diff --git a/src/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 000000000..613d60949 --- /dev/null +++ b/src/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,683 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Horea Petrila , 2021 +# Cubic Lemon , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Cubic Lemon , 2021\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#: documents/apps.py:10 +msgid "Documents" +msgstr "Documente" + +#: documents/models.py:32 +msgid "Any word" +msgstr "Orice cuvant" + +#: documents/models.py:33 +msgid "All words" +msgstr "Toate cuvintele" + +#: documents/models.py:34 +msgid "Exact match" +msgstr "Potrivire exacta" + +#: documents/models.py:35 +msgid "Regular expression" +msgstr "Expresie regulata" + +#: documents/models.py:36 +msgid "Fuzzy word" +msgstr "Cuvant neclar" + +#: documents/models.py:37 +msgid "Automatic" +msgstr "Automat" + +#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25 +#: paperless_mail/models.py:109 +msgid "name" +msgstr "nume" + +#: documents/models.py:45 +msgid "match" +msgstr "potrivire" + +#: documents/models.py:49 +msgid "matching algorithm" +msgstr "algoritm de potrivire" + +#: documents/models.py:55 +msgid "is insensitive" +msgstr "ignora majusculele" + +#: documents/models.py:74 documents/models.py:120 +msgid "correspondent" +msgstr "corespondent" + +#: documents/models.py:75 +msgid "correspondents" +msgstr "corespondenti" + +#: documents/models.py:81 +msgid "color" +msgstr "culoare" + +#: documents/models.py:87 +msgid "is inbox tag" +msgstr "este eticheta inbox" + +#: documents/models.py:89 +msgid "" +"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged " +"with inbox tags." +msgstr "" +"Marcheaza aceasta eticheta ca eticheta inbox: Toate documentele nou " +"consumate primesc aceasta eticheta." + +#: documents/models.py:94 +msgid "tag" +msgstr "eticheta" + +#: documents/models.py:95 documents/models.py:151 +msgid "tags" +msgstr "etichete" + +#: documents/models.py:101 documents/models.py:133 +msgid "document type" +msgstr "tip de document" + +#: documents/models.py:102 +msgid "document types" +msgstr "tipuri de document" + +#: documents/models.py:110 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Necriptat" + +#: documents/models.py:111 +msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" +msgstr "Criptat cu GNU Privacy Guard" + +#: documents/models.py:124 +msgid "title" +msgstr "titlu" + +#: documents/models.py:137 +msgid "content" +msgstr "continut" + +#: documents/models.py:139 +msgid "" +"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for " +"searching." +msgstr "" +"Textul brut al documentului. Acest camp este folosit in principal pentru " +"cautare." + +#: documents/models.py:144 +msgid "mime type" +msgstr "tip mime" + +#: documents/models.py:155 +msgid "checksum" +msgstr "suma de control" + +#: documents/models.py:159 +msgid "The checksum of the original document." +msgstr "Suma de control a documentului original." + +#: documents/models.py:163 +msgid "archive checksum" +msgstr "suma de control a arhivei" + +#: documents/models.py:168 +msgid "The checksum of the archived document." +msgstr "Suma de control a documentului arhivat." + +#: documents/models.py:172 documents/models.py:328 +msgid "created" +msgstr "creat" + +#: documents/models.py:176 +msgid "modified" +msgstr "modificat" + +#: documents/models.py:180 +msgid "storage type" +msgstr "tip de stocare" + +#: documents/models.py:188 +msgid "added" +msgstr "adaugat" + +#: documents/models.py:192 +msgid "filename" +msgstr "nume fisier" + +#: documents/models.py:198 +msgid "Current filename in storage" +msgstr "Numele curent al fisierului stocat" + +#: documents/models.py:202 +msgid "archive filename" +msgstr "nume fisier arhiva" + +#: documents/models.py:208 +msgid "Current archive filename in storage" +msgstr "Numele curent al arhivei stocate" + +#: documents/models.py:212 +msgid "archive serial number" +msgstr "numar serial in