diff --git a/src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf b/src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf index 5009e06dc..820ee2a3d 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.ar_AR.xlf @@ -5671,7 +5671,7 @@ src/app/services/settings.service.ts 177 - Catalan + اللغة الكتالونية Czech @@ -5719,7 +5719,7 @@ src/app/services/settings.service.ts 213 - Finnish + الفنلندية French diff --git a/src-ui/src/locale/messages.ca_ES.xlf b/src-ui/src/locale/messages.ca_ES.xlf index 238af11a3..abf1025f1 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.ca_ES.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.ca_ES.xlf @@ -5719,7 +5719,7 @@ src/app/services/settings.service.ts 213 - Finnish + Finès French diff --git a/src-ui/src/locale/messages.de_DE.xlf b/src-ui/src/locale/messages.de_DE.xlf index 2056b8e74..5b91dbd44 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.de_DE.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.de_DE.xlf @@ -5719,7 +5719,7 @@ src/app/services/settings.service.ts 213 - Finnish + Finnisch French diff --git a/src-ui/src/locale/messages.id_ID.xlf b/src-ui/src/locale/messages.id_ID.xlf index 97d67f959..ee6981b7b 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.id_ID.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.id_ID.xlf @@ -170,7 +170,7 @@ node_modules/src/ngb-config.ts 13 - Increment hours + Penambahan jam First @@ -194,7 +194,7 @@ node_modules/src/ngb-config.ts 13 - Decrement hours + Pengurangan jam Next @@ -210,7 +210,7 @@ node_modules/src/ngb-config.ts 13 - Increment minutes + Penambahan menit Last @@ -226,7 +226,7 @@ node_modules/src/ngb-config.ts 13 - Decrement minutes + Pengurangan menit SS @@ -250,7 +250,7 @@ node_modules/src/ngb-config.ts 13 - Increment seconds + Penambahan detik Decrement seconds @@ -258,7 +258,7 @@ node_modules/src/ngb-config.ts 13 - Decrement seconds + Pengurangan detik @@ -284,7 +284,7 @@ src/app/app.component.html 7 - Drop files to begin upload + Jatuhkan file untuk mulai mengunggah Document added @@ -308,7 +308,7 @@ src/app/app.component.ts 102 - Document was added to paperless. + Dokumen telah ditambahkan ke paperless. Open document @@ -380,7 +380,7 @@ src/app/app.component.ts 145 - The dashboard can be used to show saved views, such as an 'Inbox'. Those settings are found under Settings > Saved Views once you have created some. + Dasbor dapat digunakan untuk menampilkan tampilan tersimpan, seperti sebagai 'Kotak Masuk'. Pengaturan tersebut ditemukan di bawah Pengaturan > Tampilan tersimpan setelah Anda membuatnya. Drag-and-drop documents here to start uploading or place them in the consume folder. You can also drag-and-drop documents anywhere on all other pages of the web app. Once you do, Paperless-ngx will start training its machine learning algorithms. @@ -460,7 +460,7 @@ src/app/app.component.ts 233 - Lastly, on behalf of every contributor to this community-supported project, thank you for using Paperless-ngx! + Terakhir, atas nama setiap kontributor untuk proyek yang didukung komunitas ini, terima kasih telah menggunakan Paperless-ngx! Initiating upload... @@ -493,7 +493,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 39 - Logged in as + Masuk sebagai Settings @@ -517,7 +517,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 192 - Settings + Pengaturan Logout @@ -585,7 +585,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 189 - Saved views + Tampilan disimpan Open documents @@ -613,7 +613,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 127 - Manage + Kelola Correspondents @@ -673,7 +673,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 155 - Storage paths + Lokasi penyimpanan File Tasks @@ -685,7 +685,7 @@ src/app/components/manage/tasks/tasks.component.html 1 - File Tasks + Tugas File File Tasks @@ -693,7 +693,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 163 - File Tasks + Tugas File Logs @@ -709,7 +709,7 @@ src/app/components/manage/logs/logs.component.html 1 - Logs + Log Info @@ -781,7 +781,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 217 - Paperless-ngx can automatically check for updates + Paperless-ngx dapat secara otomatis memeriksa pembaruan How does this work? @@ -809,7 +809,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.ts 593 - An error occurred while saving settings. + Terjadi kesalahan saat menyimpan