New Crowdin translations by GitHub Action (#4840)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-12-05 08:28:12 -08:00
committed by GitHub
parent f546489eeb
commit ce6d0cbc67
74 changed files with 12452 additions and 9640 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 09:02-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 02:06\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Fuzzy szó"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:752
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:895
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name"
msgstr "név"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Az archivált dokumentum ellenőrző összege."
#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:654
#: documents/models.py:692 documents/models.py:895 documents/models.py:932
#: documents/models.py:692 documents/models.py:762 documents/models.py:799
msgid "created"
msgstr "létrehozott"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "információ"
msgid "warning"
msgstr "figyelmeztetés"
#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293
#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:305
msgid "error"
msgstr "hiba"
@@ -551,142 +551,150 @@ msgstr "megosztási link"
msgid "share links"
msgstr "linkek megosztása"
#: documents/models.py:748
msgid "Consume Folder"
msgstr "Feldolgozási mappa"
#: documents/models.py:749
msgid "Api Upload"
msgstr "Api feltöltés"
#: documents/models.py:750
msgid "Mail Fetch"
msgstr "Mail Fetch"
#: documents/models.py:754 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "megrendelés"
#: documents/models.py:763
msgid "filter path"
msgstr "szűrési útvonal"
#: documents/models.py:768
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "Csak olyan dokumentumokat dolgoz fel, amelyeknek az elérési útvonala megegyezik ezzel, ha ez meg van adva. A *-gal megadott helyettesítő karakterek engedélyezettek. Nagy- és kisbetűket nem érzékeny."
#: documents/models.py:775
msgid "filter filename"
msgstr "szűrő fájlnév"
#: documents/models.py:780 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Csak olyan dokumentumokat dolgoz fel, amelyek teljes mértékben megfelelnek ennek a fájlnévnek, ha meg van adva. Az olyan helyettesítő karakterek, mint *.pdf vagy *számla* engedélyezettek. Nagy- és kisbetűket nem érzékeny."
#: documents/models.py:791
msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "dokumentumok szűrése ebből a levélszabályból"
#: documents/models.py:795
msgid "assign title"
msgstr "cím hozzárendelése"
#: documents/models.py:800
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "A dokumentum címének hozzárendelése, tartalmazhat néhány helykitöltőt, lásd a dokumentációt."
#: documents/models.py:808 paperless_mail/models.py:204
msgid "assign this tag"
msgstr "rendelje hozzá ezt a jelölőt"
#: documents/models.py:816 paperless_mail/models.py:212
msgid "assign this document type"
msgstr "rendelje hozzá ezt a dokumentumtípust"
#: documents/models.py:824 paperless_mail/models.py:226
msgid "assign this correspondent"
msgstr "rendelje hozzá ezt a kapcsolattartót"
#: documents/models.py:832
msgid "assign this storage path"
msgstr "rendelje hozzá ezt a tárolási útvonalat"
#: documents/models.py:841
msgid "assign this owner"
msgstr "rendelje hozzá ezt a tulajdonost"
#: documents/models.py:848
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "adjon megtekintési engedélyeket ezeknek a felhasználóknak"
#: documents/models.py:855
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "nézeti engedélyeket adjon ezeknek a csoportoknak"
#: documents/models.py:862
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "adjon módosítási engedélyeket ezeknek a felhasználóknak"
#: documents/models.py:869
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "adjon módosítási jogosultságokat ezeknek a csoportoknak"
#: documents/models.py:873
msgid "consumption template"
msgstr "fogyasztói sablon"
#: documents/models.py:874
msgid "consumption templates"
msgstr "fogyasztási sablonok"
#: documents/models.py:886
#: documents/models.py:752
msgid "String"
msgstr "Karaktersor"
#: documents/models.py:887
#: documents/models.py:753
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: documents/models.py:888
