From d8e3d91a79f0373f4b68464af0487679fdad6c8c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]"
<99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com>
Date: Mon, 11 Jul 2022 14:02:58 -0700
Subject: [PATCH] New Crowdin updates (#1214)
* New translations django.po (Croatian)
[ci skip]
* New translations django.po (Croatian)
[ci skip]
* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]
* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]
* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]
---
src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf | 2 +-
src-ui/src/locale/messages.hr_HR.xlf | 246 ++++++++--------
src/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po | 374 ++++++++++++-------------
3 files changed, 311 insertions(+), 311 deletions(-)
diff --git a/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf b/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf
index f64ad3ea1..87e411f81 100644
--- a/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf
+++ b/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf
@@ -2701,7 +2701,7 @@
src/app/components/manage/correspondent-list/correspondent-list.component.ts
34
- correspondents
+ correspondants
Last used
diff --git a/src-ui/src/locale/messages.hr_HR.xlf b/src-ui/src/locale/messages.hr_HR.xlf
index 9797fee0e..563bde4a0 100644
--- a/src-ui/src/locale/messages.hr_HR.xlf
+++ b/src-ui/src/locale/messages.hr_HR.xlf
@@ -8,7 +8,7 @@
node_modules/src/alert/alert.ts
42,44
- Close
+ Zatvori
Slide of
@@ -17,7 +17,7 @@
157,166
Currently selected slide number read by screen reader
- Slide of
+ Slajd od
Previous
@@ -25,7 +25,7 @@
node_modules/src/carousel/carousel.ts
188,191
- Previous
+ Prethodno
Next
@@ -33,7 +33,7 @@
node_modules/src/carousel/carousel.ts
209,211
- Next
+ Sljedeće
Select month
@@ -45,7 +45,7 @@
node_modules/src/datepicker/datepicker-navigation-select.ts
41,42
- Select month
+ Odaberi mjesec
Select year
@@ -57,7 +57,7 @@
node_modules/src/datepicker/datepicker-navigation-select.ts
41,42
- Select year
+ Odaberi godinu
Previous month
@@ -69,7 +69,7 @@
node_modules/src/datepicker/datepicker-navigation.ts
43,46
- Previous month
+ Prethodni mjesec
Next month
@@ -81,7 +81,7 @@
node_modules/src/datepicker/datepicker-navigation.ts
43,46
- Next month
+ Sljedeći mjesec
@@ -155,7 +155,7 @@
node_modules/src/progressbar/progressbar.ts
23,26
-
+
HH
@@ -163,7 +163,7 @@
node_modules/src/timepicker/timepicker.ts
138,141
- HH
+ HH
Hours
@@ -171,7 +171,7 @@
node_modules/src/timepicker/timepicker.ts
161
- Hours
+ Sati
MM
@@ -179,7 +179,7 @@
node_modules/src/timepicker/timepicker.ts
182
- MM
+ MM
Minutes
@@ -187,7 +187,7 @@
node_modules/src/timepicker/timepicker.ts
199
- Minutes
+ Minute
Increment hours
@@ -195,7 +195,7 @@
node_modules/src/timepicker/timepicker.ts
218,219
- Increment hours
+ Povećanje sati
Decrement hours
@@ -203,7 +203,7 @@
node_modules/src/timepicker/timepicker.ts
240,243
- Decrement hours
+ Smanjenje sati
Increment minutes
@@ -211,7 +211,7 @@
node_modules/src/timepicker/timepicker.ts
268
- Increment minutes
+ Povečanje minuta
Decrement minutes
@@ -219,7 +219,7 @@
node_modules/src/timepicker/timepicker.ts
288,289
- Decrement minutes
+ Smanjenje minuta
SS
@@ -227,7 +227,7 @@
node_modules/src/timepicker/timepicker.ts
295
- SS
+ SS
Seconds
@@ -235,7 +235,7 @@
node_modules/src/timepicker/timepicker.ts
295
- Seconds
+ Sekunde
Increment seconds
@@ -243,7 +243,7 @@
node_modules/src/timepicker/timepicker.ts
295
- Increment seconds
+ Povečanje sekundi
Decrement seconds
@@ -251,7 +251,7 @@
node_modules/src/timepicker/timepicker.ts
295
- Decrement seconds
+ Smanjenje sekundi
@@ -277,7 +277,7 @@
node_modules/src/toast/toast.ts
70,71
- Close
+ Zatvori
Drop files to begin upload
@@ -285,7 +285,7 @@
src/app/app.component.html
7
- Drop files to begin upload
+ Odloži datoteke kako bi započeo prijenos
Document added
@@ -293,7 +293,7 @@
src/app/app.component.ts
75
- Document added
+ Dokument dodan
Document was added to paperless.
