New Crowdin updates (#959)

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations django.po (Dutch)
[ci skip]

* New translations django.po (French)
[ci skip]

* New translations django.po (Romanian)
[ci skip]

* New translations django.po (Spanish)
[ci skip]

* New translations django.po (Belarusian)
[ci skip]

* New translations django.po (Czech)
[ci skip]

* New translations django.po (Greek)
[ci skip]

* New translations django.po (Finnish)
[ci skip]

* New translations django.po (Hebrew)
[ci skip]

* New translations django.po (Italian)
[ci skip]

* New translations django.po (Polish)
[ci skip]

* New translations django.po (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations django.po (Portuguese)
[ci skip]

* New translations django.po (Russian)
[ci skip]

* New translations django.po (Slovak)
[ci skip]

* New translations django.po (Slovenian)
[ci skip]

* New translations django.po (Swedish)
[ci skip]

* New translations django.po (Turkish)
[ci skip]

* New translations django.po (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations django.po (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations django.po (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations django.po (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations django.po (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations django.po (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]
This commit is contained in:
Paperless-ngx Translation Bot [bot]
2022-06-01 10:20:51 -07:00
committed by GitHub
parent cccb5ef255
commit b748a8148c
48 changed files with 18058 additions and 8554 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 11:46\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -17,369 +17,393 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10
#: documents/apps.py:9
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
#: documents/models.py:32
#: documents/models.py:27
msgid "Any word"
msgstr "Любые слова"
#: documents/models.py:33
#: documents/models.py:28
msgid "All words"
msgstr "Все слова"
#: documents/models.py:34
#: documents/models.py:29
msgid "Exact match"
msgstr "Точное соответствие"
#: documents/models.py:35
#: documents/models.py:30
msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярное выражение"
#: documents/models.py:36
#: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word"
msgstr "\"Нечёткий\" режим"
#: documents/models.py:37
#: documents/models.py:32
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23
#: paperless_mail/models.py:107
#: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:79
msgid "name"
msgstr "имя"
#: documents/models.py:42
#: documents/models.py:37
msgid "match"
msgstr "соответствие"
#: documents/models.py:45
#: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm"
msgstr "алгоритм сопоставления"
#: documents/models.py:48
#: documents/models.py:45
msgid "is insensitive"
msgstr "без учёта регистра"
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104
#: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent"
msgstr "корреспондент"
#: documents/models.py:62
#: documents/models.py:59
msgid "correspondents"
msgstr "корреспонденты"
#: documents/models.py:67
#: documents/models.py:64
msgid "color"
msgstr "цвет"
#: documents/models.py:70
#: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag"
msgstr "это входящий тег"
#: documents/models.py:73
#: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Отметить этот тег как «Входящий»: все вновь добавленные документы будут помечены тегами «Входящие»."
#: documents/models.py:79
#: documents/models.py:76
msgid "tag"
msgstr "тег"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130
#: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr "теги"
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115
#: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr "тип документа"
#: documents/models.py:86
#: documents/models.py:83
msgid "document types"
msgstr "типы документов"
#: documents/models.py:94
#: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted"
msgstr "не зашифровано"
#: documents/models.py:95
#: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Зашифровано с помощью GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:107
#: documents/models.py:125
msgid "title"
msgstr "заголовок"
#: documents/models.py:119
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr "содержимое"
#: documents/models.py:122
#: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Это поле используется в основном для поиска."
#: documents/models.py:127
#: documents/models.py:145
msgid "mime type"
msgstr "тип Mime"
#: documents/models.py:134
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr "контрольная сумма"
#: documents/models.py:138
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Контрольная сумма оригинального документа."
#: documents/models.py:142
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr "контрольная сумма архива"
#: documents/models.py:147
