New Crowdin translations by GitHub Action (#4840)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-12-05 08:28:12 -08:00
committed by GitHub
parent f546489eeb
commit ce6d0cbc67
74 changed files with 12452 additions and 9640 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 09:02-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 02:06\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Fuzzy beseda"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:752
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:895
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name"
msgstr "ime"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Kontrolna vsota arhiviranega dokumenta."
#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:654
#: documents/models.py:692 documents/models.py:895 documents/models.py:932
#: documents/models.py:692 documents/models.py:762 documents/models.py:799
msgid "created"
msgstr "ustvarjeno"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "informacija"
msgid "warning"
msgstr "opozorilo"
#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293
#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:305
msgid "error"
msgstr "napaka"
@@ -551,142 +551,150 @@ msgstr "deli povezavo"
msgid "share links"
msgstr "deli povezave"
#: documents/models.py:748
msgid "Consume Folder"
msgstr "Zajemalna mapa"
#: documents/models.py:749
msgid "Api Upload"
msgstr "Api prenos"
#: documents/models.py:750
msgid "Mail Fetch"
msgstr "Pridobi e-pošto"
#: documents/models.py:754 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "vrstni red"
#: documents/models.py:763
msgid "filter path"
msgstr "filtriraj pot"
#: documents/models.py:768
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "Če je določena, zajemi samo dokumente s potjo, ki se ujema s to. Dovoljeni so nadomestni znaki, določeni kot *. Ni občutljivo na velikost črk."
#: documents/models.py:775
msgid "filter filename"
msgstr "filtriraj imena datotek"
#: documents/models.py:780 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Uporabljajte samo dokumente, ki se v celoti ujemajo s tem imenom datoteke, če je navedeno. Dovoljeni so nadomestni znaki, kot sta *.pdf ali *račun*. Neobčutljiva na velike in male črke."
#: documents/models.py:791
msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "filtriraj dokumente iz tega e-poštnega pravila"
#: documents/models.py:795
msgid "assign title"
msgstr "dodeli naslov"
#: documents/models.py:800
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Dodelite naslov dokumenta, lahko vključuje nekatere nadomestne znake, glejte dokumentacijo."
#: documents/models.py:808 paperless_mail/models.py:204
msgid "assign this tag"
msgstr "dodeli to oznako"
#: documents/models.py:816 paperless_mail/models.py:212
msgid "assign this document type"
msgstr "dodeli to vrsto dokumenta"
#: documents/models.py:824 paperless_mail/models.py:226
msgid "assign this correspondent"
msgstr "dodeli tega dopisnika"
#: documents/models.py:832
msgid "assign this storage path"
msgstr "dodeli to pot shranjevanja"
#: documents/models.py:841
msgid "assign this owner"
msgstr "določi tega lastnika"
#: documents/models.py:848
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "tem uporabnikom podeli dovoljenje za ogled"
#: documents/models.py:855
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "tem skupinam podeli dovoljenje za ogled"
#: documents/models.py:862
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "tem uporabnikom podeli dovoljenje za spreminjanje"
#: documents/models.py:869
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "tem skupinam podeli dovoljenje za spreminjanje"
#: documents/models.py:873
msgid "consumption template"
msgstr "zajemalna predloga"
#: documents/models.py:874
msgid "consumption templates"
msgstr "zajemalne predloge"
#: documents/models.py:886
#: documents/models.py:752
msgid "String"
msgstr "Niz (besedilo)"
#: documents/models.py:887
#: documents/models.py:753
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: documents/models.py:888
#: documents/models.py:754
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: documents/models.py:889
#: documents/models.py:755
msgid "Boolean"
msgstr "Logična vrednost"
#: documents/models.py:890
#: documents/models.py:756
msgid "Integer"
msgstr "Celo število"
#: documents/models.py:891
#: documents/models.py:757
msgid "Float"
msgstr "Ne celo število"
#: documents/models.py:892
#: documents/models.py:758
msgid "Monetary"
msgstr "Denarno"
#: documents/models.py:904
#: documents/models.py:759
msgid "Document Link"
msgstr ""
#: documents/models.py:771
msgid "data type"
msgstr "tip podatka"
#: documents/models.py:912
#: documents/models.py:779
msgid "custom field"
msgstr "polje po meri"
#: documents/models.py:913
#: documents/models.py:780
msgid "custom fields"
msgstr "polja po meri"
#: documents/models.py:973
#: documents/models.py:842
msgid "custom field instance"
msgstr "primer polja po meri"
#: documents/models.py:974
#: documents/models.py:843
msgid "custom field instances"
msgstr "primeri polja po meri"
#: documents/models.py:891
msgid "Consume Folder"
msgstr "Zajemalna mapa"
#: documents/models.py:892
msgid "Api Upload"
msgstr "Api prenos"
#: documents/models.py:893
msgid "Mail Fetch"
msgstr "Pridobi e-pošto"
#: documents/models.py:897 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "vrstni red"
#: documents/models.py:906
msgid "filter path"
msgstr "filtriraj pot"
#: documents/models.py:911
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "Če je določena, zajemi samo dokumente s potjo, ki se ujema s to. Dovoljeni so nadomestni znaki, določeni kot *. Ni občutljivo na velikost črk."
#: documents/models.py:918
msgid "filter filename"
msgstr "filtriraj imena datotek"
#: documents/models.py:923 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Uporabljajte samo dokumente, ki se v celoti ujemajo s tem imenom datoteke, če je navedeno. Dovoljeni so nadomestni znaki, kot sta *.pdf ali *račun*. Neobčutljiva na velike in male črke."
