New Crowdin translations by GitHub Action (#4840)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-12-05 08:28:12 -08:00
committed by GitHub
parent f546489eeb
commit ce6d0cbc67
74 changed files with 12452 additions and 9640 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 09:02-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 02:06\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Luxembourgish\n"
"Language: lb_LU\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Ongenaut Wuert"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatesch"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:752
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:895
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name"
msgstr "Numm"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "D'Préifzomm vum archivéierten Dokument."
#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:654
#: documents/models.py:692 documents/models.py:895 documents/models.py:932
#: documents/models.py:692 documents/models.py:762 documents/models.py:799
msgid "created"
msgstr "erstallt"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Informatioun"
msgid "warning"
msgstr "Warnung"
#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293
#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:305
msgid "error"
msgstr "Feeler"
@@ -551,142 +551,150 @@ msgstr ""
msgid "share links"
msgstr ""
#: documents/models.py:748
msgid "Consume Folder"
msgstr ""
#: documents/models.py:749
msgid "Api Upload"
msgstr ""
#: documents/models.py:750
msgid "Mail Fetch"
msgstr ""
#: documents/models.py:754 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "Reiefolleg"
#: documents/models.py:763
msgid "filter path"
msgstr ""
#: documents/models.py:768
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: documents/models.py:775
msgid "filter filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:780 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Just Dokumenter traitéieren, déi exakt dësen Dateinumm hunn (falls definéiert). Platzhalter wéi *.pdf oder *invoice* sinn erlaabt. D'Grouss-/Klengschreiwung gëtt ignoréiert."
#: documents/models.py:791
msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:795
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:800
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:808 paperless_mail/models.py:204
msgid "assign this tag"
msgstr "dës Etikett zouweisen"
#: documents/models.py:816 paperless_mail/models.py:212
msgid "assign this document type"
msgstr "Dësen Dokumententyp zouweisen"
#: documents/models.py:824 paperless_mail/models.py:226
msgid "assign this correspondent"
msgstr "Dëse Korrespondent zouweisen"
#: documents/models.py:832
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:841
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:848
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:855
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:862
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:869
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:873
msgid "consumption template"
msgstr ""
#: documents/models.py:874
msgid "consumption templates"
msgstr ""
#: documents/models.py:886
#: documents/models.py:752
msgid "String"
msgstr ""
#: documents/models.py:887
#: documents/models.py:753
msgid "URL"
msgstr ""
#: documents/models.py:888
#: documents/models.py:754
msgid "Date"
msgstr ""
#: documents/models.py:889
#: documents/models.py:755
msgid "Boolean"
msgstr ""
#: documents/models.py:890
#: documents/models.py:756
msgid "Integer"
msgstr ""
#: documents/models.py:891
#: documents/models.py:757
msgid "Float"
msgstr ""
#: documents/models.py:892
#: documents/models.py:758
msgid "Monetary"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
#: documents/models.py:759
msgid "Document Link"
msgstr ""
#: documents/models.py:771
msgid "data type"
msgstr ""
#: documents/models.py:912
#: documents/models.py:779
msgid "custom field"
msgstr ""
#: documents/models.py:913
#: documents/models.py:780
msgid "custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:973
#: documents/models.py:842
msgid "custom field instance"
msgstr ""
#: documents/models.py:974
#: documents/models.py:843
msgid "custom field instances"
msgstr ""
#: documents/models.py:891
msgid "Consume Folder"
msgstr ""
#: documents/models.py:892
msgid "Api Upload"
msgstr ""
#: documents/models.py:893
msgid "Mail Fetch"
msgstr ""
#: documents/models.py:897 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "Reiefolleg"
#: documents/models.py:906
msgid "filter path"
msgstr ""
#: documents/models.py:911
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: documents/models.py:918
msgid "filter filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:923 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Just Dokumenter traitéieren, déi exakt dësen Dateinumm hunn (falls definéiert). Platzhalter wéi *.pdf oder *invoice* sinn erlaabt. D'Grouss-/Klengschreiwung gëtt ignoréiert."