#: documents/models.py:754
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: documents/models.py:889
#: documents/models.py:755
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
#: documents/models.py:890
#: documents/models.py:756
msgid "Integer"
msgstr "Egész szám"
#: documents/models.py:891
#: documents/models.py:757
msgid "Float"
msgstr "Valós szám"
#: documents/models.py:892
#: documents/models.py:758
msgid "Monetary"
msgstr "Monetáris"
#: documents/models.py:904
#: documents/models.py:759
msgid "Document Link"
msgstr ""
#: documents/models.py:771
msgid "data type"
msgstr "adattípus"
#: documents/models.py:912
#: documents/models.py:779
msgid "custom field"
msgstr "egyéni mező"
#: documents/models.py:913
#: documents/models.py:780
msgid "custom fields"
msgstr "egyéni mezők"
#: documents/models.py:973
#: documents/models.py:842
msgid "custom field instance"
msgstr "egyéni mező példány"
#: documents/models.py:974
#: documents/models.py:843
msgid "custom field instances"
msgstr "egyéni mező példányok"
#: documents/models.py:891
msgid "Consume Folder"
msgstr "Feldolgozási mappa"
#: documents/models.py:892
msgid "Api Upload"
msgstr "Api feltöltés"
#: documents/models.py:893
msgid "Mail Fetch"
msgstr "Mail Fetch"
#: documents/models.py:897 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "megrendelés"
#: documents/models.py:906
msgid "filter path"
msgstr "szűrési útvonal"
#: documents/models.py:911
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "Csak olyan dokumentumokat dolgoz fel, amelyeknek az elérési útvonala megegyezik ezzel, ha ez meg van adva. A *-gal megadott helyettesítő karakterek engedélyezettek. Nagy- és kisbetűket nem érzékeny."
#: documents/models.py:918
msgid "filter filename"
msgstr "szűrő fájlnév"
#: documents/models.py:923 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Csak olyan dokumentumokat dolgoz fel, amelyek teljes mértékben megfelelnek ennek a fájlnévnek, ha meg van adva. Az olyan helyettesítő karakterek, mint *.pdf vagy *számla* engedélyezettek. Nagy- és kisbetűket nem érzékeny."
#: documents/models.py:934
msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "dokumentumok szűrése ebből a levélszabályból"
#: documents/models.py:938
msgid "assign title"
msgstr "cím hozzárendelése"
#: documents/models.py:943
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "A dokumentum címének hozzárendelése, tartalmazhat néhány helykitöltőt, lásd a dokumentációt."
#: documents/models.py:951 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "rendelje hozzá ezt a jelölőt"
#: documents/models.py:959 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "rendelje hozzá ezt a dokumentumtípust"
#: documents/models.py:967 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "rendelje hozzá ezt a kapcsolattartót"
#: documents/models.py:975
msgid "assign this storage path"
msgstr "rendelje hozzá ezt a tárolási útvonalat"
#: documents/models.py:984
msgid "assign this owner"
msgstr "rendelje hozzá ezt a tulajdonost"
#: documents/models.py:991
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "adjon megtekintési engedélyeket ezeknek a felhasználóknak"
#: documents/models.py:998
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "nézeti engedélyeket adjon ezeknek a csoportoknak"
#: documents/models.py:1005
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "adjon módosítási engedélyeket ezeknek a felhasználóknak"
#: documents/models.py:1012
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "adjon módosítási jogosultságokat ezeknek a csoportoknak"
#: documents/models.py:1019
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1023
msgid "consumption template"
msgstr "fogyasztói sablon"
#: documents/models.py:1024
msgid "consumption templates"
msgstr "fogyasztási sablonok"
#: documents/serialisers.py:102
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
@@ -696,12 +704,12 @@ msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Érvénytelen szín."
#: documents/serialisers.py:841
#: documents/serialisers.py:842
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Fájltípus %(type)s nem támogatott"
#: documents/serialisers.py:938
#: documents/serialisers.py:939
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Érvénytelen változót észleltek."