setelan. An error occurred while saving update checking settings. @@ -817,7 +817,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.ts 222 - An error occurred while saving update checking settings. + Terjadi kesalahan saat menyimpan setelan pemeriksaan pembaruan. Clear @@ -833,7 +833,7 @@ src/app/components/common/date-dropdown/date-dropdown.component.html 47 - Clear + Bersihkan Cancel @@ -877,7 +877,7 @@ src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts 440 - Confirm + Konfirmasi After @@ -1017,7 +1017,7 @@ src/app/components/manage/tasks/tasks.component.html 40 - Name + Nama Matching algorithm @@ -1037,7 +1037,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.html 13 - Matching algorithm + Mencocokkan algoritma Matching pattern @@ -1193,7 +1193,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/correspondent-edit-dialog/correspondent-edit-dialog.component.ts 29 - Edit correspondent + Ubah koresponden Create new document type @@ -1201,7 +1201,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/document-type-edit-dialog/document-type-edit-dialog.component.ts 25 - Create new document type + Buat jenis dokumen baru Edit document type @@ -1217,7 +1217,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/edit-dialog.component.ts 71 - Create new item + Buat barang baru Edit item @@ -1225,7 +1225,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/edit-dialog.component.ts 75 - Edit item + Sunting barang Could not save element: @@ -1257,7 +1257,7 @@ src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.html 81 - Permissions + Akses Create new user group @@ -1265,7 +1265,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/group-edit-dialog/group-edit-dialog.component.ts 24 - Create new user group + Membuat grup pengguna baru Edit user group @@ -1273,7 +1273,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/group-edit-dialog/group-edit-dialog.component.ts 28 - Edit user group + Ubah grup pengguna IMAP Server @@ -1281,7 +1281,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.html 11 - IMAP Server + Server IMAP IMAP Port @@ -1289,7 +1289,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.html 12 - IMAP Port + Port IMAP IMAP Security @@ -1297,7 +1297,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.html 13 - IMAP Security + Keamanan IMAP Username @@ -1313,7 +1313,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 344 - Username + Nama pengguna Password @@ -1417,7 +1417,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.ts 14 - SSL + SSL STARTTLS @@ -1425,7 +1425,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.ts 15 - STARTTLS + STARTTLS Create new mail account @@ -1501,7 +1501,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 14 - Attachment type + Jenis lampiran Consumption scope @@ -1565,7 +1565,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 23 - Filter body + Saring badan Filter attachment filename @@ -1573,7 +1573,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.html 24 - Filter attachment filename + Saring nama file lampiran Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive. @@ -1685,7 +1685,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 45 - Process message as .eml and attachments separately + Proses pesan sebagai .eml dan lampiran terpisah Delete @@ -1909,7 +1909,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/storage-path-edit-dialog/storage-path-edit-dialog.component.ts 39 - Edit storage path + Ubah lokasi penyimpanan Color @@ -2069,7 +2069,7 @@ src/app/components/common/filterable-dropdown/filterable-dropdown.component.html 24 - Include + Sertakan Exclude @@ -2077,7 +2077,7 @@ src/app/components/common/filterable-dropdown/filterable-dropdown.component.html 26 - Exclude + Kecuali Apply @@ -2093,7 +2093,7 @@ src/app/components/common/filterable-dropdown/filterable-dropdown.component.html 46 - Click again to exclude items. + Klik lagi untuk mengecualikan barang. Not assigned @@ -2110,7 +2110,7 @@ src/app/components/common/input/date/date.component.html 13 - Invalid date. + Tanggal tidak valid. Suggestions: @@ -2126,7 +2126,7 @@ src/app/components/common/input/tags/tags.component.html 43 - Suggestions: + Saran: Edit Permissions @@ -2134,7 +2134,7 @@ src/app/components/common/input/permissions/permissions-form/permissions-form.component.html 7 - Edit Permissions + Ubah akses Owner: @@ -2166,7 +2166,7 @@ src/app/components/document-list/document-card-large/document-card-large.component.html 56 - View + Lihat Users: @@ -2271,7 +2271,7 @@ 12 Used for both types, correspondents, storage paths - Add item + Tambah barang Private @@ -2319,7 +2319,7 @@ src/app/components/common/permissions-select/permissions-select.component.html 5 - Type + Jenis Add @@ -2327,7 +2327,7 @@ src/app/components/common/permissions-select/permissions-select.component.html 7 - Add + Tambah Change @@ -2335,7 +2335,7 @@ src/app/components/common/permissions-select/permissions-select.component.html 8 - Change + Ubah @@ -2389,7 +2389,7 @@ src/app/components/dashboard/dashboard.component.ts 36 - Hello , welcome to Paperless-ngx + Halo , selamat datang ke Paperless-ngx Welcome to Paperless-ngx @@ -2397,7 +2397,7 @@ src/app/components/dashboard/dashboard.component.ts 38 - Welcome to Paperless-ngx + Selamat datang ke Paperless-ngx Show all @@ -2433,7 +2433,7 @@ src/app/services/rest/document.service.ts 22 - Created + Dibuat Title @@ -2473,7 +2473,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/statistics-widget/statistics-widget.component.html 4 - Go to inbox + Pergi ke kotak masuk Documents in inbox @@ -2481,7 +2481,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/statistics-widget/statistics-widget.component.html 5 - Documents in inbox + Dokumen dalam kotak masuk Go to documents @@ -2489,7 +2489,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/statistics-widget/statistics-widget.component.html 8 - Go to documents + Pergi ke dokumen Total documents @@ -2538,7 +2538,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/upload-file-widget/upload-file-widget.component.html 13 - Drop documents here or + Jatuhkan dokumen di sini atau Browse files @@ -2592,7 +2592,7 @@ 269 this string is used to separate processing, failed and added on the file upload widget - , + , Paperless-ngx is running! @@ -2608,7 +2608,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/welcome-widget/welcome-widget.component.html 4 - You're ready to start uploading documents! Explore the various features of this web app on your own, or start a quick tour using the button below. + Anda siap untuk mulai mengunggah dokumen! Jelajahi berbagai fitur aplikasi web ini, atau mulai tur singkat menggunakan tombol di bawah ini. More detail on how to use and configure Paperless-ngx is always available in the documentation. @@ -2616,7 +2616,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/welcome-widget/welcome-widget.component.html 5 - More detail on how to use and configure Paperless-ngx is always available in the documentation. + Detail lebih lanjut tentang cara menggunakan dan mengonfigurasi Paperless-ngx selalu tersedia di dokumentasi. Thanks for being a part of the Paperless-ngx community! @@ -2624,7 +2624,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/welcome-widget/welcome-widget.component.html 8 - Thanks for being a part of the Paperless-ngx community! + Terima kasih telah menjadi bagian dalam komunitas Paperless-ngx! Start the tour @@ -2640,7 +2640,7 @@ src/app/components/document-asn/document-asn.component.html 1 - Searching document with asn + Mencari dokumen dengan asn Page @@ -2660,7 +2660,7 @@ src/app/components/document-detail/document-detail.component.html 5,6 - of + dari Download @@ -2700,7 +2700,7 @@ src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.html 92 - Redo OCR + Lakukan ulang pengenalan karakter More like this @@ -2712,7 +2712,7 @@ src/app/components/document-list/document-card-large/document-card-large.component.html 44 - More like this + Lebih seperti ini Close @@ -2748,7 +2748,7 @@ src/app/components/document-detail/document-detail.component.html 76 - Archive serial number + Nomor serial arsip Date created @@ -2780,7 +2780,7 @@ src/app/services/rest/document.service.ts 19 - Correspondent + Koresponden Document type @@ -2804,7 +2804,7 @@ src/app/services/rest/document.service.ts 21 - Document type + Jenis dokumen Storage path @@ -2824,7 +2824,7 @@ src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.html 52 - Storage path + Lokasi penyimpanan Default @@ -2852,7 +2852,7 @@ src/app/components/document-detail/metadata-collapse/metadata-collapse.component.ts 17 - Metadata + Metadata Date modified @@ -2924,7 +2924,7 @@ src/app/components/document-detail/document-detail.component.html 