@@ -301,7 +301,7 @@
src/app/app.component.ts
77
- Document was added to paperless.
+ Dokument je dodan u paperless.
Open document
@@ -313,7 +313,7 @@
src/app/components/dashboard/widgets/upload-file-widget/upload-file-widget.component.html
45
- Open document
+ Otvori dokument
Could not add :
@@ -321,7 +321,7 @@
src/app/app.component.ts
94
- Could not add :
+ Bezuspješno dodavanje :
New document detected
@@ -329,7 +329,7 @@
src/app/app.component.ts
109
- New document detected
+ Novi dokument detektiran
Document is being processed by paperless.
@@ -337,7 +337,7 @@
src/app/app.component.ts
111
- Document is being processed by paperless.
+ Dokument je u fazi obrade.
Initiating upload...
@@ -345,7 +345,7 @@
src/app/app.component.ts
146
- Initiating upload...
+ Pokretanje prijenosa...
Paperless-ngx
@@ -354,7 +354,7 @@
11
app title
- Paperless-ngx
+ Paperless-ngx
Search documents
@@ -362,7 +362,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
18
- Search documents
+ Pretraži dokumente
Logged in as
@@ -370,7 +370,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
34
- Logged in as
+ Prijavljen kao
Settings
@@ -386,7 +386,7 @@
src/app/components/manage/settings/settings.component.html
1
- Settings
+ Postavke
Logout
@@ -394,7 +394,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
45
- Logout
+ Odjavi se
Dashboard
@@ -406,7 +406,7 @@
src/app/components/dashboard/dashboard.component.html
1
- Dashboard
+ Nadzorna ploča
Documents
@@ -434,7 +434,7 @@
src/app/components/manage/management-list/management-list.component.html
54
- Documents
+ Dokumenti
Saved views
@@ -446,7 +446,7 @@
src/app/components/manage/settings/settings.component.html
150
- Saved views
+ Spremljeni prikazi
Open documents
@@ -454,7 +454,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
88
- Open documents
+ Otvoreni dokumenti
Close all
@@ -462,7 +462,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
107
- Close all
+ Zatvori sve
Manage
@@ -470,7 +470,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
113
- Manage
+ Upravljaj
Correspondents
@@ -478,7 +478,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
120
- Correspondents
+ Dopisnici
Tags
@@ -498,7 +498,7 @@
src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.html
22
- Tags
+ Oznake
Document types
@@ -506,7 +506,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
134
- Document types
+ Vrste dokumenta
Storage paths
@@ -514,7 +514,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
141
- Storage paths
+ Putanje pohrane
File Tasks
@@ -522,7 +522,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
148
- File Tasks
+ Zadaci datoteke
Logs
@@ -534,7 +534,7 @@
src/app/components/manage/logs/logs.component.html
1
- Logs
+ Zapisnici
Admin
@@ -542,7 +542,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
169
- Admin
+ Administrator
Info
@@ -554,7 +554,7 @@
src/app/components/manage/tasks/tasks.component.html
43
- Info
+ Informacije
Documentation
@@ -562,7 +562,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
182
- Documentation
+ Dokumentacija
GitHub
@@ -570,7 +570,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
190
- GitHub
+ GitHub
Suggest an idea
@@ -578,7 +578,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
196
- Suggest an idea
+ Predloži ideju
is available.
@@ -586,7 +586,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
205
- is available.
+ je dostupno.
Click to view.
@@ -594,7 +594,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
205
- Click to view.
+ Klikni za prikaz.
Checking for updates is disabled.
@@ -602,7 +602,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
208
- Checking for updates is disabled.
+ Provjera ažuriranja je onemogućena.
Click for more information.
@@ -610,7 +610,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
208
- Click for more information.
+ Kliknite za više informacija.