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Контрольная сумма архивного документа."
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295
#: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created"
msgstr "создано"
#: documents/models.py:153
#: documents/models.py:174
msgid "modified"
msgstr "изменено"
#: documents/models.py:157
#: documents/models.py:181
msgid "storage type"
msgstr "тип хранилища"
#: documents/models.py:165
#: documents/models.py:189
msgid "added"
msgstr "добавлено"
#: documents/models.py:169
#: documents/models.py:196
msgid "filename"
msgstr "имя файла"
#: documents/models.py:175
#: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage"
msgstr "Текущее имя файла в хранилище"
#: documents/models.py:179
#: documents/models.py:206
msgid "archive filename"
msgstr "имя файла архива"
#: documents/models.py:185
#: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Текущее имя файла архива в хранилище"
#: documents/models.py:189
#: documents/models.py:216
msgid "archive serial number"
msgstr "архивный номер (АН)"
#: documents/models.py:195
#: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Позиция этого документа в вашем физическом архиве документов."
#: documents/models.py:201
#: documents/models.py:228
msgid "document"
msgstr "документ"
#: documents/models.py:202
#: documents/models.py:229
msgid "documents"
msgstr "документы"
#: documents/models.py:280
#: documents/models.py:307
msgid "debug"
msgstr "отладка"
#: documents/models.py:281
#: documents/models.py:308
msgid "information"
msgstr "информация"
#: documents/models.py:282
#: documents/models.py:309
msgid "warning"
msgstr "предупреждение"
#: documents/models.py:283
#: documents/models.py:310
msgid "error"
msgstr "ошибка"
#: documents/models.py:284
#: documents/models.py:311
msgid "critical"
msgstr "критическая"
#: documents/models.py:287
#: documents/models.py:314
msgid "group"
msgstr "группа"
#: documents/models.py:289
#: documents/models.py:316
msgid "message"
msgstr "сообщение"
#: documents/models.py:292
#: documents/models.py:319
msgid "level"
msgstr "уровень"
#: documents/models.py:299
#: documents/models.py:328
msgid "log"
msgstr "журнал"
#: documents/models.py:300
#: documents/models.py:329
msgid "logs"
msgstr "логи"
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360
#: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view"
msgstr "сохранённое представление"
#: documents/models.py:311
#: documents/models.py:340
msgid "saved views"
msgstr "сохраненные представления"
#: documents/models.py:313
#: documents/models.py:342
msgid "user"
msgstr "пользователь"
#: documents/models.py:317
#: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard"
msgstr "показать на панели"
#: documents/models.py:320
#: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar"
msgstr "показать в боковой панели"
#: documents/models.py:324
#: documents/models.py:353
msgid "sort field"
msgstr "Поле сортировки"
#: documents/models.py:326
#: documents/models.py:358
msgid "sort reverse"
msgstr "обратная сортировка"
#: documents/models.py:331
#: documents/models.py:363
msgid "title contains"
msgstr "заголовок содержит"
#: documents/models.py:332
#: documents/models.py:364
msgid "content contains"
msgstr "содержимое содержит"
#: documents/models.py:333
#: documents/models.py:365
msgid "ASN is"
msgstr "АН"
#: documents/models.py:334
#: documents/models.py:366
msgid "correspondent is"
msgstr "корреспондент"
#: documents/models.py:335
#: documents/models.py:367
msgid "document type is"
msgstr "тип документа"
#: documents/models.py:336
#: documents/models.py:368
msgid "is in inbox"
msgstr "во входящих"
#: documents/models.py:337
#: documents/models.py:369
msgid "has tag"
msgstr "есть тег"
#: documents/models.py:338
#: documents/models.py:370
msgid "has any tag"
msgstr "есть любой тег"
#: documents/models.py:339
#: documents/models.py:371
msgid "created before"
msgstr "создан до"
#: documents/models.py:340
#: documents/models.py:372
msgid "created after"
msgstr "создан после"
#: documents/models.py:341
#: documents/models.py:373
msgid "created year is"
msgstr "год создания"
#: documents/models.py:342
#: documents/models.py:374
msgid "created month is"
msgstr "месяц создания"
#: documents/models.py:343
#: documents/models.py:375
msgid "created day is"
msgstr "день создания"
#: documents/models.py:344
#: documents/models.py:376
msgid "added before"
msgstr "добавлен до"
#: documents/models.py:345
#: documents/models.py:377
msgid "added after"
msgstr "добавлен после"
#: documents/models.py:346
#: documents/models.py:378
msgid "modified before"
msgstr "изменен до"
#: documents/models.py:347
#: documents/models.py:379
msgid "modified after"
msgstr "изменен после"
#: documents/models.py:348
#: documents/models.py:380
msgid "does not have tag"
msgstr "не имеет тега"
#: documents/models.py:349
#: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN"
msgstr "не имеет архивного номера"
#: documents/models.py:350
#: documents/models.py:382
msgid "title or content contains"
msgstr "Название или содержимое включает"
