mirror of
				https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
				synced 2025-10-30 03:56:23 -05:00 
			
		
		
		
	Merge pull request #284 from jonaswinkler/translations_src-locale-en-us-lc-messages-django-po--dev_fr
Translate '/src/locale/en-us/LC_MESSAGES/django.po' in 'fr'
This commit is contained in:
		| @@ -4,7 +4,7 @@ | |||||||
| # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||||||
| #  | #  | ||||||
| # Translators: | # Translators: | ||||||
| # Jonas Winkler <dev@jpwinkler.de>, 2020 | # Jonas Winkler, 2020 | ||||||
| # Philmo67, 2021 | # Philmo67, 2021 | ||||||
| #  | #  | ||||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||||
| @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2021-01-02 00:26+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2021-01-06 19:50+0000\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: Philmo67, 2021\n" | "Last-Translator: Philmo67, 2021\n" | ||||||
| "Language-Team: French (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/fr/)\n" | "Language-Team: French (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/fr/)\n" | ||||||
| @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Automatic" | |||||||
| msgstr "Automatique" | msgstr "Automatique" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25 | #: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25 | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:100 | #: paperless_mail/models.py:111 | ||||||
| msgid "name" | msgid "name" | ||||||
| msgstr "nom" | msgstr "nom" | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -348,34 +348,42 @@ msgstr "règle de filtrage" | |||||||
| msgid "filter rules" | msgid "filter rules" | ||||||
| msgstr "règles de filtrage" | msgstr "règles de filtrage" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless/settings.py:254 | #: paperless/settings.py:268 | ||||||
| msgid "English" | msgid "English" | ||||||
| msgstr "Anglais" | msgstr "Anglais" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless/settings.py:255 | #: paperless/settings.py:269 | ||||||
| msgid "German" | msgid "German" | ||||||
| msgstr "Allemand" | msgstr "Allemand" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: paperless/settings.py:270 | ||||||
|  | msgid "Dutch" | ||||||
|  | msgstr "Néerlandais" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: paperless/settings.py:271 | ||||||
|  | msgid "French" | ||||||
|  | msgstr "Français" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless/urls.py:108 | #: paperless/urls.py:108 | ||||||
| msgid "Paperless-ng administration" | msgid "Paperless-ng administration" | ||||||
| msgstr "Administration de Paperless-ng" | msgstr "Administration de Paperless-ng" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/admin.py:24 | #: paperless_mail/admin.py:25 | ||||||
| msgid "Filter" | msgid "Filter" | ||||||
| msgstr "Filtrage" | msgstr "Filtrage" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/admin.py:26 | #: paperless_mail/admin.py:27 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below." | "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Paperless-ng ne traitera que les courriers qui correspondent à TOUS les " | "Paperless-ng ne traitera que les courriers qui correspondent à TOUS les " | ||||||
| "filtres ci-dessous." | "filtres ci-dessous." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/admin.py:34 | #: paperless_mail/admin.py:37 | ||||||
| msgid "Actions" | msgid "Actions" | ||||||
| msgstr "Actions" | msgstr "Actions" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/admin.py:36 | #: paperless_mail/admin.py:39 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "The action applied to the mail. This action is only performed when documents" | "The action applied to the mail. This action is only performed when documents" | ||||||
| " were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely" | " were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely" | ||||||
| @@ -385,11 +393,11 @@ msgstr "" | |||||||
| "documents ont été traités depuis des courriels. Les courriels sans pièces " | "documents ont été traités depuis des courriels. Les courriels sans pièces " | ||||||
| "jointes demeurent totalement inchangés." | "jointes demeurent totalement inchangés." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/admin.py:43 | #: paperless_mail/admin.py:46 | ||||||
| msgid "Metadata" | msgid "Metadata" | ||||||
| msgstr "Métadonnées" | msgstr "Métadonnées" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/admin.py:45 | #: paperless_mail/admin.py:48 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you " | "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you " | ||||||
