New Crowdin translations by GitHub Action (#7221)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2024-07-22 10:09:22 -07:00
committed by GitHub
parent 6b2e5559ca
commit b80070ac0b
44 changed files with 1238 additions and 1237 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-09 11:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-09 18:28\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 12:09\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "log"
#: documents/models.py:401
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "Tabella"
#: documents/models.py:402
msgid "Small Cards"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Percorso archiviazione"
#: documents/models.py:413
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Nota"
#: documents/models.py:414
msgid "Owner"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Proprietario"
#: documents/models.py:415
msgid "Shared"
msgstr ""
msgstr "Condiviso"
#: documents/models.py:416
msgid "ASN"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "ordine invertito"
#: documents/models.py:437
msgid "View page size"
msgstr ""
msgstr "Visualizza dimensione pagina"
#: documents/models.py:445
msgid "View display mode"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "istanze campo personalizzato"
#: documents/models.py:978
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
msgstr "Elaborazione avviata"
#: documents/models.py:979
msgid "Document Added"
@@ -841,15 +841,15 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:1186
msgid "remove all tags"
msgstr ""
msgstr "rimuovi tutte le etichette"
#: documents/models.py:1193
msgid "remove these document type(s)"
msgstr ""
msgstr "rimuovi questi tipi di documento"
#: documents/models.py:1198
msgid "remove all document types"
msgstr ""
msgstr "rimuovi tutti i tipi di documento"
#: documents/models.py:1205
msgid "remove these correspondent(s)"
@@ -948,13 +948,14 @@ msgstr "Variabile non valida rilevata."
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
#, python-format
msgid "Hello from %(site_name)s!"
msgstr ""
msgstr "Ciao da %(site_name)s!"
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
#, python-format
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
"%(site_domain)s"
msgstr ""
msgstr "Grazie per aver usato %(site_name)s!\n"
"%(site_domain)s"
#: documents/templates/account/login.html:5
msgid "Paperless-ngx sign in"
@@ -967,7 +968,7 @@ msgstr "Accedi"
#: documents/templates/account/login.html:12
#, python-format
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
msgstr ""
msgstr "Non hai ancora un account? <a href=\"%(signup_url)s\">Registrati</a>"
#: documents/templates/account/login.html:19
#: documents/templates/account/signup.html:15
@@ -991,7 +992,7 @@ msgstr "Hai dimenticato la password?"
#: documents/templates/account/login.html:45
#: documents/templates/account/signup.html:49
msgid "or sign in via"
msgstr ""
msgstr "oppure accedi con"
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
msgid "Paperless-ngx reset password request"
@@ -1064,12 +1065,12 @@ msgstr "La tua nuova password è stata impostata. Ora puoi effettuare il <a href
#: documents/templates/account/signup.html:5
msgid "Paperless-ngx sign up"
msgstr ""
msgstr "Registrati a Paperless-ngx"
#: documents/templates/account/signup.html:10
#, python-format
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
msgstr ""
msgstr "Hai già un account? <a href=\"%(login_url)s\">Accedi</a>"
#: documents/templates/account/signup.html:16
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
@@ -1108,17 +1109,17 @@ msgstr "Il link di condivisione è scaduto."
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
msgstr ""
msgstr "Accedi con un account social"
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
#, python-format
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
msgstr ""
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di accedere tramite il tuo account di social network. Torna alla <a href=\"%(login_url)s\">pagina di login</a>"
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
#, python-format
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
msgstr "Stai per connettere un nuovo account di terze parti da %(provider)s."
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
msgid "Continue"
@@ -1126,16 +1127,16 @@ msgstr "Continua"
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
msgstr ""
msgstr "Registrati con un account social"
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
msgstr ""
msgstr "Stai per utilizzare il tuo account %(provider_name)s per effettuare il login."
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
msgid "As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
msgstr "Come ultimo passo, compila il seguente modulo:"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
@@ -1254,7 +1255,7 @@ msgstr "Imposta la modalità OCR"
#: paperless/models.py:116
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
msgstr "Controlla la creazione di un file archivio"
#: paperless/models.py:124
msgid "Sets image DPI fallback value"
@@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr ""
#: paperless/models.py:138
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
msgstr "Abilita raddrizzamento"
#: paperless/models.py:141
msgid "Enables page rotation"