#: documents/models.py:934
msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:938
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:943
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:951 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "dës Etikett zouweisen"
#: documents/models.py:959 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "Dësen Dokumententyp zouweisen"
#: documents/models.py:967 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "Dëse Korrespondent zouweisen"
#: documents/models.py:975
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:984
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:991
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:998
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1005
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1012
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1019
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1023
msgid "consumption template"
msgstr ""
#: documents/models.py:1024
msgid "consumption templates"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:102
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
@@ -696,12 +704,12 @@ msgstr "Ongëltege regulären Ausdrock: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Ongëlteg Faarf."
#: documents/serialisers.py:841
#: documents/serialisers.py:842
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Fichierstyp %(type)s net ënnerstëtzt"
#: documents/serialisers.py:938
#: documents/serialisers.py:939
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Ongëlteg Zeechen detektéiert."
@@ -966,7 +974,7 @@ msgstr ""
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinesesch (Vereinfacht)"
#: paperless/urls.py:186
#: paperless/urls.py:194
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx-Administratioun"
@@ -986,19 +994,19 @@ msgstr "Filter"
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "Paperless wäert nëmmen E-Maile veraarbechten, fir déi all déi hei definéiert Filteren zoutreffen."
#: paperless_mail/admin.py:79
#: paperless_mail/admin.py:80
msgid "Actions"
msgstr "Aktiounen"
#: paperless_mail/admin.py:82
#: paperless_mail/admin.py:83
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:90
#: paperless_mail/admin.py:91
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#: paperless_mail/admin.py:93
#: paperless_mail/admin.py:94
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Den Dokumenter, déi iwwer dës Reegel veraarbecht ginn, automatesch Metadaten zouweisen. Wann hei keng Etiketten, Typen oder Korrespondenten zougewise ginn, veraarbecht Paperless-ng trotzdeem all zoutreffend Reegelen déi definéiert sinn."
@@ -1138,7 +1146,7 @@ msgstr "Korrespondent benotzen deen hei drënner ausgewielt ass"
msgid "account"
msgstr "Kont"
#: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:248
#: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:260
msgid "folder"
msgstr "Dossier"
@@ -1163,70 +1171,78 @@ msgid "filter body"
msgstr "Contenu-Filter"
#: paperless_mail/models.py:143
msgid "filter attachment filename"
msgstr "Filter fir den Numm vum Unhank"
msgid "filter attachment filename inclusive"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:155
msgid "filter attachment filename exclusive"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:160
msgid "Do not consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:167
msgid "maximum age"
msgstr "Maximalen Alter"
#: paperless_mail/models.py:157
#: paperless_mail/models.py:169
msgid "Specified in days."
msgstr "An Deeg."
#: paperless_mail/models.py:161
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "attachment type"
msgstr "Fichierstyp vum Unhank"
#: paperless_mail/models.py:165
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "\"Inline\"-Unhänk schléissen och agebonne Biller mat an, dofir sollt dës Astellung mat engem Filter fir den Numm vum Unhank kombinéiert ginn."
#: paperless_mail/models.py:171
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "consumption scope"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:177
#: paperless_mail/models.py:189
msgid "action"
msgstr "Aktioun"
#: paperless_mail/models.py:183
#: paperless_mail/models.py:195
msgid "action parameter"
msgstr "Parameter fir Aktioun"
#: paperless_mail/models.py:188
#: paperless_mail/models.py:200
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Zousätzleche Parameter fir d'Aktioun déi hei driwwer ausgewielt ass, zum Beispill den Numm vum Zildossier fir d'Aktioun \"An e virdefinéierten Dossier réckelen\". Ënnerdossiere musse mat Punkte getrennt ginn."
#: paperless_mail/models.py:196
#: paperless_mail/models.py:208
msgid "assign title from"
msgstr "Titel zouweisen aus"
#: paperless_mail/models.py:216
#: paperless_mail/models.py:228
msgid "assign correspondent from"
msgstr "Korrespondent zouweisen aus"
#: paperless_mail/models.py:230
#: paperless_mail/models.py:242
msgid "Assign the rule owner to documents"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:256
#: paperless_mail/models.py:268
msgid "uid"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:264
#: paperless_mail/models.py:276
msgid "subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:272
#: paperless_mail/models.py:284
msgid "received"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:279
#: paperless_mail/models.py:291
msgid "processed"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:285
#: paperless_mail/models.py:297
msgid "status"
msgstr ""