New Crowdin translations by GitHub Action (#4840)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-12-05 08:28:12 -08:00
committed by GitHub
parent f546489eeb
commit ce6d0cbc67
74 changed files with 12452 additions and 9640 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 09:02-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 02:06\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Palabra borrosa"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:752
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:895
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name"
msgstr "nombre"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "La cadena de verificación del documento archivado."
#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:654
#: documents/models.py:692 documents/models.py:895 documents/models.py:932
#: documents/models.py:692 documents/models.py:762 documents/models.py:799
msgid "created"
msgstr "creado"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "información"
msgid "warning"
msgstr "alerta"
#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293
#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:305
msgid "error"
msgstr "error"
@@ -551,142 +551,150 @@ msgstr "compartir enlace"
msgid "share links"
msgstr "compartir enlaces"
#: documents/models.py:748
msgid "Consume Folder"
msgstr "Consumir carpeta"
#: documents/models.py:749
msgid "Api Upload"
msgstr "Carga de Api"
#: documents/models.py:750
msgid "Mail Fetch"
msgstr "Buscar correo"
#: documents/models.py:754 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "orden"
#: documents/models.py:763
msgid "filter path"
msgstr "filtrar ruta"
#: documents/models.py:768
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "Sólo consumir documentos con una ruta que coincida con esta si se especifica. Los comodines especificados como * están permitidos. No permiten mayúsculas."
#: documents/models.py:775
msgid "filter filename"
msgstr "filtrar nombre del archivo"
#: documents/models.py:780 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Sólo consumirá documentos que coincidan completamente con este nombre de archivo si se especifica. Se permiten comodines como *.pdf o *factura*. No diferencia mayúsculas."
#: documents/models.py:791
msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "filtrar documentos de esta regla de correo"
#: documents/models.py:795
msgid "assign title"
msgstr "asignar título"
#: documents/models.py:800
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Asignar título al documento, puede incluir marcadores de posición, vea documentación."
#: documents/models.py:808 paperless_mail/models.py:204
msgid "assign this tag"
msgstr "asignar esta etiqueta"
#: documents/models.py:816 paperless_mail/models.py:212
msgid "assign this document type"
msgstr "asignar este tipo de documento"
#: documents/models.py:824 paperless_mail/models.py:226
msgid "assign this correspondent"
msgstr "asignar este interlocutor"
#: documents/models.py:832
msgid "assign this storage path"
msgstr "asignar esta ruta de almacenamiento"
#: documents/models.py:841
msgid "assign this owner"
msgstr "asignar dueño"
#: documents/models.py:848
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "conceder permisos de vista a estos usuarios"
#: documents/models.py:855
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "conceder permisos de vista a estos grupos"
#: documents/models.py:862
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "conceder permisos de cambio a estos usuarios"
#: documents/models.py:869
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "conceder permisos de cambio a estos grupos"
#: documents/models.py:873
msgid "consumption template"
msgstr ""
#: documents/models.py:874
msgid "consumption templates"
msgstr "plantillas de consumo"
#: documents/models.py:886
#: documents/models.py:752
msgid "String"
msgstr ""
#: documents/models.py:887
#: documents/models.py:753
msgid "URL"
msgstr ""
#: documents/models.py:888
#: documents/models.py:754
msgid "Date"
msgstr ""
#: documents/models.py:889
#: documents/models.py:755
msgid "Boolean"
msgstr ""
#: documents/models.py:890
#: documents/models.py:756
msgid "Integer"
msgstr ""
#: documents/models.py:891
#: documents/models.py:757
msgid "Float"
msgstr ""
#: documents/models.py:892
#: documents/models.py:758
msgid "Monetary"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
#: documents/models.py:759
msgid "Document Link"
msgstr ""
#: documents/models.py:771
msgid "data type"
msgstr ""
#: documents/models.py:912
#: documents/models.py:779
msgid "custom field"
msgstr ""
#: documents/models.py:913
#: documents/models.py:780
msgid "custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:973
#: documents/models.py:842
msgid "custom field instance"
msgstr ""
#: documents/models.py:974
#: documents/models.py:843
msgid "custom field instances"
msgstr ""
#: documents/models.py:891
msgid "Consume Folder"
msgstr "Consumir carpeta"
#: documents/models.py:892
msgid "Api Upload"
msgstr "Carga de Api"
#: documents/models.py:893
msgid "Mail Fetch"
msgstr "Buscar correo"
#: documents/models.py:897 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "orden"
#: documents/models.py:906
msgid "filter path"
msgstr "filtrar ruta"
#: documents/models.py:911
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "Sólo consumir documentos con una ruta que coincida con esta si se especifica. Los comodines especificados como * están permitidos. No permiten mayúsculas."
#: documents/models.py:918
msgid "filter filename"
msgstr "filtrar nombre del archivo"
#: documents/models.py:923 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Sólo consumirá documentos que coincidan completamente con este nombre de archivo si se especifica. Se permiten comodines como *.pdf o *factura*. No diferencia mayúsculas."