| "do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still " | "do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still " | ||||||
| @@ -460,87 +468,120 @@ msgstr "règle de courriel" | |||||||
| msgid "mail rules" | msgid "mail rules" | ||||||
| msgstr "règles de courriel" | msgstr "règles de courriel" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:69 | #: paperless_mail/models.py:67 | ||||||
|  | msgid "Only process attachments." | ||||||
|  | msgstr "Ne traiter que les pièces jointes." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: paperless_mail/models.py:70 | ||||||
|  | msgid "Process all files, including 'inline' attachments." | ||||||
|  | msgstr "Traiter tous les fichiers, y compris les pièces jointes \"en ligne\"." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: paperless_mail/models.py:80 | ||||||
| msgid "Mark as read, don't process read mails" | msgid "Mark as read, don't process read mails" | ||||||
| msgstr "Marquer comme lu, ne pas traiter les courriels lus" | msgstr "Marquer comme lu, ne pas traiter les courriels lus" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:70 | #: paperless_mail/models.py:81 | ||||||
| msgid "Flag the mail, don't process flagged mails" | msgid "Flag the mail, don't process flagged mails" | ||||||
| msgstr "Marquer le courriel, ne pas traiter les courriels marqués" | msgstr "Marquer le courriel, ne pas traiter les courriels marqués" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:71 | #: paperless_mail/models.py:82 | ||||||
| msgid "Move to specified folder" | msgid "Move to specified folder" | ||||||
| msgstr "Déplacer vers le dossier spécifié" | msgstr "Déplacer vers le dossier spécifié" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:72 | #: paperless_mail/models.py:83 | ||||||
| msgid "Delete" | msgid "Delete" | ||||||
| msgstr "Supprimer" | msgstr "Supprimer" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:79 | #: paperless_mail/models.py:90 | ||||||
| msgid "Use subject as title" | msgid "Use subject as title" | ||||||
| msgstr "Utiliser le sujet en tant que titre" | msgstr "Utiliser le sujet en tant que titre" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:80 | #: paperless_mail/models.py:91 | ||||||
| msgid "Use attachment filename as title" | msgid "Use attachment filename as title" | ||||||
| msgstr "Utiliser le nom de la pièce jointe en tant que titre" | msgstr "Utiliser le nom de la pièce jointe en tant que titre" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:90 | #: paperless_mail/models.py:101 | ||||||
| msgid "Do not assign a correspondent" | msgid "Do not assign a correspondent" | ||||||
| msgstr "Ne pas affecter de correspondant" | msgstr "Ne pas affecter de correspondant" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:92 | #: paperless_mail/models.py:103 | ||||||
| msgid "Use mail address" | msgid "Use mail address" | ||||||
| msgstr "Utiliser l'adresse électronique" | msgstr "Utiliser l'adresse électronique" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:94 | #: paperless_mail/models.py:105 | ||||||
| msgid "Use name (or mail address if not available)" | msgid "Use name (or mail address if not available)" | ||||||
| msgstr "Utiliser le nom (ou l'adresse électronique s'il n'est pas disponible)" | msgstr "Utiliser le nom (ou l'adresse électronique s'il n'est pas disponible)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:96 | #: paperless_mail/models.py:107 | ||||||
| msgid "Use correspondent selected below" | msgid "Use correspondent selected below" | ||||||
| msgstr "Utiliser le correspondant sélectionné ci-dessous" | msgstr "Utiliser le correspondant sélectionné ci-dessous" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:104 | #: paperless_mail/models.py:115 | ||||||
| msgid "order" | msgid "order" | ||||||
| msgstr "ordre" | msgstr "ordre" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:111 | #: paperless_mail/models.py:122 | ||||||
| msgid "account" | msgid "account" | ||||||
| msgstr "compte" | msgstr "compte" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:115 | #: paperless_mail/models.py:126 | ||||||
| msgid "folder" | msgid "folder" | ||||||
| msgstr "répertoire" | msgstr "répertoire" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:119 | #: paperless_mail/models.py:130 | ||||||
| msgid "filter from" | msgid "filter from" | ||||||
