New Crowdin translations by GitHub Action (#6127)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2024-04-05 17:59:03 -07:00
committed by GitHub
parent c57b7520b9
commit c4a9697e02
76 changed files with 17577 additions and 9364 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 21:33\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Ekspresi reguler"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:902
msgid "Fuzzy word"
msgstr ""
msgstr "Kata samar"
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Otomatis"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "kueri teks lengkap"
#: documents/models.py:446
msgid "more like this"
msgstr ""
msgstr "lebih seperti ini"
#: documents/models.py:447
msgid "has tags in"
@@ -669,27 +669,27 @@ msgstr "memiliki jenis dokumen ini"
#: documents/models.py:987
msgid "has this correspondent"
msgstr ""
msgstr "memiliki koresponden ini"
#: documents/models.py:991
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
msgstr "pemicu alur kerja"
#: documents/models.py:992
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
msgstr "pemicu alur kerja"
#: documents/models.py:1002
msgid "Assignment"
msgstr ""
msgstr "Tugas"
#: documents/models.py:1006
msgid "Removal"
msgstr ""
msgstr "Penghapusan"
#: documents/models.py:1010
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
msgstr "Jenis Aksi Alur Kerja"
#: documents/models.py:1016
msgid "assign title"
@@ -757,11 +757,11 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:1132
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
msgstr "hapus koresponden ini"
#: documents/models.py:1137
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
msgstr "hapus semua koresponden"
#: documents/models.py:1144
msgid "remove these storage path(s)"
@@ -773,11 +773,11 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:1156
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
msgstr "hapus pemilik ini"
#: documents/models.py:1161
msgid "remove all owners"
msgstr ""
msgstr "hapus semua pemilik"
#: documents/models.py:1168
msgid "remove view permissions for these users"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:1194
msgid "remove all permissions"
msgstr ""
msgstr "hapus semua izin"
#: documents/models.py:1201
msgid "remove these custom fields"
@@ -809,11 +809,11 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:1210
msgid "workflow action"
msgstr ""
msgstr "aksi alur kerja"
#: documents/models.py:1211
msgid "workflow actions"
msgstr ""
msgstr "aksi alur kerja"
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "urut"
#: documents/models.py:1226
msgid "triggers"
msgstr ""
msgstr "pemicu"
#: documents/models.py:1233
msgid "actions"
@@ -840,25 +840,26 @@ msgstr "Ekspresi reguler tidak valid: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Warna tidak valid."
#: documents/serialisers.py:1072
#: documents/serialisers.py:1130
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Jenis berkas %(type)s tidak didukung"
#: documents/serialisers.py:1175
#: documents/serialisers.py:1239
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variabel ilegal terdeteksi."
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
#, python-format
msgid "Hello from %(site_name)s!"
msgstr ""
msgstr "Halo dari %(site_name)s!"
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
#, python-format
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
"%(site_domain)s"
msgstr ""
msgstr "Terima kasih telah menggunakan %(site_name)s!\n"
"%(site_domain)s"
#: documents/templates/account/login.html:5
msgid "Paperless-ngx sign in"
@@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "Mohon masuk."
#: documents/templates/account/login.html:12
#, python-format
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
msgstr ""
msgstr "Tidak memiliki akun? <a href=\"%(signup_url)s\">Daftar</a>"
#: documents/templates/account/login.html:19
#: documents/templates/account/signup.html:15
@@ -895,11 +896,11 @@ msgstr "Lupa kata sandi Anda?"
#: documents/templates/account/login.html:45
#: documents/templates/account/signup.html:49
msgid "or sign in via"
msgstr ""
msgstr "atau masuk melalui"
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
msgid "Paperless-ngx reset password request"
msgstr "Paperless-ngx permintaan mengatur ulang kata sandi"
msgstr "Permintaan atur ulang kata sandi Paperless-ngx"
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
@@ -907,7 +908,7 @@ msgstr "Masukkan email Anda di bawah ini, dan kami akan kirim email instruksi un
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Terjadi kesalahan. Harap coba lagi."
msgstr "Terjadi sebuah kesalahan. Harap coba kembali."
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
@@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "Kirim saya instruksi!"
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
msgstr ""
msgstr "Permintaan atur ulang kata sandi Paperless-ngx terkirim"
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
msgid "Check your inbox."
@@ -939,7 +940,7 @@ msgstr "Setel kata sandi baru."