138 - Archive file size + Ukuran file arsip Original document metadata @@ -2948,7 +2948,7 @@ src/app/components/document-detail/document-detail.component.html 151 - Preview + Pratinjau Enter Password @@ -2960,7 +2960,7 @@ src/app/components/document-detail/document-detail.component.html 215 - Enter Password + Masukan Kata Sandi Notes @@ -2976,7 +2976,7 @@ src/app/components/document-detail/document-detail.component.html 194 - Discard + Batalkan Save & next @@ -2984,7 +2984,7 @@ src/app/components/document-detail/document-detail.component.html 195 - Save & next + Simpan & lanjut An error occurred loading content: @@ -2992,7 +2992,7 @@ src/app/components/document-detail/document-detail.component.ts 226,228 - An error occurred loading content: + Terjadi masalah saat memuat konten: Error retrieving metadata @@ -3000,7 +3000,7 @@ src/app/components/document-detail/document-detail.component.ts 354 - Error retrieving metadata + Kesalahan saat mendapatkan metadata Error retrieving suggestions @@ -3032,7 +3032,7 @@ src/app/components/document-detail/document-detail.component.ts 542 - Error saving document + Kesalahan saat menyimpan dokumen Confirm delete @@ -3044,7 +3044,7 @@ src/app/components/manage/management-list/management-list.component.ts 210 - Confirm delete + Konfirmasi hapus Do you really want to delete document ""? @@ -3052,7 +3052,7 @@ src/app/components/document-detail/document-detail.component.ts 572 - Do you really want to delete document ""? + Apakah Anda yakin ingin menghapus dokumen ""? The files for this document will be deleted permanently. This operation cannot be undone. @@ -3060,7 +3060,7 @@ src/app/components/document-detail/document-detail.component.ts 573 - The files for this document will be deleted permanently. This operation cannot be undone. + File untuk dokumen akan dihapus secara permanen. Operasi ini tidak dapat diurungkan. Delete document @@ -3076,7 +3076,7 @@ src/app/components/document-detail/document-detail.component.ts 595,597 - Error deleting document: + Kesalahan saat menghapus dokumen: Redo OCR confirm @@ -3172,7 +3172,7 @@ src/app/components/document-detail/document-detail.component.ts 641,643 - Error executing operation: + Kesalahan menjalankan operasi: Select: @@ -4474,7 +4474,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 72 - Items per page + Barang per halaman Document editor diff --git a/src-ui/src/locale/messages.pl_PL.xlf b/src-ui/src/locale/messages.pl_PL.xlf index b7d5d313f..5ca06a9b2 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.pl_PL.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.pl_PL.xlf @@ -1825,7 +1825,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/mail-rule-edit-dialog/mail-rule-edit-dialog.component.ts 90 - Use mail address + Użyj adresu e-mail Use name (or mail address if not available) diff --git a/src-ui/src/locale/messages.pt_BR.xlf b/src-ui/src/locale/messages.pt_BR.xlf index c580b90a7..fd3316800 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.pt_BR.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.pt_BR.xlf @@ -789,7 +789,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 224,226 - Como é que isso funciona? + Como isto funciona? Update available diff --git a/src-ui/src/locale/messages.sr_CS.xlf b/src-ui/src/locale/messages.sr_CS.xlf index e6df1b52d..bdee8da95 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.sr_CS.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.sr_CS.xlf @@ -5719,7 +5719,7 @@ src/app/services/settings.service.ts 213 - Finnish + Finski French diff --git a/src/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po index c9350a857..e3ba97f57 100644 --- a/src/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-03 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-07 19:40\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 13:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "اسم ملف المهمة" #: documents/models.py:577 msgid "Name of the file which the Task was run for" -msgstr "اسم الملف الذي وكل بالمهمة" +msgstr "اسم المِلَفّ الذي وكل بالمهمة" #: documents/models.py:583 msgid "Task Name" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "إجراءات" #: paperless_mail/admin.py:69 msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail." -msgstr "الإجراء المطبق على البريد. يتم تنفيذ هذا الإجراء فقط عندما يتم إستهلاك البريد أو المرفقات من