From d8e3d91a79f0373f4b68464af0487679fdad6c8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paperless-ngx Translation Bot [bot]" <99855517+paperless-l10n@users.noreply.github.com> Date: Mon, 11 Jul 2022 14:02:58 -0700 Subject: [PATCH] New Crowdin updates (#1214) * New translations django.po (Croatian) [ci skip] * New translations django.po (Croatian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Croatian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Croatian) [ci skip] * New translations messages.xlf (French) [ci skip] --- src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf | 2 +- src-ui/src/locale/messages.hr_HR.xlf | 246 ++++++++-------- src/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po | 374 ++++++++++++------------- 3 files changed, 311 insertions(+), 311 deletions(-) diff --git a/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf b/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf index f64ad3ea1..87e411f81 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf @@ -2701,7 +2701,7 @@ src/app/components/manage/correspondent-list/correspondent-list.component.ts 34 - correspondents + correspondants Last used diff --git a/src-ui/src/locale/messages.hr_HR.xlf b/src-ui/src/locale/messages.hr_HR.xlf index 9797fee0e..563bde4a0 100644 --- a/src-ui/src/locale/messages.hr_HR.xlf +++ b/src-ui/src/locale/messages.hr_HR.xlf @@ -8,7 +8,7 @@ node_modules/src/alert/alert.ts 42,44 - Close + Zatvori Slide of @@ -17,7 +17,7 @@ 157,166 Currently selected slide number read by screen reader - Slide of + Slajd od Previous @@ -25,7 +25,7 @@ node_modules/src/carousel/carousel.ts 188,191 - Previous + Prethodno Next @@ -33,7 +33,7 @@ node_modules/src/carousel/carousel.ts 209,211 - Next + Sljedeće Select month @@ -45,7 +45,7 @@ node_modules/src/datepicker/datepicker-navigation-select.ts 41,42 - Select month + Odaberi mjesec Select year @@ -57,7 +57,7 @@ node_modules/src/datepicker/datepicker-navigation-select.ts 41,42 - Select year + Odaberi godinu Previous month @@ -69,7 +69,7 @@ node_modules/src/datepicker/datepicker-navigation.ts 43,46 - Previous month + Prethodni mjesec Next month @@ -81,7 +81,7 @@ node_modules/src/datepicker/datepicker-navigation.ts 43,46 - Next month + Sljedeći mjesec «« @@ -89,7 +89,7 @@ node_modules/src/pagination/pagination.ts 224,225 - «« + «« « @@ -97,7 +97,7 @@ node_modules/src/pagination/pagination.ts 224,225 - « + « » @@ -105,7 +105,7 @@ node_modules/src/pagination/pagination.ts 224,225 - » + » »» @@ -113,7 +113,7 @@ node_modules/src/pagination/pagination.ts 224,225 - »» + »» First @@ -121,7 +121,7 @@ node_modules/src/pagination/pagination.ts 224,226 - First + Prvi Previous @@ -129,7 +129,7 @@ node_modules/src/pagination/pagination.ts 224,226 - Previous + Prethodni Next @@ -137,7 +137,7 @@ node_modules/src/pagination/pagination.ts 224,225 - Next + Sljedeći Last @@ -145,7 +145,7 @@ node_modules/src/pagination/pagination.ts 224,225 - Last + Zadnji @@ -155,7 +155,7 @@ node_modules/src/progressbar/progressbar.ts 23,26 - + HH @@ -163,7 +163,7 @@ node_modules/src/timepicker/timepicker.ts 138,141 - HH + HH Hours @@ -171,7 +171,7 @@ node_modules/src/timepicker/timepicker.ts 161 - Hours + Sati MM @@ -179,7 +179,7 @@ node_modules/src/timepicker/timepicker.ts 182 - MM + MM Minutes @@ -187,7 +187,7 @@ node_modules/src/timepicker/timepicker.ts 199 - Minutes + Minute Increment hours @@ -195,7 +195,7 @@ node_modules/src/timepicker/timepicker.ts 218,219 - Increment hours + Povećanje sati Decrement hours @@ -203,7 +203,7 @@ node_modules/src/timepicker/timepicker.ts 240,243 - Decrement hours + Smanjenje sati Increment minutes @@ -211,7 +211,7 @@ node_modules/src/timepicker/timepicker.ts 268 - Increment minutes + Povečanje minuta Decrement minutes @@ -219,7 +219,7 @@ node_modules/src/timepicker/timepicker.ts 288,289 - Decrement minutes + Smanjenje minuta SS @@ -227,7 +227,7 @@ node_modules/src/timepicker/timepicker.ts 295 - SS + SS Seconds @@ -235,7 +235,7 @@ node_modules/src/timepicker/timepicker.ts 295 - Seconds + Sekunde Increment seconds @@ -243,7 +243,7 @@ node_modules/src/timepicker/timepicker.ts 295 - Increment seconds + Povečanje sekundi Decrement seconds @@ -251,7 +251,7 @@ node_modules/src/timepicker/timepicker.ts 295 - Decrement seconds + Smanjenje sekundi @@ -277,7 +277,7 @@ node_modules/src/toast/toast.ts 70,71 - Close + Zatvori Drop files to begin upload @@ -285,7 +285,7 @@ src/app/app.component.html 7 - Drop files to begin upload + Odloži datoteke kako bi započeo prijenos Document added @@ -293,7 +293,7 @@ src/app/app.component.ts 75 - Document added + Dokument dodan Document was added to paperless. @@ -301,7 +301,7 @@ src/app/app.component.ts 77 - Document was added to paperless. + Dokument je dodan u paperless. Open document @@ -313,7 +313,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/upload-file-widget/upload-file-widget.component.html 45 - Open document + Otvori dokument Could not add : @@ -321,7 +321,7 @@ src/app/app.component.ts 94 - Could not add : + Bezuspješno dodavanje : New document detected @@ -329,7 +329,7 @@ src/app/app.component.ts 109 - New document detected + Novi dokument detektiran Document is being processed by paperless. @@ -337,7 +337,7 @@ src/app/app.component.ts 111 - Document is being processed by paperless. + Dokument je u fazi obrade. Initiating upload... @@ -345,7 +345,7 @@ src/app/app.component.ts 146 - Initiating upload... + Pokretanje prijenosa... Paperless-ngx @@ -354,7 +354,7 @@ 11 app title - Paperless-ngx + Paperless-ngx Search documents @@ -362,7 +362,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 18 - Search documents + Pretraži dokumente Logged in as @@ -370,7 +370,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 34 - Logged in as + Prijavljen kao Settings @@ -386,7 +386,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 1 - Settings + Postavke Logout @@ -394,7 +394,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 45 - Logout + Odjavi se Dashboard @@ -406,7 +406,7 @@ src/app/components/dashboard/dashboard.component.html 1 - Dashboard + Nadzorna ploča Documents @@ -434,7 +434,7 @@ src/app/components/manage/management-list/management-list.component.html 54 - Documents + Dokumenti Saved views @@ -446,7 +446,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 150 - Saved views + Spremljeni prikazi Open documents @@ -454,7 +454,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 88 - Open documents + Otvoreni dokumenti Close all @@ -462,7 +462,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 107 - Close all + Zatvori sve Manage @@ -470,7 +470,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 113 - Manage + Upravljaj Correspondents @@ -478,7 +478,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 120 - Correspondents + Dopisnici Tags @@ -498,7 +498,7 @@ src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.html 22 - Tags + Oznake Document types @@ -506,7 +506,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 134 - Document types + Vrste dokumenta Storage paths @@ -514,7 +514,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 141 - Storage paths + Putanje pohrane File Tasks @@ -522,7 +522,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 148 - File Tasks + Zadaci datoteke Logs @@ -534,7 +534,7 @@ src/app/components/manage/logs/logs.component.html 1 - Logs + Zapisnici Admin @@ -542,7 +542,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 169 - Admin + Administrator Info @@ -554,7 +554,7 @@ src/app/components/manage/tasks/tasks.component.html 43 - Info + Informacije Documentation @@ -562,7 +562,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 182 - Documentation + Dokumentacija GitHub @@ -570,7 +570,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 190 - GitHub + GitHub Suggest an idea @@ -578,7 +578,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 196 - Suggest an idea + Predloži ideju is available. @@ -586,7 +586,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 205 - is available. + je dostupno. Click to view. @@ -594,7 +594,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 205 - Click to view. + Klikni za prikaz. Checking for updates is disabled. @@ -602,7 +602,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 208 - Checking for updates is disabled. + Provjera ažuriranja je onemogućena. Click for more information. @@ -610,7 +610,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 208 - Click for more information. + Kliknite za više informacija. Update available @@ -618,7 +618,7 @@ src/app/components/app-frame/app-frame.component.html 216 - Update available + Dostupno ažuriranje Cancel @@ -634,7 +634,7 @@ src/app/components/common/confirm-dialog/confirm-dialog.component.ts 17 - Confirmation + Potvrda Confirm @@ -658,7 +658,7 @@ src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts 344 - Confirm + Potvrdi After @@ -666,7 +666,7 @@ src/app/components/common/date-dropdown/date-dropdown.component.html 13 - After + Nakon Clear @@ -678,7 +678,7 @@ src/app/components/common/date-dropdown/date-dropdown.component.html 41 - Clear + Očisti Before @@ -686,7 +686,7 @@ src/app/components/common/date-dropdown/date-dropdown.component.html 36 - Before + Prije Last 7 days @@ -694,7 +694,7 @@ src/app/components/common/date-dropdown/date-dropdown.component.ts 38 - Last 7 days + Posljednjih 7 dana Last month @@ -702,7 +702,7 @@ src/app/components/common/date-dropdown/date-dropdown.component.ts 39 - Last month + Posljednji mjesec Last 3 months @@ -710,7 +710,7 @@ src/app/components/common/date-dropdown/date-dropdown.component.ts 40 - Last 3 months + Posljednja 3 mjeseca Last year @@ -718,7 +718,7 @@ src/app/components/common/date-dropdown/date-dropdown.component.ts 41 - Last year + Prošla godina Name @@ -782,7 +782,7 @@ src/app/components/manage/tasks/tasks.component.html 40 - Name + Ime Matching algorithm @@ -802,7 +802,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.html 13 - Matching algorithm + Algoritam podudaranja Matching pattern @@ -822,7 +822,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.html 14 - Matching pattern + Odgovarajući uzorak Case insensitive @@ -842,7 +842,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.html 15 - Case insensitive + Neosjetljivo na velika i mala slova Cancel @@ -874,7 +874,7 @@ src/app/components/document-list/save-view-config-dialog/save-view-config-dialog.component.html 18 - Cancel + Odustani Save @@ -906,7 +906,7 @@ src/app/components/manage/settings/settings.component.html 189 - Save + Spremi Create new correspondent @@ -914,7 +914,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/correspondent-edit-dialog/correspondent-edit-dialog.component.ts 24 - Create new correspondent + Stvori novog dopisnika Edit correspondent @@ -922,7 +922,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/correspondent-edit-dialog/correspondent-edit-dialog.component.ts 28 - Edit correspondent + Preuredi dopisnika Create new document type @@ -930,7 +930,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/document-type-edit-dialog/document-type-edit-dialog.component.ts 24 - Create new document type + Stvori novu vrstu dokumenta Edit document type @@ -938,7 +938,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/document-type-edit-dialog/document-type-edit-dialog.component.ts 28 - Edit document type + Preuredi vrstu dokumenta Create new item @@ -946,7 +946,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/edit-dialog.component.ts 52 - Create new item + Stvori novu stavku Edit item @@ -954,7 +954,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/edit-dialog.component.ts 56 - Edit item + Uredi stavku Could not save element: @@ -962,7 +962,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/edit-dialog.component.ts 60 - Could not save element: + Nije moguće spremiti element: Note that editing a path does not apply changes to stored files until you have run the 'document_renamer' utility. See the documentation. @@ -970,7 +970,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/storage-path-edit-dialog/storage-path-edit-dialog.component.html 10 - Note that editing a path does not apply changes to stored files until you have run the 'document_renamer' utility. See the documentation. + Imajte na umu da uređivanje putanje se ne primjenjuje na pohranjene datoteke dok ne pokrenete uslužni program 'document_renamer'. Vidi documentation. Path @@ -982,7 +982,7 @@ src/app/components/manage/storage-path-list/storage-path-list.component.ts 35 - Path + Putanja e.g. @@ -990,7 +990,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/storage-path-edit-dialog/storage-path-edit-dialog.component.ts 25 - e.g. + npr. or use slashes to add directories e.g. @@ -998,7 +998,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/storage-path-edit-dialog/storage-path-edit-dialog.component.ts 27 - or use slashes to add directories e.g. + ili koristite kose crte za dodavanje imenika, npr. See <a target="_blank" href="https://paperless-ngx.readthedocs.io/en/latest/advanced_usage.html#file-name-handling">documentation</a> for full list. @@ -1006,7 +1006,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/storage-path-edit-dialog/storage-path-edit-dialog.component.ts 29 - See <a target="_blank" href="https://paperless-ngx.readthedocs.io/en/latest/advanced_usage.html#file-name-handling">documentation</a> for full list. + Vidi <a target="_blank" href="https://paperless-ngx.readthedocs.io/en/latest/advanced_usage.html#file-name-handling">documentation</a> za cijeli popis. Create new storage path @@ -1014,7 +1014,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/storage-path-edit-dialog/storage-path-edit-dialog.component.ts 34 - Create new storage path + Stvori novu putanju pohrane Edit storage path @@ -1022,7 +1022,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/storage-path-edit-dialog/storage-path-edit-dialog.component.ts 38 - Edit storage path + Uredi putanju pohrane Color @@ -1034,7 +1034,7 @@ src/app/components/manage/tag-list/tag-list.component.ts 35 - Color + Boja Inbox tag @@ -1042,7 +1042,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.html 12 - Inbox tag + Oznaka pristigle pošte Inbox tags are automatically assigned to all consumed documents. @@ -1050,7 +1050,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.html 12 - Inbox tags are automatically assigned to all consumed documents. + Oznake ulazne pošte automatski se dodjeljuju svim konzumiranim dokumentima. Create new tag @@ -1058,7 +1058,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.ts 25 - Create new tag + Izradi novu oznaku Edit tag @@ -1066,7 +1066,7 @@ src/app/components/common/edit-dialog/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.ts 29 - Edit tag + Preuredi oznaku All @@ -1078,7 +1078,7 @@ src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.html 20 - All + Sve Any @@ -1086,7 +1086,7 @@ src/app/components/common/filterable-dropdown/filterable-dropdown.component.html 23 - Any + Bilo koji Apply @@ -1094,7 +1094,7 @@ src/app/components/common/filterable-dropdown/filterable-dropdown.component.html 37 - Apply + Primijeni Click again to exclude items. @@ -1102,7 +1102,7 @@ src/app/components/common/filterable-dropdown/filterable-dropdown.component.html 43 - Click again to exclude items. + Pritisnite ponovo da biste isključili stavke. Not assigned @@ -1111,7 +1111,7 @@ 261 Filter drop down element to filter for documents with no correspondent/type/tag assigned - Not assigned + Nije dodijeljen Invalid date. @@ -1119,7 +1119,7 @@ src/app/components/common/input/date/date.component.html 13 - Invalid date. + Neispravan datum. Add item @@ -1128,7 +1128,7 @@ 11 Used for both types, correspondents, storage paths - Add item + Dodaj predmet Suggestions: @@ -1140,7 +1140,7 @@ src/app/components/common/input/tags/tags.component.html 42 - Suggestions: + Prijedlozi: Add tag @@ -1148,7 +1148,7 @@ src/app/components/common/input/tags/tags.component.html 11 - Add tag + Dodaj oznaku Select @@ -1164,7 +1164,7 @@ src/app/components/document-list/document-list.component.html 8 - Select + Odaberi Please select an object @@ -1172,7 +1172,7 @@ src/app/components/common/select-dialog/select-dialog.component.ts 20 - Please select an object + Molimo odaberite objekt Loading... @@ -1196,7 +1196,7 @@ src/app/components/manage/tasks/tasks.component.html 27 - Loading... + Učitavanje... Hello , welcome to Paperless-ngx! @@ -1204,7 +1204,7 @@ src/app/components/dashboard/dashboard.component.ts 19 - Hello , welcome to Paperless-ngx! + Bok , dobrodošao u Paperless-ngx! Welcome to Paperless-ngx! @@ -1212,7 +1212,7 @@ src/app/components/dashboard/dashboard.component.ts 21 - Welcome to Paperless-ngx! + Dobrodošao u Paperless-ngx! Show