arhiva" + +#: documents/models.py:217 +msgid "The position of this document in your physical document archive." +msgstr "Pozitia acestui document in arhiva fizica." + +#: documents/models.py:223 +msgid "document" +msgstr "document" + +#: documents/models.py:224 +msgid "documents" +msgstr "documente" + +#: documents/models.py:311 +msgid "debug" +msgstr "depanare" + +#: documents/models.py:312 +msgid "information" +msgstr "informatii" + +#: documents/models.py:313 +msgid "warning" +msgstr "avertizare" + +#: documents/models.py:314 +msgid "error" +msgstr "eroare" + +#: documents/models.py:315 +msgid "critical" +msgstr "critic" + +#: documents/models.py:319 +msgid "group" +msgstr "grup" + +#: documents/models.py:322 +msgid "message" +msgstr "mesaj" + +#: documents/models.py:325 +msgid "level" +msgstr "nivel" + +#: documents/models.py:332 +msgid "log" +msgstr "jurnal" + +#: documents/models.py:333 +msgid "logs" +msgstr "jurnale" + +#: documents/models.py:344 documents/models.py:394 +msgid "saved view" +msgstr "vizualizare" + +#: documents/models.py:345 +msgid "saved views" +msgstr "vizualizari" + +#: documents/models.py:348 +msgid "user" +msgstr "utilizator" + +#: documents/models.py:354 +msgid "show on dashboard" +msgstr "afiseaza pe tabloul de bord" + +#: documents/models.py:357 +msgid "show in sidebar" +msgstr "afiseaza in bara laterala" + +#: documents/models.py:361 +msgid "sort field" +msgstr "sorteaza camp" + +#: documents/models.py:364 +msgid "sort reverse" +msgstr "sorteaza invers" + +#: documents/models.py:370 +msgid "title contains" +msgstr "titlul contine" + +#: documents/models.py:371 +msgid "content contains" +msgstr "continutul contine" + +#: documents/models.py:372 +msgid "ASN is" +msgstr "ASN-ul este" + +#: documents/models.py:373 +msgid "correspondent is" +msgstr "corespondentul este" + +#: documents/models.py:374 +msgid "document type is" +msgstr "tipul documentului este" + +#: documents/models.py:375 +msgid "is in inbox" +msgstr "este in inbox" + +#: documents/models.py:376 +msgid "has tag" +msgstr "are eticheta" + +#: documents/models.py:377 +msgid "has any tag" +msgstr "are orice eticheta" + +#: documents/models.py:378 +msgid "created before" +msgstr "creat inainte de" + +#: documents/models.py:379 +msgid "created after" +msgstr "creat dupa" + +#: documents/models.py:380 +msgid "created year is" +msgstr "anul crearii este" + +#: documents/models.py:381 +msgid "created month is" +msgstr "luna crearii este" + +#: documents/models.py:382 +msgid "created day is" +msgstr "ziua crearii este" + +#: documents/models.py:383 +msgid "added before" +msgstr "adaugat inainte de" + +#: documents/models.py:384 +msgid "added after" +msgstr "adaugat dupa" + +#: documents/models.py:385 +msgid "modified before" +msgstr "modificat inainte de" + +#: documents/models.py:386 +msgid "modified after" +msgstr "modificat dupa" + +#: documents/models.py:387 +msgid "does not have tag" +msgstr "nu are eticheta" + +#: documents/models.py:398 +msgid "rule type" +msgstr "tip de regula" + +#: documents/models.py:402 +msgid "value" +msgstr "valoare" + +#: documents/models.py:408 +msgid "filter rule" +msgstr "regula de filtrare" + +#: documents/models.py:409 +msgid "filter rules" +msgstr "reguli de filtrare" + +#: documents/serialisers.py:53 +#, python-format +msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s" +msgstr "Expresie regulata invalida: %(error)s" + +#: documents/serialisers.py:177 +msgid "Invalid color." +msgstr "Culoare invalida." + +#: documents/serialisers.py:451 +#, python-format +msgid "File type %(type)s not supported" +msgstr "Tip de fisier %(type)s nesuportat " + +#: documents/templates/index.html:21 +msgid "Paperless-ng is loading..." +msgstr "Paperless-ng se incarca..." + +#: documents/templates/registration/logged_out.html:13 +msgid "Paperless-ng signed out" +msgstr "Paperless-ng s-a deconectat" + +#: documents/templates/registration/logged_out.html:41 +msgid "You have been successfully logged