البريد." +msgstr "الإجراء المطبق على البريد. يتم تنفيذ هذا الإجراء فقط عندما يتم أستهلاك البريد أو المرفقات من البريد." #: paperless_mail/admin.py:77 msgid "Metadata" @@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "تصفية الجسم" #: paperless_mail/models.py:130 msgid "filter attachment filename" -msgstr "تصفية اسم الملف المرفق" +msgstr "تصفية اسم المِلَفّ المرفق" #: paperless_mail/models.py:135 msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." -msgstr "فقط المستندات التي تتطابق تماما مع اسم هذا الملف إذا تم تحديدها. المحارف البديلة مثل *.pdf أو *الفواتير* مسموح بها. لأنها غير حساسة." +msgstr "فقط المستندات التي تتطابق تماما مع اسم هذا المِلَفّ إذا تم تحديدها. المحارف البديلة مثل *.pdf أو *الفواتير* مسموح بها. لأنها غير حساسة." #: paperless_mail/models.py:142 msgid "maximum age" diff --git a/src/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po index d29cb50c5..3f41ba654 100644 --- a/src/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-03 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-20 13:20\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-28 09:40\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id_ID\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "dokumen" #: documents/models.py:269 msgid "documents" -msgstr "" +msgstr "dokumen" #: documents/models.py:359 msgid "debug" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "informasi" #: documents/models.py:361 msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "peringatan" #: documents/models.py:362 paperless_mail/models.py:276 msgid "error" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "kesalahan" #: documents/models.py:363 msgid "critical" -msgstr "" +msgstr "kritis" #: documents/models.py:366 msgid "group" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "pesan" #: documents/models.py:371 msgid "level" -msgstr "" +msgstr "tingkat" #: documents/models.py:380 msgid "log" @@ -276,15 +276,15 @@ msgstr "" #: documents/models.py:409 msgid "sort reverse" -msgstr "" +msgstr "urutkan terbalik" #: documents/models.py:414 msgid "title contains" -msgstr "" +msgstr "judul memiliki" #: documents/models.py:415 msgid "content contains" -msgstr "" +msgstr "konten memiliki" #: documents/models.py:416 msgid "ASN is" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" #: documents/models.py:419 msgid "is in inbox" -msgstr "" +msgstr "di dalam kotak masuk" #: documents/models.py:420 msgid "has tag" @@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "" #: documents/models.py:439 msgid "storage path is" -msgstr "" +msgstr "lokasi penyimpanan" #: documents/models.py:449 msgid "rule type" -msgstr "" +msgstr "jenis peraturan" #: documents/models.py:451 msgid "value" @@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "nilai" #: documents/models.py:454 msgid "filter rule" -msgstr "" +msgstr "saring aturan" #: documents/models.py:455 msgid "filter rules" -msgstr "" +msgstr "saring aturan" #: documents/models.py:563 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "ID Tugas" #: documents/models.py:564 msgid "Celery ID for the Task that was run" @@ -432,11 +432,11 @@ msgstr "" #: documents/models.py:591 msgid "Task State" -msgstr "" +msgstr "Status Tugas" #: documents/models.py:592 msgid "Current state of the task being run" -msgstr "" +msgstr "Status tugas sekarang yang sedang dijalankan" #: documents/models.py:597 msgid "Created DateTime" @@ -464,53 +464,53 @@ msgstr "" #: documents/models.py:615 msgid "Result Data" -msgstr "" +msgstr "Data Hasil" #: documents/models.py:617 msgid "The data returned by the task" -msgstr "" +msgstr "Data yang dikembalikan dari tugas" #: documents/models.py:626 msgid "Comment for the document" -msgstr "" +msgstr "Komentar pada dokumen" #: documents/models.py:650 msgid "user" -msgstr "" +msgstr "pengguna" #: documents/models.py:655 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "komentar" #: documents/models.py:656 msgid "comments" -msgstr "" +msgstr "komentar" #: documents/serialisers.py:80 #, python-format msgid "Invalid regular expression: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Ekspresi reguler tidak valid: %(error)s" #: documents/serialisers.py:320 msgid "Invalid color." -msgstr "" +msgstr "Warna tidak valid." #: documents/serialisers.py:700 #, python-format msgid "File type %(type)s not supported" -msgstr "" +msgstr "Jenis