mirror of
				https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
				synced 2025-10-30 03:56:23 -05:00 
			
		
		
		
	Merge pull request #284 from jonaswinkler/translations_src-locale-en-us-lc-messages-django-po--dev_fr
Translate '/src/locale/en-us/LC_MESSAGES/django.po' in 'fr'
This commit is contained in:
		| @@ -4,7 +4,7 @@ | ||||
| # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||||
| #  | ||||
| # Translators: | ||||
| # Jonas Winkler <dev@jpwinkler.de>, 2020 | ||||
| # Jonas Winkler, 2020 | ||||
| # Philmo67, 2021 | ||||
| #  | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2021-01-02 00:26+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2021-01-06 19:50+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Philmo67, 2021\n" | ||||
| "Language-Team: French (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/fr/)\n" | ||||
| @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Automatic" | ||||
| msgstr "Automatique" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:100 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:111 | ||||
| msgid "name" | ||||
| msgstr "nom" | ||||
|  | ||||
| @@ -348,34 +348,42 @@ msgstr "règle de filtrage" | ||||
| msgid "filter rules" | ||||
| msgstr "règles de filtrage" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:254 | ||||
| #: paperless/settings.py:268 | ||||
| msgid "English" | ||||
| msgstr "Anglais" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:255 | ||||
| #: paperless/settings.py:269 | ||||
| msgid "German" | ||||
| msgstr "Allemand" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:270 | ||||
| msgid "Dutch" | ||||
| msgstr "Néerlandais" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:271 | ||||
| msgid "French" | ||||
| msgstr "Français" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/urls.py:108 | ||||
| msgid "Paperless-ng administration" | ||||
| msgstr "Administration de Paperless-ng" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/admin.py:24 | ||||
| #: paperless_mail/admin.py:25 | ||||
| msgid "Filter" | ||||
| msgstr "Filtrage" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/admin.py:26 | ||||
| #: paperless_mail/admin.py:27 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Paperless-ng ne traitera que les courriers qui correspondent à TOUS les " | ||||
| "filtres ci-dessous." | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/admin.py:34 | ||||
| #: paperless_mail/admin.py:37 | ||||
| msgid "Actions" | ||||
| msgstr "Actions" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/admin.py:36 | ||||
| #: paperless_mail/admin.py:39 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The action applied to the mail. This action is only performed when documents" | ||||
| " were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely" | ||||
| @@ -385,11 +393,11 @@ msgstr "" | ||||
| "documents ont été traités depuis des courriels. Les courriels sans pièces " | ||||
| "jointes demeurent totalement inchangés." | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/admin.py:43 | ||||
| #: paperless_mail/admin.py:46 | ||||
| msgid "Metadata" | ||||
| msgstr "Métadonnées" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/admin.py:45 | ||||
| #: paperless_mail/admin.py:48 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you " | ||||
| "do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still " | ||||
| @@ -460,87 +468,120 @@ msgstr "règle de courriel" | ||||
| msgid "mail rules" | ||||
| msgstr "règles de courriel" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:69 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:67 | ||||
| msgid "Only process attachments." | ||||
| msgstr "Ne traiter que les pièces jointes." | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:70 | ||||
| msgid "Process all files, including 'inline' attachments." | ||||
| msgstr "Traiter tous les fichiers, y compris les pièces jointes \"en ligne\"." | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:80 | ||||
| msgid "Mark as read, don't process read mails" | ||||
| msgstr "Marquer comme lu, ne pas traiter les courriels lus" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:70 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:81 | ||||
| msgid "Flag the mail, don't process flagged mails" | ||||
| msgstr "Marquer le courriel, ne pas traiter les courriels marqués" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:71 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:82 | ||||
| msgid "Move to specified folder" | ||||
| msgstr "Déplacer vers le dossier spécifié" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:72 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:83 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Supprimer" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:79 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:90 | ||||
| msgid "Use subject as title" | ||||
| msgstr "Utiliser le sujet en tant que titre" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:80 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:91 | ||||
| msgid "Use attachment filename as title" | ||||
| msgstr "Utiliser le nom de la pièce jointe en tant que titre" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:90 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:101 | ||||
| msgid "Do not assign a correspondent" | ||||
| msgstr "Ne pas affecter de correspondant" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:92 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:103 | ||||
| msgid "Use mail address" | ||||
| msgstr "Utiliser l'adresse électronique" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:94 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:105 | ||||
| msgid "Use name (or mail address if not available)" | ||||
| msgstr "Utiliser le nom (ou l'adresse électronique s'il n'est pas disponible)" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:96 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:107 | ||||
| msgid "Use correspondent selected below" | ||||
| msgstr "Utiliser le correspondant sélectionné ci-dessous" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:104 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:115 | ||||
| msgid "order" | ||||
| msgstr "ordre" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:111 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:122 | ||||
| msgid "account" | ||||
| msgstr "compte" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:115 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:126 | ||||
| msgid "folder" | ||||
| msgstr "répertoire" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:119 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:130 | ||||
| msgid "filter from" | ||||
| msgstr "filtrer l'expéditeur" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:122 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:133 | ||||
| msgid "filter subject" | ||||
| msgstr "filtrer le sujet" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:125 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:136 | ||||
| msgid "filter body" | ||||
| msgstr "filtrer le corps du message" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:129 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:140 | ||||
| msgid "filter attachment filename" | ||||
| msgstr "filtrer le nom de fichier de la pièce jointe" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:142 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Only consume documents which entirely match this filename if specified. " | ||||
| "Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ne traiter que les documents correspondant intégralement à ce nom de fichier" | ||||
| " s'il est spécifié. Les jokers tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. " | ||||
| "La casse n'est pas prise en compte." | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:148 | ||||
| msgid "maximum age" | ||||
| msgstr "âge maximum" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:131 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:150 | ||||
| msgid "Specified in days." | ||||
| msgstr "En jours." | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:134 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:153 | ||||
| msgid "attachment type" | ||||
| msgstr "type de pièce jointe" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:156 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this " | ||||
| "option with a filename filter." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Les pièces jointes en ligne comprennent les images intégrées, il est donc " | ||||
| "préférable de combiner cette option avec un filtre de nom de fichier." | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:161 | ||||
| msgid "action" | ||||
| msgstr "action" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:140 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:167 | ||||
| msgid "action parameter" | ||||
| msgstr "paramètre d'action" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:142 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:169 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder " | ||||
| "of the move to folder action." | ||||
| @@ -548,22 +589,22 @@ msgstr "" | ||||
| "Paramètre supplémentaire pour l'action sélectionnée ci-dessus, par exemple " | ||||
| "le dossier cible de l'action de déplacement vers un dossier." | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:148 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:175 | ||||
| msgid "assign title from" | ||||
| msgstr "affecter le titre depuis" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:158 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:185 | ||||
| msgid "assign this tag" | ||||
| msgstr "affecter cette étiquette" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:166 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:193 | ||||
| msgid "assign this document type" | ||||
| msgstr "affecter ce type de document" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:170 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:197 | ||||
| msgid "assign correspondent from" | ||||
| msgstr "affecter le correspondant depuis" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:180 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:207 | ||||
| msgid "assign this correspondent" | ||||
| msgstr "affecter ce correspondant" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Jonas Winkler
					Jonas Winkler