Update available
@@ -618,7 +618,7 @@
src/app/components/app-frame/app-frame.component.html
216
- Update available
+ Dostupno ažuriranje
Cancel
@@ -634,7 +634,7 @@
src/app/components/common/confirm-dialog/confirm-dialog.component.ts
17
- Confirmation
+ Potvrda
Confirm
@@ -658,7 +658,7 @@
src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts
344
- Confirm
+ Potvrdi
After
@@ -666,7 +666,7 @@
src/app/components/common/date-dropdown/date-dropdown.component.html
13
- After
+ Nakon
Clear
@@ -678,7 +678,7 @@
src/app/components/common/date-dropdown/date-dropdown.component.html
41
- Clear
+ Očisti
Before
@@ -686,7 +686,7 @@
src/app/components/common/date-dropdown/date-dropdown.component.html
36
- Before
+ Prije
Last 7 days
@@ -694,7 +694,7 @@
src/app/components/common/date-dropdown/date-dropdown.component.ts
38
- Last 7 days
+ Posljednjih 7 dana
Last month
@@ -702,7 +702,7 @@
src/app/components/common/date-dropdown/date-dropdown.component.ts
39
- Last month
+ Posljednji mjesec
Last 3 months
@@ -710,7 +710,7 @@
src/app/components/common/date-dropdown/date-dropdown.component.ts
40
- Last 3 months
+ Posljednja 3 mjeseca
Last year
@@ -718,7 +718,7 @@
src/app/components/common/date-dropdown/date-dropdown.component.ts
41
- Last year
+ Prošla godina
Name
@@ -782,7 +782,7 @@
src/app/components/manage/tasks/tasks.component.html
40
- Name
+ Ime
Matching algorithm
@@ -802,7 +802,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.html
13
- Matching algorithm
+ Algoritam podudaranja
Matching pattern
@@ -822,7 +822,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.html
14
- Matching pattern
+ Odgovarajući uzorak
Case insensitive
@@ -842,7 +842,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.html
15
- Case insensitive
+ Neosjetljivo na velika i mala slova
Cancel
@@ -874,7 +874,7 @@
src/app/components/document-list/save-view-config-dialog/save-view-config-dialog.component.html
18
- Cancel
+ Odustani
Save
@@ -906,7 +906,7 @@
src/app/components/manage/settings/settings.component.html
189
- Save
+ Spremi
Create new correspondent
@@ -914,7 +914,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/correspondent-edit-dialog/correspondent-edit-dialog.component.ts
24
- Create new correspondent
+ Stvori novog dopisnika
Edit correspondent
@@ -922,7 +922,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/correspondent-edit-dialog/correspondent-edit-dialog.component.ts
28
- Edit correspondent
+ Preuredi dopisnika
Create new document type
@@ -930,7 +930,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/document-type-edit-dialog/document-type-edit-dialog.component.ts
24
- Create new document type
+ Stvori novu vrstu dokumenta
Edit document type
@@ -938,7 +938,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/document-type-edit-dialog/document-type-edit-dialog.component.ts
28
- Edit document type
+ Preuredi vrstu dokumenta
Create new item
@@ -946,7 +946,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/edit-dialog.component.ts
52
- Create new item
+ Stvori novu stavku
Edit item
@@ -954,7 +954,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/edit-dialog.component.ts
56
- Edit item
+ Uredi stavku
Could not save element:
@@ -962,7 +962,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/edit-dialog.component.ts
60
- Could not save element:
+ Nije moguće spremiti element:
Note that editing a path does not apply changes to stored files until you have run the 'document_renamer' utility. See the documentation.
@@ -970,7 +970,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/storage-path-edit-dialog/storage-path-edit-dialog.component.html
10
- Note that editing a path does not apply changes to stored files until you have run the 'document_renamer' utility. See the documentation.
+ Imajte na umu da uređivanje putanje se ne primjenjuje na pohranjene datoteke dok ne pokrenete uslužni program 'document_renamer'. Vidi documentation.
Path
@@ -982,7 +982,7 @@
src/app/components/manage/storage-path-list/storage-path-list.component.ts
35
- Path
+ Putanja
e.g.
@@ -990,7 +990,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/storage-path-edit-dialog/storage-path-edit-dialog.component.ts
25
- e.g.
+ npr.
or use slashes to add directories e.g.
@@ -998,7 +998,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/storage-path-edit-dialog/storage-path-edit-dialog.component.ts
27
- or use slashes to add directories e.g.
+ ili koristite kose crte za dodavanje imenika, npr.
See <a target="_blank" href="https://paperless-ngx.readthedocs.io/en/latest/advanced_usage.html#file-name-handling">documentation</a> for full list.
@@ -1006,7 +1006,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/storage-path-edit-dialog/storage-path-edit-dialog.component.ts
29
- See <a target="_blank" href="https://paperless-ngx.readthedocs.io/en/latest/advanced_usage.html#file-name-handling">documentation</a> for full list.
+ Vidi <a target="_blank" href="https://paperless-ngx.readthedocs.io/en/latest/advanced_usage.html#file-name-handling">documentation</a> za cijeli popis.
Create new storage path
@@ -1014,7 +1014,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/storage-path-edit-dialog/storage-path-edit-dialog.component.ts
34
- Create new storage path
+ Stvori novu putanju pohrane
Edit storage path
@@ -1022,7 +1022,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/storage-path-edit-dialog/storage-path-edit-dialog.component.ts
38
- Edit storage path
+ Uredi putanju pohrane
Color
@@ -1034,7 +1034,7 @@
src/app/components/manage/tag-list/tag-list.component.ts
35
- Color
+ Boja
Inbox tag
@@ -1042,7 +1042,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.html
12
- Inbox tag
+ Oznaka pristigle pošte
Inbox tags are automatically assigned to all consumed documents.