out. Bye!" +msgstr "Ati fost deconectat cu succes. La revedere !" + +#: documents/templates/registration/logged_out.html:42 +msgid "Sign in again" +msgstr "Conectati-va din nou" + +#: documents/templates/registration/login.html:13 +msgid "Paperless-ng sign in" +msgstr "Conectare Paperless-ng" + +#: documents/templates/registration/login.html:42 +msgid "Please sign in." +msgstr "Va rugam conectati-va." + +#: documents/templates/registration/login.html:45 +msgid "Your username and password didn't match. Please try again." +msgstr "Numele si parola nu sunt corecte. Va rugam incercati din nou." + +#: documents/templates/registration/login.html:48 +msgid "Username" +msgstr "Nume" + +#: documents/templates/registration/login.html:49 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: documents/templates/registration/login.html:54 +msgid "Sign in" +msgstr "Conectare" + +#: paperless/settings.py:297 +msgid "English (US)" +msgstr "Engleza (SUA)" + +#: paperless/settings.py:298 +msgid "English (GB)" +msgstr "Engleza (UK)" + +#: paperless/settings.py:299 +msgid "German" +msgstr "Germana" + +#: paperless/settings.py:300 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandeza" + +#: paperless/settings.py:301 +msgid "French" +msgstr "Franceza" + +#: paperless/settings.py:302 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugheza (Brazilia)" + +#: paperless/settings.py:303 +msgid "Italian" +msgstr "Italiana" + +#: paperless/urls.py:118 +msgid "Paperless-ng administration" +msgstr "Administrare Paperless-ng" + +#: paperless_mail/admin.py:25 +msgid "Filter" +msgstr "Filtru" + +#: paperless_mail/admin.py:27 +msgid "" +"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below." +msgstr "" +"Paperless va procesa numai email-urile care se potrivesc cu TOATE filtrele " +"de mai jos." + +#: paperless_mail/admin.py:37 +msgid "Actions" +msgstr "Acțiuni" + +#: paperless_mail/admin.py:39 +msgid "" +"The action applied to the mail. This action is only performed when documents" +" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely" +" untouched." +msgstr "" +"Actiunea aplicata tuturol email-urilor. Aceasta este realizata doar cand " +"sunt consumate documente din email. Cele fara atasamente nu vor fi " +"procesate." + +#: paperless_mail/admin.py:46 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadate" + +#: paperless_mail/admin.py:48 +msgid "" +"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you " +"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still " +"process all matching rules that you have defined." +msgstr "" +"Atribuie metadate documentelor consumate prin aceasta regula in mod automat." +" Chiar daca nu sunt atribuite etichete, tipuri sau corespondenti, Paperless " +"va procesa toate regulile definite care se potrivesc." + +#: paperless_mail/apps.py:9 +msgid "Paperless mail" +msgstr "Email Paperless" + +#: paperless_mail/models.py:11 +msgid "mail account" +msgstr "cont de email" + +#: paperless_mail/models.py:12 +msgid "mail accounts" +msgstr "conturi de email" + +#: paperless_mail/models.py:19 +msgid "No encryption" +msgstr "Fara criptare" + +#: paperless_mail/models.py:20 +msgid "Use SSL" +msgstr "Foloseste SSL" + +#: paperless_mail/models.py:21 +msgid "Use STARTTLS" +msgstr "Foloseste STARTTLS" + +#: paperless_mail/models.py:29 +msgid "IMAP server" +msgstr "server IMAP" + +#: paperless_mail/models.py:33 +msgid "IMAP port" +msgstr "port IMAP" + +#: paperless_mail/models.py:36 +msgid "" +"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for " +"SSL connections." +msgstr "" +"De obicei este 143 pentru conexiuni necriptate si STARTTLS, sau 993 pentru " +"conexiuni SSL." + +#: paperless_mail/models.py:40 +msgid "IMAP security" +msgstr "securitate IMAP" + +#: paperless_mail/models.py:46 +msgid "username" +msgstr "nume" + +#: paperless_mail/models.py:50 +msgid "password" +msgstr "parola" + +#: paperless_mail/models.py:60 +msgid "mail rule" +msgstr "regula email" + +#: paperless_mail/models.py:61 +msgid "mail rules" +msgstr "reguli email" + +#: paperless_mail/models.py:67 +msgid "Only process attachments." +msgstr "Proceseaza doar atasamentele." + +#: paperless_mail/models.py:68 +msgid "Process all files, including 'inline' attachments." +msgstr "Proceseaza toate fisierele, inclusiv atasamentele \"inline\"." + +#: paperless_mail/models.py:78 +msgid "Mark as read, don't process read mails" +msgstr "Marcheaza ca citit, nu procesa email-uri citite" + +#: paperless_mail/models.py:79 +msgid "Flag the mail, don't process flagged mails" +msgstr "Semnalizeaza, nu procesa email-uri semnalizate" + +#: paperless_mail/models.py:80 +msgid "Move to specified folder" +msgstr "Muta in directorul specificat" + +#: paperless_mail/models.py:81 +msgid "Delete" +msgstr "Sterge" + +#: paperless_mail/models.py:88 +msgid "Use subject as title" +msgstr "Foloseste subiectul ca titlu" + +#: paperless_mail/models.py:89 +msgid "Use attachment filename as title" +msgstr "Foloseste numele atasamentului ca titlu" + +#: paperless_mail/models.py:99 +msgid "Do not assign a correspondent" +msgstr "Nu atribui un corespondent" + +#: paperless_mail/models.py:101 +msgid "Use mail address" +msgstr "Foloseste adresa de email" + +#: paperless_mail/models.py:103 +msgid "Use name (or mail address if not available)" +msgstr "Foloseste numele (daca nu exista, foloseste adresa de email)" + +#: paperless_mail/models.py:105 +msgid "Use correspondent selected below" +msgstr "Foloseste corespondentul selectat mai jos" + +#: paperless_mail/models.py:113 +msgid "order" +msgstr "ordoneaza" + +#: paperless_mail/models.py:120 +msgid "account" +msgstr "cont" + +#: paperless_mail/models.py:124 +msgid "folder" +msgstr "director" + +#: paperless_mail/models.py:128 +msgid "filter from" +msgstr "filtreaza de la" + +#: paperless_mail/models.py:131 +msgid "filter subject" +msgstr "filtreaza subiect" + +#: paperless_mail/models.py:134 +msgid "filter body" +msgstr "filtreaza corpul email-ului" + +#: paperless_mail/models.py:138 +msgid "filter attachment filename" +msgstr "filtreaza numele atasamentului" + +#: paperless_mail/models.py:140 +msgid "" +"Only consume documents which entirely match this filename if specified. " +"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." +msgstr "" +"Consuma doar documentele care se potrivesc in intregime cu acest nume de " +"fisier, daca este specificat. Simbolul * tine locul oricarui sir de " +"caractere. Majusculele nu conteaza." + +#: paperless_mail/models.py:146 +msgid "maximum age" +msgstr "varsta maxima" + +#: paperless_mail/models.py:148 +msgid "Specified in days." +msgstr "Specificata in zile." + +#: paperless_mail/models.py:151 +msgid "attachment type" +msgstr "tipul atasamentului" + +#: paperless_mail/models.py:154 +msgid "" +"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this " +"option with a filename filter." +msgstr "" +"Atasamentele \"inline\" includ si imaginile incorporate, deci aceasta " +"optiune functioneaza cel mai bine combinata cu un filtru pentru numele " +"fisierului." + +#: paperless_mail/models.py:159 +msgid "action" +msgstr "actiune" + +#: paperless_mail/models.py:165 +msgid "action parameter" +msgstr "parametru al actiunii" + +#: paperless_mail/models.py:167 +msgid "" +"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder " +"of the move to folder action." +msgstr "" +"Parametru aditional pentru actiunea definita mai sus (ex. directorul in care" +" sa se realizeze o mutare)" + +#: paperless_mail/models.py:173 +msgid "assign title from" +msgstr "atribuie titlu din" + +#: paperless_mail/models.py:183 +msgid "assign this tag" +msgstr "atribuie aceasta eticheta" + +#: paperless_mail/models.py:191 +msgid "assign this document type" +msgstr "atribuie acest tip" + +#: paperless_mail/models.py:195 +msgid "assign correspondent from" +msgstr "atribuie acest corespondent" + +#: paperless_mail/models.py:205 +msgid "assign this correspondent" +msgstr "atribuie acest corespondent"