#: documents/models.py:351
#: documents/models.py:383
msgid "fulltext query"
msgstr "полнотекстовый запрос"
#: documents/models.py:352
#: documents/models.py:384
msgid "more like this"
msgstr "больше похожих"
#: documents/models.py:353
#: documents/models.py:385
msgid "has tags in"
msgstr "имеет теги в"
#: documents/models.py:363
#: documents/models.py:395
msgid "rule type"
msgstr "Тип правила"
#: documents/models.py:365
#: documents/models.py:397
msgid "value"
msgstr "значение"
#: documents/models.py:368
#: documents/models.py:400
msgid "filter rule"
msgstr "Правило фильтрации"
#: documents/models.py:369
#: documents/models.py:401
msgid "filter rules"
msgstr "правила фильтрации"
#: documents/serialisers.py:64
#: documents/serialisers.py:63
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "неверное регулярное выражение: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:185
#: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color."
msgstr "Неверный цвет."
#: documents/serialisers.py:459
#: documents/serialisers.py:491
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Тип файла %(type)s не поддерживается"
#: documents/templates/index.html:22
#: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx загружается..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Выполнен выход из Paperless-ngx"
@@ -416,71 +440,91 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Sign in"
msgstr "Вход"
#: paperless/settings.py:299
#: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)"
msgstr "Английский (США)"
#: paperless/settings.py:300
#: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
#: paperless/settings.py:301
#: paperless/settings.py:341
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
#: paperless/settings.py:302
#: paperless/settings.py:342
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: paperless/settings.py:303
#: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)"
msgstr "Английский (Великобритании)"
#: paperless/settings.py:304
#: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
#: paperless/settings.py:305
#: paperless/settings.py:345
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: paperless/settings.py:306
#: paperless/settings.py:346
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
#: paperless/settings.py:307
#: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Люксембургский"
#: paperless/settings.py:308
#: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch"
msgstr "Датский"
#: paperless/settings.py:309
#: paperless/settings.py:349
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
#: paperless/settings.py:310
#: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальский (Бразилия)"
#: paperless/settings.py:311
#: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
#: paperless/settings.py:312
#: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
#: paperless/settings.py:313
#: paperless/settings.py:353
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
#: paperless/settings.py:314
#: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
#: paperless/urls.py:139
#: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Администрирование Paperless-ngx"
@@ -516,199 +560,199 @@ msgstr "Метаданные"
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Автоматически назначать метаданные документам, полученным из этого правила. Если вы не назначаете здесь теги, типы или корреспонденты, paperless все равно будут обрабатывать все соответствующие правила, которые вы определили."
#: paperless_mail/apps.py:9
#: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail"
msgstr "Безбумажная почта"
#: paperless_mail/models.py:10
#: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account"
msgstr "почтовый ящик"
#: paperless_mail/models.py:11
#: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts"
msgstr "Почтовые ящики"
#: paperless_mail/models.py:18
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption"
msgstr "Без шифрования"
#: paperless_mail/models.py:19
#: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL"
msgstr "Использовать SSL"
#: paperless_mail/models.py:20
#: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Использовать STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server"
msgstr "Сервер IMAP"
#: paperless_mail/models.py:28
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port"
msgstr "Порт IMAP"
#: paperless_mail/models.py:32
#: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Обычно это 143 для нешифрованных и STARTTLS соединений и 993 для SSL-соединений."
#: paperless_mail/models.py:38
#: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security"
msgstr "Безопасность IMAP"
#: paperless_mail/models.py:41
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "username"
msgstr "Имя пользователя"
#: paperless_mail/models.py:43
#: paperless_mail/models.py:38
msgid "password"
msgstr "пароль"
#: paperless_mail/models.py:46
#: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set"
msgstr "Кодировка"
#: paperless_mail/models.py:50