@@ -1050,7 +1050,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.html
12
- Inbox tags are automatically assigned to all consumed documents.
+ Oznake ulazne pošte automatski se dodjeljuju svim konzumiranim dokumentima.
Create new tag
@@ -1058,7 +1058,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.ts
25
- Create new tag
+ Izradi novu oznaku
Edit tag
@@ -1066,7 +1066,7 @@
src/app/components/common/edit-dialog/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.ts
29
- Edit tag
+ Preuredi oznaku
All
@@ -1078,7 +1078,7 @@
src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.html
20
- All
+ Sve
Any
@@ -1086,7 +1086,7 @@
src/app/components/common/filterable-dropdown/filterable-dropdown.component.html
23
- Any
+ Bilo koji
Apply
@@ -1094,7 +1094,7 @@
src/app/components/common/filterable-dropdown/filterable-dropdown.component.html
37
- Apply
+ Primijeni
Click again to exclude items.
@@ -1102,7 +1102,7 @@
src/app/components/common/filterable-dropdown/filterable-dropdown.component.html
43
- Click again to exclude items.
+ Pritisnite ponovo da biste isključili stavke.
Not assigned
@@ -1111,7 +1111,7 @@
261
Filter drop down element to filter for documents with no correspondent/type/tag assigned
- Not assigned
+ Nije dodijeljen
Invalid date.
@@ -1119,7 +1119,7 @@
src/app/components/common/input/date/date.component.html
13
- Invalid date.
+ Neispravan datum.
Add item
@@ -1128,7 +1128,7 @@
11
Used for both types, correspondents, storage paths
- Add item
+ Dodaj predmet
Suggestions:
@@ -1140,7 +1140,7 @@
src/app/components/common/input/tags/tags.component.html
42
- Suggestions:
+ Prijedlozi:
Add tag
@@ -1148,7 +1148,7 @@
src/app/components/common/input/tags/tags.component.html
11
- Add tag
+ Dodaj oznaku
Select
@@ -1164,7 +1164,7 @@
src/app/components/document-list/document-list.component.html
8
- Select
+ Odaberi
Please select an object
@@ -1172,7 +1172,7 @@
src/app/components/common/select-dialog/select-dialog.component.ts
20
- Please select an object
+ Molimo odaberite objekt
Loading...
@@ -1196,7 +1196,7 @@
src/app/components/manage/tasks/tasks.component.html
27
- Loading...
+ Učitavanje...
Hello , welcome to Paperless-ngx!
@@ -1204,7 +1204,7 @@
src/app/components/dashboard/dashboard.component.ts
19
- Hello , welcome to Paperless-ngx!
+ Bok , dobrodošao u Paperless-ngx!
Welcome to Paperless-ngx!
@@ -1212,7 +1212,7 @@
src/app/components/dashboard/dashboard.component.ts
21
- Welcome to Paperless-ngx!
+ Dobrodošao u Paperless-ngx!
Show all
@@ -1224,7 +1224,7 @@
src/app/components/dashboard/widgets/upload-file-widget/upload-file-widget.component.html
27
- Show all
+ Prikaži sve
Created
@@ -1248,7 +1248,7 @@
src/app/services/rest/document.service.ts
22
- Created
+ Stvoreno
Title
@@ -1272,7 +1272,7 @@
src/app/services/rest/document.service.ts
20
- Title
+ Naslov
Statistics
@@ -1280,7 +1280,7 @@
src/app/components/dashboard/widgets/statistics-widget/statistics-widget.component.html
1
- Statistics
+ Statistika
Documents in inbox:
@@ -1288,7 +1288,7 @@
src/app/components/dashboard/widgets/statistics-widget/statistics-widget.component.html
3
- Documents in inbox:
+ Dokumenti u pristigloj pošti:
Total documents:
@@ -1296,7 +1296,7 @@
src/app/components/dashboard/widgets/statistics-widget/statistics-widget.component.html
4
- Total documents:
+ Sveukupno dokumenata:
Upload new documents
@@ -1304,7 +1304,7 @@
src/app/components/dashboard/widgets/upload-file-widget/upload-file-widget.component.html
1
- Upload new documents
+ Prenesi nove dokumente
Dismiss completed
@@ -1313,7 +1313,7 @@
4
This button dismisses all status messages about processed documents on the dashboard (failed and successful)
- Dismiss completed
+ Odbacivanje dovršeno
Drop documents here or
@@ -1321,7 +1321,7 @@
src/app/components/dashboard/widgets/upload-file-widget/upload-file-widget.component.html
13
- Drop documents here or
+ Ovdje ispustite dokumente ili
Browse files
@@ -1329,7 +1329,7 @@
src/app/components/dashboard/widgets/upload-file-widget/upload-file-widget.component.html
13
- Browse files
+ Pregledavanje datoteka
{VAR_PLURAL, plural, =1 {One more document} other { more documents}}
diff --git a/src/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po
index b2d2cd77e..d5b34f4e9 100644
--- a/src/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/src/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 14:11-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-08 22:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-09 12:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr_HR\n"