file %(type)s tidak didukung" #: documents/serialisers.py:794 msgid "Invalid variable detected." -msgstr "" +msgstr "Variabel ilegal terdeteksi." #: documents/templates/index.html:78 msgid "Paperless-ngx is loading..." -msgstr "" +msgstr "Paperless-ngx sedang memuat..." #: documents/templates/index.html:79 msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong." -msgstr "" +msgstr "Masih disini?! Hmm, sepertinya ada yang salah." #: documents/templates/index.html:79 msgid "Here's a link to the docs." @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" #: documents/templates/registration/logged_out.html:60 msgid "Sign in again" -msgstr "" +msgstr "Masuk lagi" #: documents/templates/registration/login.html:15 msgid "Paperless-ngx sign in" @@ -534,23 +534,23 @@ msgstr "" #: documents/templates/registration/login.html:61 msgid "Please sign in." -msgstr "" +msgstr "Mohon masuk." #: documents/templates/registration/login.html:64 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Nama pengguna dan sandi tidak cocok. Silahkan coba kembali." #: documents/templates/registration/login.html:67 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nama pengguna" #: documents/templates/registration/login.html:68 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Kata sandi" #: documents/templates/registration/login.html:73 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Masuk" #: paperless/apps.py:9 msgid "Paperless" @@ -558,15 +558,15 @@ msgstr "" #: paperless/settings.py:521 msgid "English (US)" -msgstr "" +msgstr "Inggris (AS)" #: paperless/settings.py:522 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arab" #: paperless/settings.py:523 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Belarusia" #: paperless/settings.py:524 msgid "Czech" @@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "" #: paperless/settings.py:527 msgid "English (GB)" -msgstr "" +msgstr "Inggris (GB)" #: paperless/settings.py:528 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spanyol" #: paperless/settings.py:529 msgid "French" @@ -602,71 +602,71 @@ msgstr "" #: paperless/settings.py:532 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Belanda" #: paperless/settings.py:533 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polandia" #: paperless/settings.py:534 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Portugis (Brasil)" #: paperless/settings.py:535 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugis" #: paperless/settings.py:536 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumania" #: paperless/settings.py:537 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Rusia" #: paperless/settings.py:538 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovenia" #: paperless/settings.py:539 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Serbia" #: paperless/settings.py:540 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Swedia" #: paperless/settings.py:541 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turki" #: paperless/settings.py:542 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" +msgstr "Mandarin Sederhana" #: paperless/urls.py:169 msgid "Paperless-ngx administration" -msgstr "" +msgstr "Administrasi Paperless-ngx" #: paperless_mail/admin.py:30 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentikasi" #: paperless_mail/admin.py:31 msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan lanjutan" #: paperless_mail/admin.py:48 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Saring" #: paperless_mail/admin.py:51 msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below." -msgstr "" +msgstr "Paperless hanya akan memproses SEMUA surat yang cocok dengan filter yang diberikan." #: paperless_mail/admin.py:66 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Aksi" #: paperless_mail/admin.py:69 msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail." @@ -682,35 +682,35 @@ msgstr "" #: paperless_mail/apps.py:10 msgid "Paperless mail" -msgstr "" +msgstr "Surat Paperless" #: paperless_mail/models.py:9 msgid "mail account" -msgstr "" +msgstr "akun surat" #: paperless_mail/models.py:10 msgid "mail accounts" -msgstr "" +msgstr "akun surat" #: paperless_mail/models.py:13 msgid "No encryption" -msgstr "" +msgstr "Tanpa enkripsi" #: paperless_mail/models.py:14 msgid "Use SSL" -msgstr "" +msgstr "Gunakan SSL" #: paperless_mail/models.py:15 msgid "Use STARTTLS" -msgstr "" +msgstr "Gunakan STARTTLS" #: paperless_mail/models.py:19 msgid "IMAP server" -msgstr "" +msgstr "Server IMAP" #: paperless_mail/models.py:22 msgid "IMAP port" -msgstr "" +msgstr "Port IMAP" #: paperless_mail/models.py:26 msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." @@ -722,11 +722,11 @@ msgstr "" #: paperless_mail/models.py:37 msgid "username" -msgstr "" +msgstr "nama pengguna" #: paperless_mail/models.py:39 msgid "password" -msgstr "" +msgstr "kata sandi" #: paperless_mail/models.py:42 msgid "character set" @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "" #: paperless_mail/models.py:57 msgid "mail rule" -msgstr "" +msgstr "peraturan surat" #: paperless_mail/models.py:58 msgid "mail rules" -msgstr "" +msgstr "peraturan surat" #: paperless_mail/models.py:61 paperless_mail/models.py:69 msgid "Only process attachments." @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" #: paperless_mail/models.py:73 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Hapus" #: paperless_mail/models.py:74 msgid "Move to specified folder" @@ -794,11 +794,11 @@ msgstr "" #: paperless_mail/models.py:85 msgid "Use mail address" -msgstr "" +msgstr "Gunakan alamat surat" #: paperless_mail/models.py:86 msgid "Use name (or mail address if not available)" -msgstr "" +msgstr "Gunakan nama (atau alamat surat jika tidak tersedia)" #: paperless_mail/models.py:87 msgid "Use correspondent selected below" @@ -806,15 +806,15 @@ msgstr "" #: paperless_mail/models.py:91 msgid "order" -msgstr "" +msgstr "urut" #: paperless_mail/models.py:97 msgid "account" -msgstr "" +msgstr "akun" #: paperless_mail/models.py:101 paperless_mail/models.py:231 msgid "folder" -msgstr "" +msgstr "direktori" #: paperless_mail/models.py:105 msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server." @@ -822,19 +822,19 @@ msgstr "" #: paperless_mail/models.py:111 msgid "filter from" -msgstr "" +msgstr "saring dari" #: paperless_mail/models.py:117 msgid "filter subject" -msgstr "" +msgstr "saring subjek" #: paperless_mail/models.py:123 msgid "filter body" -msgstr "" +msgstr "saring badan" #: paperless_mail/models.py:130 msgid "filter attachment filename" -msgstr "" +msgstr "saring nama file lampiran" #: paperless_mail/models.py:135 msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" #: paperless_mail/models.py:142 msgid "maximum age" -msgstr "" +msgstr "umur maksimal" #: paperless_mail/models.py:144 msgid "Specified in days." @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" #: paperless_mail/models.py:148 msgid "attachment type" -msgstr "" +msgstr "jenis lampiran" #: paperless_mail/models.py:152 msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." @@ -862,11 +862,11 @@ msgstr "" #: paperless_mail/models.py:164 msgid "action" -msgstr "" +msgstr "aksi" #: paperless_mail/models.py:170 msgid "action parameter" -msgstr "" +msgstr "parameter aksi" #: paperless_mail/models.py:175 msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." @@ -898,17 +898,17 @@ msgstr "" #: paperless_mail/models.py:247 msgid "subject" -msgstr "" +msgstr "subjek" #: paperless_mail/models.py:255 msgid "received" -msgstr "" +msgstr "diterima" #: paperless_mail/models.py:262 msgid "processed" -msgstr "" +msgstr "diproses" #: paperless_mail/models.py:268 msgid "status" -msgstr "" +msgstr "status" diff --git a/src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index bf025c510..267d1c5d3 100644 --- a/src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-03 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-04 19:07\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 19:20\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" @@ -368,15 +368,15 @@ msgstr "mais como este" #: documents/models.py:436 msgid "has tags in" -msgstr "contém etiqueta em" +msgstr "contém etiquetas em" #: documents/models.py:437 msgid "ASN greater than" -msgstr "" +msgstr "NSA maior que" #: documents/models.py:438 msgid "ASN less than" -msgstr "" +msgstr "NSA menor que" #: documents/models.py:439 msgid "storage path is" @@ -400,55 +400,55 @@ msgstr "regras de filtragem" #: documents/models.py:563 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "ID da tarefa" #: documents/models.py:564 msgid "Celery ID for the Task that was run" -msgstr "" +msgstr "ID da Celery para a tarefa que