#: documents/models.py:934
msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "filtrar documentos de esta regla de correo"
#: documents/models.py:938
msgid "assign title"
msgstr "asignar título"
#: documents/models.py:943
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Asignar título al documento, puede incluir marcadores de posición, vea documentación."
#: documents/models.py:951 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "asignar esta etiqueta"
#: documents/models.py:959 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "asignar este tipo de documento"
#: documents/models.py:967 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "asignar este interlocutor"
#: documents/models.py:975
msgid "assign this storage path"
msgstr "asignar esta ruta de almacenamiento"
#: documents/models.py:984
msgid "assign this owner"
msgstr "asignar dueño"
#: documents/models.py:991
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "conceder permisos de vista a estos usuarios"
#: documents/models.py:998
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "conceder permisos de vista a estos grupos"
#: documents/models.py:1005
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "conceder permisos de cambio a estos usuarios"
#: documents/models.py:1012
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "conceder permisos de cambio a estos grupos"
#: documents/models.py:1019
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1023
msgid "consumption template"
msgstr ""
#: documents/models.py:1024
msgid "consumption templates"
msgstr "plantillas de consumo"
#: documents/serialisers.py:102
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
@@ -696,12 +704,12 @@ msgstr "Expresión irregular inválida: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Color inválido."
#: documents/serialisers.py:841
#: documents/serialisers.py:842
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tipo de fichero %(type)s no suportado"
#: documents/serialisers.py:938
#: documents/serialisers.py:939
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variable inválida."
@@ -966,7 +974,7 @@ msgstr ""
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chino simplificado"
#: paperless/urls.py:186
#: paperless/urls.py:194
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administración de Paperless-ngx"
@@ -986,19 +994,19 @@ msgstr "Filtro"
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "Paperless solo procesará los correos que coincidan con TODOS los filtros escritos abajo."
#: paperless_mail/admin.py:79
#: paperless_mail/admin.py:80
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: paperless_mail/admin.py:82
#: paperless_mail/admin.py:83
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail."
msgstr "La acción aplicada al correo. Esta acción sólo se realiza cuando el cuerpo del correo o los archivos adjuntos fueron consumidos del correo."
#: paperless_mail/admin.py:90
#: paperless_mail/admin.py:91
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
#: paperless_mail/admin.py:93
#: paperless_mail/admin.py:94
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Asignar metadatos a documentos consumidos por esta regla automáticamente. Si no asigna etiquetas, tipos o interlocutores aquí, paperless procesará igualmente todas las reglas que haya definido."
@@ -1138,7 +1146,7 @@ msgstr "Usar el interlocutor seleccionado a continuación"
msgid "account"
msgstr "cuenta"
#: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:248
#: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:260
msgid "folder"
msgstr "carpeta"
@@ -1163,70 +1171,78 @@ msgid "filter body"
msgstr "filtrar cuerpo"
#: paperless_mail/models.py:143
msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtrar nombre del fichero adjunto"
msgid "filter attachment filename inclusive"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:155
msgid "filter attachment filename exclusive"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:160
msgid "Do not consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:167
msgid "maximum age"
msgstr "antigüedad máxima"
#: paperless_mail/models.py:157
#: paperless_mail/models.py:169
msgid "Specified in days."
msgstr "Especificado en días."
#: paperless_mail/models.py:161
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "attachment type"
msgstr "tipo de fichero adjunto"
#: paperless_mail/models.py:165
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Adjuntos incrustados incluyen imágenes, por lo que es mejor combina resta opción un filtro de nombre de fichero."
#: paperless_mail/models.py:171
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "consumption scope"
msgstr "ámbito de consumo"
#: paperless_mail/models.py:177
#: paperless_mail/models.py:189
msgid "action"
msgstr "acción"
#: paperless_mail/models.py:183
#: paperless_mail/models.py:195
msgid "action parameter"
msgstr "parámetro de acción"
#: paperless_mail/models.py:188
#: paperless_mail/models.py:200
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Parámetro adicional para la acción seleccionada arriba. Ej. la carpeta de destino de la acción \"mover a carpeta\". Las subcarpetas deben estar separadas por puntos."
#: paperless_mail/models.py:196
#: paperless_mail/models.py:208
msgid "assign title from"
msgstr "asignar título desde"
#: paperless_mail/models.py:216
#: paperless_mail/models.py:228
msgid "assign correspondent from"
msgstr "asignar interlocutor desde"
#: paperless_mail/models.py:230
#: paperless_mail/models.py:242
msgid "Assign the rule owner to documents"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:256
#: paperless_mail/models.py:268
msgid "uid"
msgstr "uid"
#: paperless_mail/models.py:264
#: paperless_mail/models.py:276
msgid "subject"
msgstr "asunto"
#: paperless_mail/models.py:272
#: paperless_mail/models.py:284
msgid "received"
msgstr "recibido"
#: paperless_mail/models.py:279
#: paperless_mail/models.py:291
msgid "processed"
msgstr "procesado"
#: paperless_mail/models.py:285
#: paperless_mail/models.py:297
msgid "status"
msgstr "estado"