@@ -19,748 +19,748 @@ msgstr ""
#: documents/apps.py:9
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenti"
#: documents/models.py:29
msgid "Any word"
-msgstr ""
+msgstr "Bilo koja riječ"
#: documents/models.py:30
msgid "All words"
-msgstr ""
+msgstr "Sve riječi"
#: documents/models.py:31
msgid "Exact match"
-msgstr ""
+msgstr "Točno podudaranje"
#: documents/models.py:32
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Uobičajeni izraz"
#: documents/models.py:33
msgid "Fuzzy word"
-msgstr ""
+msgstr "Nejasna riječ"
#: documents/models.py:34
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski"
#: documents/models.py:37 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:80
msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "ime"
#: documents/models.py:39
msgid "match"
-msgstr ""
+msgstr "podudarati"
#: documents/models.py:42
msgid "matching algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "algoritam podudaranja"
#: documents/models.py:47
msgid "is insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "ne razlikuje velika i mala slova"
#: documents/models.py:60 documents/models.py:115
msgid "correspondent"
-msgstr ""
+msgstr "dopisnik"
#: documents/models.py:61
msgid "correspondents"
-msgstr ""
+msgstr "dopisnici"
#: documents/models.py:66
msgid "color"
-msgstr ""
+msgstr "boja"
#: documents/models.py:69
msgid "is inbox tag"
-msgstr ""
+msgstr "oznaka ulazne pošte (inbox)"
#: documents/models.py:72
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
-msgstr ""
+msgstr "Označava ovu oznaku kao oznaku ulazne pošte (inbox): Svi novopotrošeni dokumenti bit će označeni oznakama ulazne pošte (inbox)."
#: documents/models.py:78
msgid "tag"
-msgstr ""
+msgstr "oznaka"
#: documents/models.py:79 documents/models.py:153
msgid "tags"
-msgstr ""
+msgstr "oznake"
#: documents/models.py:84 documents/models.py:135
msgid "document type"
-msgstr ""
+msgstr "vrsta dokumenta"
#: documents/models.py:85
msgid "document types"
-msgstr ""
+msgstr "vrste dokumenta"
#: documents/models.py:90
msgid "path"
-msgstr ""
+msgstr "putanja"
#: documents/models.py:96 documents/models.py:124
msgid "storage path"
-msgstr ""
+msgstr "putanja pohrane"
#: documents/models.py:97
msgid "storage paths"
-msgstr ""
+msgstr "putanje pohrane"
#: documents/models.py:105
msgid "Unencrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Nekriptirano"
#: documents/models.py:106
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
-msgstr ""
+msgstr "Enkriptirano s GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:127
msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "naslov"
#: documents/models.py:139
msgid "content"
-msgstr ""
+msgstr "sadržaj"
#: documents/models.py:142
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
-msgstr ""
+msgstr "Neobrađeni tekstualni podaci dokumenta. Ovo se polje koristi prvenstveno za pretraživanje."
#: documents/models.py:147
msgid "mime type"
-msgstr ""
+msgstr "vrste mime"
#: documents/models.py:157
msgid "checksum"
-msgstr ""
+msgstr "kontrolni zbroj"
#: documents/models.py:161
msgid "The checksum of the original document."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolni zbroj originalnog dokumenta."
#: documents/models.py:165
msgid "archive checksum"
-msgstr ""
+msgstr "arhivski kontrolni zbroj"
#: documents/models.py:170
msgid "The checksum of the archived document."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolni zbroj arhiviranog dokumenta."
#: documents/models.py:173 documents/models.py:335 documents/models.py:520
msgid "created"
-msgstr ""
+msgstr "stvoreno"
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
-msgstr ""
+msgstr "modificiran"
#: documents/models.py:183
msgid "storage type"
-msgstr ""
+msgstr "vrsta pohrane"
#: documents/models.py:191
msgid "added"
-msgstr ""
+msgstr "dodano"
#: documents/models.py:198
msgid "filename"
-msgstr ""
+msgstr "naziv datoteke"
#: documents/models.py:204
msgid "Current filename in storage"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutni naziv pohranjene datoteke"
#: documents/models.py:208
msgid "archive filename"
-msgstr ""
+msgstr "naziv arhivirane datoteke"
#: documents/models.py:214
msgid "Current archive filename in storage"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutni naziv arhivirane pohranjene datoteke"
#: documents/models.py:218
msgid "archive serial number"
-msgstr ""
+msgstr "arhivirani serijski broj"
#: documents/models.py:224
msgid "The position of this document in your physical document archive."