foi executada" #: documents/models.py:569 msgid "Acknowledged" -msgstr "" +msgstr "Confirmado" #: documents/models.py:570 msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API" -msgstr "" +msgstr "Se a tarefa é reconhecida através do frontend ou API" #: documents/models.py:576 msgid "Task Filename" -msgstr "" +msgstr "Nome do arquivo da tarefa" #: documents/models.py:577 msgid "Name of the file which the Task was run for" -msgstr "" +msgstr "Nome do arquivo para o qual a tarefa foi executada" #: documents/models.py:583 msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da tarefa" #: documents/models.py:584 msgid "Name of the Task which was run" -msgstr "" +msgstr "Nome da tarefa executada" #: documents/models.py:591 msgid "Task State" -msgstr "" +msgstr "Estado da tarefa" #: documents/models.py:592 msgid "Current state of the task being run" -msgstr "" +msgstr "Estado atual da tarefa sendo executada" #: documents/models.py:597 msgid "Created DateTime" -msgstr "" +msgstr "Data/Hora de criação" #: documents/models.py:598 msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" -msgstr "" +msgstr "Campo Data/Hora quando o resultado da tarefa foi criado, em UTC" #: documents/models.py:603 msgid "Started DateTime" -msgstr "" +msgstr "Data/Hora de início" #: documents/models.py:604 msgid "Datetime field when the task was started in UTC" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" #: documents/models.py:626 msgid "Comment for the document" -msgstr "" +msgstr "Comentário para o documento" #: documents/models.py:650 msgid "user" @@ -562,11 +562,11 @@ msgstr "Inglês (EUA)" #: paperless/settings.py:522 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Árabe" #: paperless/settings.py:523 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Bielorrusso" #: paperless/settings.py:524 msgid "Czech" @@ -626,11 +626,11 @@ msgstr "Russo" #: paperless/settings.py:538 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Esloveno" #: paperless/settings.py:539 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Sérvio" #: paperless/settings.py:540 msgid "Swedish" @@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "Sueco" #: paperless/settings.py:541 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turco" #: paperless/settings.py:542 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" +msgstr "Chinês Simplificado" #: paperless/urls.py:169 msgid "Paperless-ngx administration" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Ações" #: paperless_mail/admin.py:69 msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail." -msgstr "" +msgstr "A ação aplicada ao e-mail. Essa ação só é executada quando o corpo do e-mail ou anexos forem consumidos." #: paperless_mail/admin.py:77 msgid "Metadata" @@ -750,11 +750,11 @@ msgstr "Processar somente anexos." #: paperless_mail/models.py:62 msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml" -msgstr "" +msgstr "Processar e-mail completo (com anexos incorporados no arquivo) como .eml" #: paperless_mail/models.py:64 msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml + process attachments as separate documents" -msgstr "" +msgstr "Processar e-mail completo (com anexos incorporados no arquivo) como .eml + processar anexos como documentos separados" #: paperless_mail/models.py:70 msgid "Process all files, including 'inline' attachments." @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Sinalizar o e-mail, não processar e-mails sinalizados" #: paperless_mail/models.py:77 msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails" -msgstr "" +msgstr "Marcar o e-mail com a etiqueta especificada, não processar e-mails marcados" #: paperless_mail/models.py:80 msgid "Use subject as title" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "pasta" #: paperless_mail/models.py:105 msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server." -msgstr "" +msgstr "Subpastas devem ser separadas por um delimitador, muitas vezes um ponto ('.') ou uma barra ('/'), mas varia de acordo com o servidor de e-mail." #: paperless_mail/models.py:111 msgid "filter from" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Anexos inline incluem imagens inseridas, por isso é melhor combinar ess #: paperless_mail/models.py:158 msgid "consumption scope" -msgstr "" +msgstr "escopo do consumo" #: paperless_mail/models.py:164 msgid "action"