@@ -966,7 +974,7 @@ msgstr "Ukrán"
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Kínai egyszerűsített"
#: paperless/urls.py:186
#: paperless/urls.py:194
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx adminisztráció"
@@ -986,19 +994,19 @@ msgstr "Szűrő"
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "A Paperless csak azokat a leveleket dolgozza fel, amelyek az alábbiakban megadott MINDEN szűrőnek megfelelnek."
#: paperless_mail/admin.py:79
#: paperless_mail/admin.py:80
msgid "Actions"
msgstr "Tevékenységek"
#: paperless_mail/admin.py:82
#: paperless_mail/admin.py:83
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail."
msgstr "A levélre alkalmazott művelet. Ez a művelet csak akkor kerül végrehajtásra, ha a levéltest vagy a mellékletek a levélből kerültek felhasználásra."
#: paperless_mail/admin.py:90
#: paperless_mail/admin.py:91
msgid "Metadata"
msgstr "Metaadatok"
#: paperless_mail/admin.py:93
#: paperless_mail/admin.py:94
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Automatikusan hozzárendelhet metaadatokat a szabály által feldolgozott dokumentumokhoz. Ha itt nem rendel hozzá címkéket, típusokat vagy levelezőket, a papírmentes rendszer akkor is feldolgozza az Ön által meghatározott összes egyező szabályt."
@@ -1138,7 +1146,7 @@ msgstr "Használja az alább kiválasztott levelezőt"
msgid "account"
msgstr "fiók"
#: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:248
#: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:260
msgid "folder"
msgstr "mappa"
@@ -1163,70 +1171,78 @@ msgid "filter body"
msgstr "szűrő tartalomra"
#: paperless_mail/models.py:143
msgid "filter attachment filename"
msgstr "szűrő melléklet fájlnévre"
msgid "filter attachment filename inclusive"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:155
msgid "filter attachment filename exclusive"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:160
msgid "Do not consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:167
msgid "maximum age"
msgstr "maximális életkor"
#: paperless_mail/models.py:157
#: paperless_mail/models.py:169
msgid "Specified in days."
msgstr "Napokban megadva."
#: paperless_mail/models.py:161
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "attachment type"
msgstr "csatolás típusa"
#: paperless_mail/models.py:165
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Az inline csatolmányok beágyazott képeket is tartalmaznak, ezért ezt az opciót célszerű egy fájlnévszűrővel kombinálni."
#: paperless_mail/models.py:171
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "consumption scope"
msgstr "feldolgozási kör"
#: paperless_mail/models.py:177
#: paperless_mail/models.py:189
msgid "action"
msgstr "művelet"
#: paperless_mail/models.py:183
#: paperless_mail/models.py:195
msgid "action parameter"
msgstr "művelet paraméter"
#: paperless_mail/models.py:188
#: paperless_mail/models.py:200
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "A fent kiválasztott művelet további paramétere, azaz a mappába áthelyezés művelet célmappája. Az almappákat pontokkal kell elválasztani."
#: paperless_mail/models.py:196
#: paperless_mail/models.py:208
msgid "assign title from"
msgstr "cím hozzárendelése a"
#: paperless_mail/models.py:216
#: paperless_mail/models.py:228
msgid "assign correspondent from"
msgstr "rendelje hozzá a kapcsolattartót a"
#: paperless_mail/models.py:230
#: paperless_mail/models.py:242
msgid "Assign the rule owner to documents"
msgstr "A szabály tulajdonosának hozzárendelése a dokumentumokhoz"
#: paperless_mail/models.py:256
#: paperless_mail/models.py:268
msgid "uid"
msgstr "uid"
#: paperless_mail/models.py:264
#: paperless_mail/models.py:276
msgid "subject"
msgstr "tárgy"
#: paperless_mail/models.py:272
#: paperless_mail/models.py:284
msgid "received"
msgstr "fogadott"
#: paperless_mail/models.py:279
#: paperless_mail/models.py:291
msgid "processed"
msgstr "feldolgozott"
#: paperless_mail/models.py:285
#: paperless_mail/models.py:297
msgid "status"
msgstr "állapot"