-msgstr ""
+msgstr "Položaj ovog dokumenta u vašoj fizičkoj arhivi dokumenata."
#: documents/models.py:230
msgid "document"
-msgstr ""
+msgstr "dokument"
#: documents/models.py:231
msgid "documents"
-msgstr ""
+msgstr "dokumenti"
#: documents/models.py:318
msgid "debug"
-msgstr ""
+msgstr "otklanjanje pogrešaka"
#: documents/models.py:319
msgid "information"
-msgstr ""
+msgstr "informacije"
#: documents/models.py:320
msgid "warning"
-msgstr ""
+msgstr "upozorenje"
#: documents/models.py:321
msgid "error"
-msgstr ""
+msgstr "greška"
#: documents/models.py:322
msgid "critical"
-msgstr ""
+msgstr "kritično"
#: documents/models.py:325
msgid "group"
-msgstr ""
+msgstr "grupa"
#: documents/models.py:327
msgid "message"
-msgstr ""
+msgstr "poruka"
#: documents/models.py:330
msgid "level"
-msgstr ""
+msgstr "razina"
#: documents/models.py:339
msgid "log"
-msgstr ""
+msgstr "zapisnik"
#: documents/models.py:340
msgid "logs"
-msgstr ""
+msgstr "zapisnici"
#: documents/models.py:350 documents/models.py:403
msgid "saved view"
-msgstr ""
+msgstr "spremljen prikaz"
#: documents/models.py:351
msgid "saved views"
-msgstr ""
+msgstr "spremljeni prikazi"
#: documents/models.py:353
msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "korisnik"
#: documents/models.py:357
msgid "show on dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži na nadzornoj ploči"
#: documents/models.py:360
msgid "show in sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži u bočnoj traci"
#: documents/models.py:364
msgid "sort field"
-msgstr ""
+msgstr "sortiraj polje"
#: documents/models.py:369
msgid "sort reverse"
-msgstr ""
+msgstr "obrnuto sortiranje"
#: documents/models.py:374
msgid "title contains"
-msgstr ""
+msgstr "naslov sadrži"
#: documents/models.py:375
msgid "content contains"
-msgstr ""
+msgstr "sadržaj sadrži"
#: documents/models.py:376
msgid "ASN is"
-msgstr ""
+msgstr "ASN je"
#: documents/models.py:377
msgid "correspondent is"
-msgstr ""
+msgstr "dopisnik je"
#: documents/models.py:378
msgid "document type is"
-msgstr ""
+msgstr "vrsta dokumenta je"
#: documents/models.py:379
msgid "is in inbox"
-msgstr ""
+msgstr "nalazi se u ulaznoj pošti"
#: documents/models.py:380
msgid "has tag"
-msgstr ""
+msgstr "ima oznaku"
#: documents/models.py:381
msgid "has any tag"
-msgstr ""
+msgstr "ima bilo kakvu oznaku"
#: documents/models.py:382
msgid "created before"
-msgstr ""
+msgstr "stvoreni prije"
#: documents/models.py:383
msgid "created after"
-msgstr ""
+msgstr "stvoreno poslije"
#: documents/models.py:384
msgid "created year is"
-msgstr ""
+msgstr "godina stvaranja je"
#: documents/models.py:385
msgid "created month is"
-msgstr ""
+msgstr "mjesec stvaranja je"
#: documents/models.py:386
msgid "created day is"
-msgstr ""
+msgstr "dan stvaranja je"
#: documents/models.py:387
msgid "added before"
-msgstr ""
+msgstr "dodano prije"
#: documents/models.py:388
msgid "added after"
-msgstr ""
+msgstr "dodano poslije"
#: documents/models.py:389
msgid "modified before"
-msgstr ""
+msgstr "modificirano prije"
#: documents/models.py:390
msgid "modified after"
-msgstr ""
+msgstr "modificirano poslije"
#: documents/models.py:391
msgid "does not have tag"
-msgstr ""
+msgstr "ne posjeduje oznaku"
#: documents/models.py:392
msgid "does not have ASN"
-msgstr ""
+msgstr "ne posjeduje ASN"
#: documents/models.py:393
msgid "title or content contains"
-msgstr ""
+msgstr "naziv ili sadržaj sadrži"
#: documents/models.py:394
msgid "fulltext query"
-msgstr ""
+msgstr "upit za cijeli tekst"
#: documents/models.py:395
msgid "more like this"
-msgstr ""
+msgstr "više poput ovog"
#: documents/models.py:396
msgid "has tags in"
-msgstr ""
+msgstr "sadrži oznake"
#: documents/models.py:406
msgid "rule type"
-msgstr ""
+msgstr "vrsta pravila"
#: documents/models.py:408
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "vrijednost"
#: documents/models.py:411
msgid "filter rule"
-msgstr ""
+msgstr "pravilo filtera"
#: documents/models.py:412
msgid "filter rules"
-msgstr ""
+msgstr "pravila filtera"
#: documents/models.py:521
msgid "started"
-msgstr ""
+msgstr "započeto"
#: documents/serialisers.py:70
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći regularni izraz: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:191
msgid "Invalid color."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća boja."