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
msgid "request a new password reset"
msgstr ""
msgstr "minta atur ulang kata sandi baru"
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
msgid "New Password"
@@ -968,12 +969,12 @@ msgstr ""
#: documents/templates/account/signup.html:5
msgid "Paperless-ngx sign up"
msgstr ""
msgstr "Daftar Paperless-ngx"
#: documents/templates/account/signup.html:10
#, python-format
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
msgstr ""
msgstr "Sudah memiliki akun? <a href=\"%(login_url)s\">Masuk</a>"
#: documents/templates/account/signup.html:16
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
@@ -982,12 +983,12 @@ msgstr ""
#: documents/templates/account/signup.html:18
msgid "Password (again)"
msgstr ""
msgstr "Kata Sandi (ulangi)"
#: documents/templates/account/signup.html:36
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
msgid "Sign up"
msgstr ""
msgstr "Daftar"
#: documents/templates/index.html:61
msgid "Paperless-ngx is loading..."
@@ -1012,34 +1013,34 @@ msgstr "Tautan telah kedaluwarsa."
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
msgstr ""
msgstr "Paperless-ngx masuk dengan akun sosial"
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
#, python-format
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
msgstr ""
msgstr "Terjadi sebuah kesalahan saat masuk dengan akun sosial Anda. Kembali ke halaman <a href=\"%(login_url)s\">masuk</a>"
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
#, python-format
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
msgstr "Anda akan menghubungkan akun pihak ketiga dari %(provider)s."
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Lanjutkan"
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
msgstr ""
msgstr "Paperless-ngx daftar dengan akun sosial"
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
msgstr ""
msgstr "Anda akan menggunakan akun %(provider_name)s Anda untuk masuk."
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
msgid "As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
msgstr "Sebagai langkah terakhir, mohon formulir berikut:"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
@@ -1086,11 +1087,11 @@ msgstr "lewati"
#: paperless/models.py:40
msgid "redo"
msgstr ""
msgstr "ulangi"
#: paperless/models.py:41
msgid "force"
msgstr ""
msgstr "paksa"
#: paperless/models.py:42
msgid "skip_noarchive"
@@ -1194,141 +1195,141 @@ msgstr ""
#: paperless/models.py:171
msgid "Application title"
msgstr ""
msgstr "Judul aplikasi"
#: paperless/models.py:178
msgid "Application logo"
msgstr ""
msgstr "Judul aplikasi"
#: paperless/models.py:188
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
msgstr "pengaturan aplikasi paperless"
#: paperless/settings.py:664
#: paperless/settings.py:666
msgid "English (US)"
msgstr "Inggris (AS)"
#: paperless/settings.py:665
#: paperless/settings.py:667
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
#: paperless/settings.py:666
#: paperless/settings.py:668
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:667
#: paperless/settings.py:669
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusia"
#: paperless/settings.py:668
#: paperless/settings.py:670
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:669
#: paperless/settings.py:671
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:670
#: paperless/settings.py:672
msgid "Czech"
msgstr "Bahasa Ceko"
#: paperless/settings.py:671
#: paperless/settings.py:673
msgid "Danish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:672
#: paperless/settings.py:674
msgid "German"
msgstr "Jerman"
#: paperless/settings.py:673
#: paperless/settings.py:675
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
#: paperless/settings.py:674
#: paperless/settings.py:676
msgid "English (GB)"
msgstr "Inggris (GB)"
#: paperless/settings.py:675
#: paperless/settings.py:677
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
#: paperless/settings.py:676
#: paperless/settings.py:678
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:677
#: paperless/settings.py:679
msgid "French"
msgstr "Prancis"
#: paperless/settings.py:678
#: paperless/settings.py:680
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungaria"
#: paperless/settings.py:679
#: paperless/settings.py:681
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
#: paperless/settings.py:680
#: paperless/settings.py:682
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:681
#: paperless/settings.py:683
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luksemburg"
#: paperless/settings.py:682
#: paperless/settings.py:684
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegia"
#: paperless/settings.py:683
#: paperless/settings.py:685
msgid "Dutch"
msgstr "Belanda"
#: paperless/settings.py:684
#: paperless/settings.py:686
msgid "Polish"
msgstr "Polandia"
#: paperless/settings.py:685
#: paperless/settings.py:687
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugis (Brasil)"
#: paperless/settings.py:686
#: paperless/settings.py:688
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugis"
#: paperless/settings.py:687
#: paperless/settings.py:689
msgid "Romanian"
msgstr "Rumania"
#: paperless/settings.py:688
#: paperless/settings.py:690
msgid "Russian"
msgstr "Rusia"
#: paperless/settings.py:689
#: paperless/settings.py:691
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
#: paperless/settings.py:690
#: paperless/settings.py:692
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"
#: paperless/settings.py:691
#: paperless/settings.py:693
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
#: paperless/settings.py:692
#: paperless/settings.py:694
msgid "Swedish"
msgstr "Swedia"
#: paperless/settings.py:693
#: paperless/settings.py:695
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"
#: paperless/settings.py:694
#: paperless/settings.py:696
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
#: paperless/settings.py:695
#: paperless/settings.py:697
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Mandarin Sederhana"