#: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Кодировка, используемая при общении с почтовым сервером, например 'UTF-8' или 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:61
#: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule"
msgstr "правило почты"
#: paperless_mail/models.py:62
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules"
msgstr "правила почты"
#: paperless_mail/models.py:68
#: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments."
msgstr "Обрабатывать только вложения."
#: paperless_mail/models.py:71
#: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Обрабатывать все файлы, включая 'встроенные' вложения."
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Пометить как прочитанное, не обрабатывать прочитанные письма"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Пометить почту, не обрабатывать помеченные письма"
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Переместить в указанную папку"
#: paperless_mail/models.py:84
#: paperless_mail/models.py:64
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: paperless_mail/models.py:91
#: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Переместить в указанную папку"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Пометить как прочитанное, не обрабатывать прочитанные письма"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Пометить почту, не обрабатывать помеченные письма"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title"
msgstr "Тема в качестве заголовка"
#: paperless_mail/models.py:92
#: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Использовать имя вложенного файла как заголовок"
#: paperless_mail/models.py:101
#: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Не назначать корреспондента"
#: paperless_mail/models.py:102
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address"
msgstr "Использовать email адрес"
#: paperless_mail/models.py:103
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Использовать имя (или адрес электронной почты, если недоступно)"
#: paperless_mail/models.py:104
#: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Использовать корреспондента, выбранного ниже"
#: paperless_mail/models.py:109
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "order"
msgstr "порядок"
#: paperless_mail/models.py:115
#: paperless_mail/models.py:87
msgid "account"
msgstr "Учётная запись"
#: paperless_mail/models.py:119
#: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder"
msgstr "каталог"
#: paperless_mail/models.py:122
msgid "Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Подпапки должны быть разделены точками."
#: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:126
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from"
msgstr "фильтр по отправителю"
#: paperless_mail/models.py:129
#: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject"
msgstr "фильтр по теме"
#: paperless_mail/models.py:132
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body"
msgstr "фильтр по тексту сообщения"
#: paperless_mail/models.py:136
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename"
msgstr "фильтр по имени вложения"
#: paperless_mail/models.py:141
#: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Обрабатывать только документы, которые полностью совпадают с именем файла (если оно указано). Маски, например *.pdf или *счет*, разрешены. Без учёта регистра."
#: paperless_mail/models.py:148
#: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age"
msgstr "Максимальный возраст"
#: paperless_mail/models.py:148
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days."
msgstr "Указывается в днях."
#: paperless_mail/models.py:152
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type"
msgstr "Тип вложения"
#: paperless_mail/models.py:156
#: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Вложенные вложения включая встраиваемые изображения. Лучше совместить эту опцию с фильтром по имени вложения."
#: paperless_mail/models.py:162
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "action"
msgstr "действие"
#: paperless_mail/models.py:168
#: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter"
msgstr "параметр действия"
#: paperless_mail/models.py:173
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Дополнительный параметр для указанного выше действия, то есть целевая папка операции перемещения в папку. Вложенные папки должны быть разделены точками."
#: paperless_mail/models.py:181
#: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from"
msgstr "назначить заголовок из"
#: paperless_mail/models.py:189
#: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag"
msgstr "назначить этот тег"
#: paperless_mail/models.py:197
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type"
msgstr "назначить этот тип документа"
#: paperless_mail/models.py:201
#: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from"
msgstr "назначить корреспондента из"
#: paperless_mail/models.py:211
#: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent"
msgstr "назначить этого корреспондента"