#: documents/serialisers.py:515
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta datoteke %(type)s nije podržana"
#: documents/serialisers.py:596
msgid "Invalid variable detected."
-msgstr ""
+msgstr "Otkrivena je nevaljana vrsta datoteke."
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Paperless-ngx se učitava..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Još uvijek si ovdje?! Hmm, možda nešto nije u redu."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
-msgstr ""
+msgstr "Poveznica na dokumente."
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out"
-msgstr ""
+msgstr "Paperless-ngx odjavljen"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
-msgstr ""
+msgstr "Uspješno ste se odjavili!"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:60
msgid "Sign in again"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovna prijava"
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ngx sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Paperless-ngx prijava"
#: documents/templates/registration/login.html:61
msgid "Please sign in."
-msgstr ""
+msgstr "Molimo prijavite se."
#: documents/templates/registration/login.html:64
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše korisničko ime i lozinka ne odgovaraju. Molimo pokušajte ponovno."
#: documents/templates/registration/login.html:67
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničko ime"
#: documents/templates/registration/login.html:68
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka"
#: documents/templates/registration/login.html:73
msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava"
#: paperless/settings.py:339
msgid "English (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Engleski (US)"
#: paperless/settings.py:340
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Bjeloruski"
#: paperless/settings.py:341
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Češki"
#: paperless/settings.py:342
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Danski"
#: paperless/settings.py:343
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Njemački"
#: paperless/settings.py:344
msgid "English (GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Engleski (GB)"
#: paperless/settings.py:345
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Španjolski"
#: paperless/settings.py:346
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francuski"
#: paperless/settings.py:347
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Talijanski"
#: paperless/settings.py:348
msgid "Luxembourgish"
-msgstr ""
+msgstr "Luksemburški"
#: paperless/settings.py:349
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Nizozemski"
#: paperless/settings.py:350
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Poljski"
#: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalski (Brazil)"
#: paperless/settings.py:352
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalski"
#: paperless/settings.py:353
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Rumunjski"
#: paperless/settings.py:354
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Ruski"
#: paperless/settings.py:355
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenski"
#: paperless/settings.py:356
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Srpski"
#: paperless/settings.py:357
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Švedski"
#: paperless/settings.py:358
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turski"
#: paperless/settings.py:359
msgid "Chinese Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Pojednostavljeni kineski"
#: paperless/urls.py:161
msgid "Paperless-ngx administration"
-msgstr ""
+msgstr "Paperless-ngx administracija"
#: paperless_mail/admin.py:29
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikacija"
#: paperless_mail/admin.py:30
msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "Napredne postavke"
#: paperless_mail/admin.py:47
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
#: paperless_mail/admin.py:50
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
-msgstr ""
+msgstr "Paperless-ngx će obrađivati samo e-poštu koja odgovara SVIM filterima navedenim u nastavku."
#: paperless_mail/admin.py:64
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akcije"
#: paperless_mail/admin.py:67
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
-msgstr ""
+msgstr "Akcija se odnosi na e-poštu. Ova se radnja izvodi samo ako su dokumenti konzumirani iz e-pošte. E-pošta bez privitaka ostat će u potpunosti netaknuta."
#: paperless_mail/admin.py:75
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metapodaci"
#: paperless_mail/admin.py:78
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
-msgstr ""
+msgstr "Automatski dodijelite metapodatke dokumentima koji se koriste iz ovog pravila. Ako ne dodijelite oznaku, vrstu ili dopisnika, Paperless-ngx će i dalje obraditi sva pravila podudaranja koja ste definirali."
#: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail"
-msgstr ""
+msgstr "Paperless-ngx e-pošta"
#: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account"
-msgstr ""
+msgstr "korisnički račun e-pošte"
#: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts"
-msgstr ""
+msgstr "korisnički računi e-pošte"
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Nema enkripcije"
#: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi SSL"
#: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP server"
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP port"
#: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
-msgstr ""
+msgstr "Uobičajno 143 za nekriptirane i STARTTLS veze, a 993 za SSL veze."