#: documents/models.py:934
msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "filtriraj dokumente iz tega e-poštnega pravila"
#: documents/models.py:938
msgid "assign title"
msgstr "dodeli naslov"
#: documents/models.py:943
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Dodelite naslov dokumenta, lahko vključuje nekatere nadomestne znake, glejte dokumentacijo."
#: documents/models.py:951 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "dodeli to oznako"
#: documents/models.py:959 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "dodeli to vrsto dokumenta"
#: documents/models.py:967 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "dodeli tega dopisnika"
#: documents/models.py:975
msgid "assign this storage path"
msgstr "dodeli to pot shranjevanja"
#: documents/models.py:984
msgid "assign this owner"
msgstr "določi tega lastnika"
#: documents/models.py:991
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "tem uporabnikom podeli dovoljenje za ogled"
#: documents/models.py:998
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "tem skupinam podeli dovoljenje za ogled"
#: documents/models.py:1005
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "tem uporabnikom podeli dovoljenje za spreminjanje"
#: documents/models.py:1012
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "tem skupinam podeli dovoljenje za spreminjanje"
#: documents/models.py:1019
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1023
msgid "consumption template"
msgstr "zajemalna predloga"
#: documents/models.py:1024
msgid "consumption templates"
msgstr "zajemalne predloge"
#: documents/serialisers.py:102
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
@@ -696,12 +704,12 @@ msgstr "Neveljaven splošen izraz: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Napačna barva."
#: documents/serialisers.py:841
#: documents/serialisers.py:842
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Vrsta datoteke %(type)s ni podprta"
#: documents/serialisers.py:938
#: documents/serialisers.py:939
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Zaznani neveljavni znaki."
@@ -966,7 +974,7 @@ msgstr "Ukrajinščina"
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Poenostavljena kitajščina"
#: paperless/urls.py:186
#: paperless/urls.py:194
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx administracija"
@@ -986,19 +994,19 @@ msgstr "Filtriraj"
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "Paperless bo obdelal samo e-poštna sporočila, ki se ujemajo z VSEMI spodaj navedenimi filtri."
#: paperless_mail/admin.py:79
#: paperless_mail/admin.py:80
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
#: paperless_mail/admin.py:82
#: paperless_mail/admin.py:83
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail."
msgstr "Dejanje, ki se uporablja za e-pošto. To dejanje se izvede le, če je bilo iz e-pošte zajeto telo ali priponke."
#: paperless_mail/admin.py:90
#: paperless_mail/admin.py:91
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodatki"
#: paperless_mail/admin.py:93
#: paperless_mail/admin.py:94
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Samodejno dodelite metapodatke dokumentom, uporabljenim s tem pravilom. Če tukaj ne dodelite oznak, vrst ali korespondentov, bo paperless še vedno obdelal vsa ujemanja, ki ste jih definirali."
@@ -1138,7 +1146,7 @@ msgstr "Uporabite dopisnika, izbranega spodaj"
msgid "account"
msgstr "račun"
#: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:248
#: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:260
msgid "folder"
msgstr "mapa"
@@ -1163,70 +1171,78 @@ msgid "filter body"
msgstr "filtriraj vsebino"
#: paperless_mail/models.py:143
msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtriraj ime datoteke priloge"
msgid "filter attachment filename inclusive"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:155
msgid "filter attachment filename exclusive"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:160
msgid "Do not consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:167
msgid "maximum age"
msgstr "najvišja starost"
#: paperless_mail/models.py:157
#: paperless_mail/models.py:169
msgid "Specified in days."
msgstr "Določeno v dnevih."
#: paperless_mail/models.py:161
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "attachment type"
msgstr "vrsta priponke"
#: paperless_mail/models.py:165
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Vgrajene priloge vključujejo vdelane slike, zato je najbolje, da to možnost združite s filtrom imen datoteke."
#: paperless_mail/models.py:171
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "consumption scope"
msgstr "obseg zajemanja"
#: paperless_mail/models.py:177
#: paperless_mail/models.py:189
msgid "action"
msgstr "dejanja"
#: paperless_mail/models.py:183
#: paperless_mail/models.py:195
msgid "action parameter"
msgstr "parameter delovanja"
#: paperless_mail/models.py:188
#: paperless_mail/models.py:200
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Dodatni parameter za zgoraj izbrano dejanje, to je ciljna mapa dejanja premika v mapo. Podmape morajo biti ločene s pikami."
#: paperless_mail/models.py:196
#: paperless_mail/models.py:208
msgid "assign title from"
msgstr "dodeli naslov iz"
#: paperless_mail/models.py:216
#: paperless_mail/models.py:228
msgid "assign correspondent from"
msgstr "dodeli dopisnika iz"
#: paperless_mail/models.py:230
#: paperless_mail/models.py:242
msgid "Assign the rule owner to documents"
msgstr "Dodelitev lastnika pravila dokumentom"
#: paperless_mail/models.py:256
#: paperless_mail/models.py:268
msgid "uid"
msgstr "uid"
#: paperless_mail/models.py:264
#: paperless_mail/models.py:276
msgid "subject"
msgstr "zadeva"
#: paperless_mail/models.py:272
#: paperless_mail/models.py:284
msgid "received"
msgstr "prejeto"
#: paperless_mail/models.py:279
#: paperless_mail/models.py:291
msgid "processed"
msgstr "obdelano"
#: paperless_mail/models.py:285
#: paperless_mail/models.py:297
msgid "status"
msgstr "stanje"