/settings.py:784
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
#: paperless/settings.py:784
#: paperless/settings.py:785
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiska"
#: paperless/settings.py:785
#: paperless/settings.py:786
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainiska"
#: paperless/settings.py:786
#: paperless/settings.py:787
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Kinesiska (förenklad)"
#: paperless/settings.py:787
#: paperless/settings.py:788
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
msgstr "Kinesiska traditionell"
#: paperless/urls.py:374
msgid "Paperless-ngx administration"
@@ -1820,11 +1825,11 @@ msgstr "IMAP"
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Gmail OAuth"
msgstr ""
msgstr "Gmail OAuth"
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Outlook OAuth"
msgstr ""
msgstr "Outlook OAuth"
#: paperless_mail/models.py:25
msgid "IMAP server"
@@ -1908,19 +1913,19 @@ msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "Text, then HTML"
msgstr ""
msgstr "Text, sedan HTML"
#: paperless_mail/models.py:121
msgid "HTML, then text"
msgstr ""
msgstr "HTML, sedan text"
#: paperless_mail/models.py:122
msgid "HTML only"
msgstr ""
msgstr "Endast HTML"
#: paperless_mail/models.py:123
msgid "Text only"
msgstr ""
msgstr "Endast text"
#: paperless_mail/models.py:126
msgid "Delete"