#: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP zaštita"
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "username"
-msgstr ""
+msgstr "korisničko ime"
#: paperless_mail/models.py:38
msgid "password"
-msgstr ""
+msgstr "lozinka"
#: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set"
-msgstr ""
+msgstr "skup znakova enkodiranja"
#: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
-msgstr ""
+msgstr "Skup znakova koji se koristi pri komunikaciji s poslužiteljem e-pošte, poput 'UTF-8' ili 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule"
-msgstr ""
+msgstr "pravilo e-pošte"
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules"
-msgstr ""
+msgstr "pravila e-pošte"
#: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Obradi samo privitke."
#: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Obradite sve datoteke, uključujući \"umetnute\" privitke."
#: paperless_mail/models.py:64
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši"
#: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
-msgstr ""
+msgstr "Premjestiti u određenu mapu"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
-msgstr ""
+msgstr "Označi kao pročitano. Ne obrađuj pročitanu e-poštu"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
-msgstr ""
+msgstr "Označi poštu zastavicom. Ne obrađuj e-poštu sa zastavicom"
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails"
-msgstr ""
+msgstr "Označite poštu specifičnom oznakom. Ne obrađuj e-poštu s specifičnom oznakom"
#: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use subject as title"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi predmet kao naziv"
#: paperless_mail/models.py:72
msgid "Use attachment filename as title"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi naziv datoteke priloga kao naziv"
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Do not assign a correspondent"
-msgstr ""
+msgstr "Nemojte dodijeliti dopisnika"
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi adresu e-pošte"
#: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use name (or mail address if not available)"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi ime (ili adresu e-pošte ukoliko ime nije dostupno)"
#: paperless_mail/models.py:78
msgid "Use correspondent selected below"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi dopisnika odabranog u nastavku"
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "order"
-msgstr ""
+msgstr "redoslijed"
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "account"
-msgstr ""
+msgstr "korisnički račun"
#: paperless_mail/models.py:92
msgid "folder"
-msgstr ""
+msgstr "mapa"
#: paperless_mail/models.py:96
msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
-msgstr ""
+msgstr "Podmape moraju biti odvojene razdjelnikom, često točkom ('.') ili kosom crtom ('/'), no to se razlikuje ovisno o poslužitelju e-pošte."
#: paperless_mail/models.py:102
msgid "filter from"
-msgstr ""
+msgstr "filtriraj po pošiljatelju"
#: paperless_mail/models.py:108
msgid "filter subject"
-msgstr ""
+msgstr "filtriraj po predmetu"
#: paperless_mail/models.py:114
msgid "filter body"
-msgstr ""
+msgstr "filtriraj po sadržaju"
#: paperless_mail/models.py:121
msgid "filter attachment filename"
-msgstr ""
+msgstr "filtriraj po nazivu datoteke iz privitka"
#: paperless_mail/models.py:126
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Konzumirajte samo dokumente koji u potpunosti odgovaraju ovom nazivu datoteke ako je navedeno. Dopušteni su zamjenski znakovi kao što su *.pdf ili *faktura*. Neosjetljivo je na mala i mala slova."
#: paperless_mail/models.py:133
msgid "maximum age"
-msgstr ""
+msgstr "maksimalna dob"
#: paperless_mail/models.py:135
msgid "Specified in days."
-msgstr ""
+msgstr "Navedeno u danima."
#: paperless_mail/models.py:139
msgid "attachment type"
-msgstr ""
+msgstr "vrsta privitka"
#: paperless_mail/models.py:143
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
-msgstr ""
+msgstr "Ugrađeni privici uključuju ugrađene slike, pa je najbolje kombinirati ovu opciju s filtrom naziva datoteke."
#: paperless_mail/models.py:149
msgid "action"
-msgstr ""
+msgstr "akcija"
#: paperless_mail/models.py:155
msgid "action parameter"
-msgstr ""
+msgstr "parametar akcije"
#: paperless_mail/models.py:160
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni parametar za gore odabranu akciju, tj. ciljana mapa za premjesti u mapu akciju. Podmape moraju biti odvojene točkama."
#: paperless_mail/models.py:168
msgid "assign title from"
-msgstr ""
+msgstr "dodijeliti naslov od"
#: paperless_mail/models.py:176
msgid "assign this tag"
-msgstr ""
+msgstr "dodijeli oznaku"
#: paperless_mail/models.py:184
msgid "assign this document type"
-msgstr ""
+msgstr "dodijeliti ovu vrstu dokumenta"
#: paperless_mail/models.py:188
msgid "assign correspondent from"
-msgstr ""
+msgstr "dodijeli dopisnika od"
#: paperless_mail/models.py:198
msgid "assign this correspondent"
-msgstr ""
+msgstr "dodijelite ovom dopisniku"