| msgstr "filtrer l'expéditeur" | msgstr "filtrer l'expéditeur" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:122 | #: paperless_mail/models.py:133 | ||||||
| msgid "filter subject" | msgid "filter subject" | ||||||
| msgstr "filtrer le sujet" | msgstr "filtrer le sujet" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:125 | #: paperless_mail/models.py:136 | ||||||
| msgid "filter body" | msgid "filter body" | ||||||
| msgstr "filtrer le corps du message" | msgstr "filtrer le corps du message" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:129 | #: paperless_mail/models.py:140 | ||||||
|  | msgid "filter attachment filename" | ||||||
|  | msgstr "filtrer le nom de fichier de la pièce jointe" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: paperless_mail/models.py:142 | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "Only consume documents which entirely match this filename if specified. " | ||||||
|  | "Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Ne traiter que les documents correspondant intégralement à ce nom de fichier" | ||||||
|  | " s'il est spécifié. Les jokers tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. " | ||||||
|  | "La casse n'est pas prise en compte." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: paperless_mail/models.py:148 | ||||||
| msgid "maximum age" | msgid "maximum age" | ||||||
| msgstr "âge maximum" | msgstr "âge maximum" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:131 | #: paperless_mail/models.py:150 | ||||||
| msgid "Specified in days." | msgid "Specified in days." | ||||||
| msgstr "En jours." | msgstr "En jours." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:134 | #: paperless_mail/models.py:153 | ||||||
|  | msgid "attachment type" | ||||||
|  | msgstr "type de pièce jointe" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: paperless_mail/models.py:156 | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this " | ||||||
|  | "option with a filename filter." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Les pièces jointes en ligne comprennent les images intégrées, il est donc " | ||||||
|  | "préférable de combiner cette option avec un filtre de nom de fichier." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: paperless_mail/models.py:161 | ||||||
| msgid "action" | msgid "action" | ||||||
| msgstr "action" | msgstr "action" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:140 | #: paperless_mail/models.py:167 | ||||||
| msgid "action parameter" | msgid "action parameter" | ||||||
| msgstr "paramètre d'action" | msgstr "paramètre d'action" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:142 | #: paperless_mail/models.py:169 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder " | "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder " | ||||||
| "of the move to folder action." | "of the move to folder action." | ||||||
| @@ -548,22 +589,22 @@ msgstr "" | |||||||
| "Paramètre supplémentaire pour l'action sélectionnée ci-dessus, par exemple " | "Paramètre supplémentaire pour l'action sélectionnée ci-dessus, par exemple " | ||||||
| "le dossier cible de l'action de déplacement vers un dossier." | "le dossier cible de l'action de déplacement vers un dossier." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:148 | #: paperless_mail/models.py:175 | ||||||
| msgid "assign title from" | msgid "assign title from" | ||||||
| msgstr "affecter le titre depuis" | msgstr "affecter le titre depuis" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:158 | #: paperless_mail/models.py:185 | ||||||
| msgid "assign this tag" | msgid "assign this tag" | ||||||
| msgstr "affecter cette étiquette" | msgstr "affecter cette étiquette" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:166 | #: paperless_mail/models.py:193 | ||||||
| msgid "assign this document type" | msgid "assign this document type" | ||||||
| msgstr "affecter ce type de document" | msgstr "affecter ce type de document" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:170 | #: paperless_mail/models.py:197 | ||||||
| msgid "assign correspondent from" | msgid "assign correspondent from" | ||||||
| msgstr "affecter le correspondant depuis" | msgstr "affecter le correspondant depuis" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:180 | #: paperless_mail/models.py:207 | ||||||
| msgid "assign this correspondent" | msgid "assign this correspondent" | ||||||
| msgstr "affecter ce correspondant" | msgstr "affecter ce correspondant" | ||||||
|   | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Jonas Winkler
					Jonas Winkler