all @@ -1224,7 +1224,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/upload-file-widget/upload-file-widget.component.html 27 - Show all + Prikaži sve Created @@ -1248,7 +1248,7 @@ src/app/services/rest/document.service.ts 22 - Created + Stvoreno Title @@ -1272,7 +1272,7 @@ src/app/services/rest/document.service.ts 20 - Title + Naslov Statistics @@ -1280,7 +1280,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/statistics-widget/statistics-widget.component.html 1 - Statistics + Statistika Documents in inbox: @@ -1288,7 +1288,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/statistics-widget/statistics-widget.component.html 3 - Documents in inbox: + Dokumenti u pristigloj pošti: Total documents: @@ -1296,7 +1296,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/statistics-widget/statistics-widget.component.html 4 - Total documents: + Sveukupno dokumenata: Upload new documents @@ -1304,7 +1304,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/upload-file-widget/upload-file-widget.component.html 1 - Upload new documents + Prenesi nove dokumente Dismiss completed @@ -1313,7 +1313,7 @@ 4 This button dismisses all status messages about processed documents on the dashboard (failed and successful) - Dismiss completed + Odbacivanje dovršeno Drop documents here or @@ -1321,7 +1321,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/upload-file-widget/upload-file-widget.component.html 13 - Drop documents here or + Ovdje ispustite dokumente ili Browse files @@ -1329,7 +1329,7 @@ src/app/components/dashboard/widgets/upload-file-widget/upload-file-widget.component.html 13 - Browse files + Pregledavanje datoteka {VAR_PLURAL, plural, =1 {One more document} other { more documents}} diff --git a/src/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po index b2d2cd77e..d5b34f4e9 100644 --- a/src/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 14:11-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 22:06\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-09 12:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Croatian\n" "Language: hr_HR\n" @@ -19,748 +19,748 @@ msgstr "" #: documents/apps.py:9 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti" #: documents/models.py:29 msgid "Any word" -msgstr "" +msgstr "Bilo koja riječ" #: documents/models.py:30 msgid "All words" -msgstr "" +msgstr "Sve riječi" #: documents/models.py:31 msgid "Exact match" -msgstr "" +msgstr "Točno podudaranje" #: documents/models.py:32 msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Uobičajeni izraz" #: documents/models.py:33 msgid "Fuzzy word" -msgstr "" +msgstr "Nejasna riječ" #: documents/models.py:34 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatski" #: documents/models.py:37 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:16 #: paperless_mail/models.py:80 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "ime" #: documents/models.py:39 msgid "match" -msgstr "" +msgstr "podudarati" #: documents/models.py:42 msgid "matching algorithm" -msgstr "" +msgstr "algoritam podudaranja" #: documents/models.py:47 msgid "is insensitive" -msgstr "" +msgstr "ne razlikuje velika i mala slova" #: documents/models.py:60 documents/models.py:115 msgid "correspondent" -msgstr "" +msgstr "dopisnik" #: documents/models.py:61 msgid "correspondents" -msgstr "" +msgstr "dopisnici" #: documents/models.py:66 msgid "color" -msgstr "" +msgstr "boja" #: documents/models.py:69 msgid "is inbox tag" -msgstr "" +msgstr "oznaka ulazne pošte (inbox)" #: documents/models.py:72 msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." -msgstr "" +msgstr "Označava ovu oznaku kao oznaku ulazne pošte (inbox): Svi novopotrošeni dokumenti bit će označeni oznakama ulazne pošte (inbox)." #: documents/models.py:78 msgid "tag" -msgstr "" +msgstr "oznaka" #: documents/models.py:79 documents/models.py:153 msgid "tags" -msgstr "" +msgstr "oznake" #: documents/models.py:84 documents/models.py:135 msgid "document type" -msgstr "" +msgstr "vrsta dokumenta" #: documents/models.py:85 msgid "document types" -msgstr "" +msgstr "vrste dokumenta" #: documents/models.py:90 msgid "path" -msgstr "" +msgstr "putanja" #: documents/models.py:96 documents/models.py:124 msgid "storage path" -msgstr "" +msgstr "putanja pohrane" #: documents/models.py:97 msgid "storage paths" -msgstr "" +msgstr "putanje pohrane" #: documents/models.py:105 msgid "Unencrypted" -msgstr "" +msgstr "Nekriptirano" #: documents/models.py:106 msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" -msgstr "" +msgstr "Enkriptirano s GNU Privacy Guard" #: documents/models.py:127 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "naslov" #: documents/models.py:139 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "sadržaj" #: documents/models.py:142 msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." -msgstr "" +msgstr "Neobrađeni tekstualni podaci dokumenta. Ovo se polje koristi prvenstveno za pretraživanje." #: documents/models.py:147 msgid "mime type" -msgstr "" +msgstr "vrste mime" #: documents/models.py:157 msgid "checksum" -msgstr "" +msgstr "kontrolni zbroj" #: documents/models.py:161 msgid "The checksum of the original document." -msgstr "" +msgstr "Kontrolni zbroj originalnog dokumenta." #: documents/models.py:165 msgid "archive checksum" -msgstr "" +msgstr "arhivski kontrolni zbroj" #: documents/models.py:170 msgid "The checksum of the archived document." -msgstr "" +msgstr "Kontrolni zbroj arhiviranog dokumenta." #: documents/models.py:173 documents/models.py:335 documents/models.py:520 msgid "created" -msgstr "" +msgstr "stvoreno" #: documents/models.py:176 msgid "modified" -msgstr "" +msgstr "modificiran" #: documents/models.py:183 msgid "storage type" -msgstr "" +msgstr "vrsta pohrane" #: documents/models.py:191 msgid "added" -msgstr "" +msgstr "dodano" #: documents/models.py:198 msgid "filename" -msgstr "" +msgstr "naziv datoteke" #: documents/models.py:204 msgid "Current filename in storage" -msgstr "" +msgstr "Trenutni naziv pohranjene datoteke" #: documents/models.py:208 msgid "archive filename" -msgstr "" +msgstr "naziv arhivirane datoteke" #: documents/models.py:214 msgid "Current archive filename in storage" -msgstr "" +msgstr "Trenutni naziv arhivirane pohranjene datoteke" #: documents/models.py:218 msgid "archive serial number" -msgstr "" +msgstr "arhivirani serijski broj" #: documents/models.py:224 msgid "The position of this document in your physical document archive." -msgstr "" +msgstr "Položaj ovog dokumenta u vašoj fizičkoj arhivi dokumenata." #: documents/models.py:230 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "dokument" #: documents/models.py:231 msgid "documents" -msgstr "" +msgstr "dokumenti" #: documents/models.py:318 msgid "debug" -msgstr "" +msgstr "otklanjanje pogrešaka" #: documents/models.py:319 msgid "information" -msgstr "" +msgstr "informacije" #: documents/models.py:320 msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "upozorenje" #: documents/models.py:321 msgid "error" -msgstr "" +msgstr "greška" #: documents/models.py:322 msgid "critical" -msgstr "" +msgstr "kritično" #: documents/models.py:325 msgid "group" -msgstr "" +msgstr "grupa" #: documents/models.py:327 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "poruka" #: documents/models.py:330 msgid "level" -msgstr "" +msgstr "razina" #: documents/models.py:339 msgid "log" -msgstr "" +msgstr "zapisnik" #: documents/models.py:340 msgid "logs" -msgstr "" +msgstr "zapisnici" #: documents/models.py:350 documents/models.py:403 msgid "saved view" -msgstr "" +msgstr "spremljen prikaz" #: documents/models.py:351 msgid "saved views" -msgstr "" +msgstr "spremljeni prikazi" #: documents/models.py:353 msgid "user" -msgstr "" +msgstr "korisnik" #: documents/models.py:357 msgid "show on dashboard" -msgstr "" +msgstr "prikaži na nadzornoj ploči" #: documents/models.py:360 msgid "show in sidebar" -msgstr "" +msgstr "prikaži u bočnoj traci" #: documents/models.py:364 msgid "sort field" -msgstr "" +msgstr "sortiraj polje" #: documents/models.py:369 msgid "sort reverse" -msgstr "" +msgstr "obrnuto sortiranje" #: documents/models.py:374 msgid "title contains" -msgstr "" +msgstr "naslov sadrži" #: documents/models.py:375 msgid "content contains" -msgstr "" +msgstr "sadržaj sadrži" #: documents/models.py:376 msgid "ASN is" -msgstr "" +msgstr "ASN je" #: documents/models.py:377 msgid "correspondent is" -msgstr "" +msgstr "dopisnik je" #: documents/models.py:378 msgid "document type is" -msgstr "" +msgstr "vrsta dokumenta je" #: documents/models.py:379 msgid "is in inbox" -msgstr "" +msgstr "nalazi se u ulaznoj pošti" #: documents/models.py:380 msgid "has tag" -msgstr "" +msgstr "ima oznaku" #: documents/models.py:381 msgid "has any tag" -msgstr "" +msgstr "ima bilo kakvu oznaku" #: documents/models.py:382 msgid "created before" -msgstr "" +msgstr "stvoreni prije" #: documents/models.py:383 msgid "created after" -msgstr "" +msgstr "stvoreno poslije" #: documents/models.py:384 msgid "created year is" -msgstr "" +msgstr "godina stvaranja je" #: documents/models.py:385 msgid "created month is" -msgstr "" +msgstr "mjesec stvaranja je" #: documents/models.py:386 msgid "created day is" -msgstr "" +msgstr "dan stvaranja je" #: documents/models.py:387 msgid "added before" -msgstr "" +msgstr "dodano prije" #: documents/models.py:388 msgid "added after" -msgstr "" +msgstr "dodano poslije" #: documents/models.py:389 msgid "modified before" -msgstr "" +msgstr "modificirano prije" #: documents/models.py:390 msgid "modified after" -msgstr "" +msgstr "modificirano poslije" #: documents/models.py:391 msgid "does not have tag" -msgstr "" +msgstr "ne posjeduje oznaku" #: documents/models.py:392 msgid "does not have ASN" -msgstr "" +msgstr "ne posjeduje ASN" #: documents/models.py:393 msgid "title or content contains" -msgstr "" +msgstr "naziv ili sadržaj sadrži" #: documents/models.py:394 msgid "fulltext query" -msgstr "" +msgstr "upit za cijeli tekst" #: documents/models.py:395 msgid "more like this" -msgstr "" +msgstr "više poput ovog" #: documents/models.py:396 msgid "has tags in" -msgstr "" +msgstr "sadrži oznake" #: documents/models.py:406 msgid "rule type" -msgstr "" +msgstr "vrsta pravila" #: documents/models.py:408 msgid "value" -msgstr "" +msgstr "vrijednost" #: documents/models.py:411 msgid "filter rule" -msgstr "" +msgstr "pravilo filtera" #: documents/models.py:412 msgid "filter rules" -msgstr "" +msgstr "pravila filtera" #: documents/models.py:521 msgid "started" -msgstr "" +msgstr "započeto" #: documents/serialisers.py:70 #, python-format msgid "Invalid regular expression: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći regularni izraz: %(error)s" #: documents/serialisers.py:191 msgid "Invalid color." -msgstr "" +msgstr "Nevažeća boja." #: documents/serialisers.py:515 #, python-format msgid "File type %(type)s not supported" -msgstr "" +msgstr "Vrsta datoteke %(type)s nije podržana" #: documents/serialisers.py:596 msgid "Invalid variable detected." -msgstr "" +msgstr "Otkrivena je nevaljana vrsta datoteke." #: documents/templates/index.html:78 msgid "Paperless-ngx is loading..." -msgstr "" +msgstr "Paperless-ngx se učitava..." #: documents/templates/index.html:79 msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong." -msgstr "" +msgstr "Još uvijek si ovdje?! Hmm, možda nešto nije u redu." #: documents/templates/index.html:79 msgid "Here's a link to the docs." -msgstr "" +msgstr "Poveznica na dokumente." #: documents/templates/registration/logged_out.html:14 msgid "Paperless-ngx signed out" -msgstr "" +msgstr "Paperless-ngx odjavljen" #: documents/templates/registration/logged_out.html:59 msgid "You have been successfully logged out. Bye!" -msgstr "" +msgstr "Uspješno ste se odjavili!" #: documents/templates/registration/logged_out.html:60 msgid "Sign in again" -msgstr "" +msgstr "Ponovna prijava" #: documents/templates/registration/login.html:15 msgid "Paperless-ngx sign in" -msgstr "" +msgstr "Paperless-ngx prijava" #: documents/templates/registration/login.html:61 msgid "Please sign in." -msgstr "" +msgstr "Molimo prijavite se." #: documents/templates/registration/login.html:64 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Vaše korisničko ime i lozinka ne odgovaraju. Molimo pokušajte ponovno." #: documents/templates/registration/login.html:67 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Korisničko ime" #: documents/templates/registration/login.html:68 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Lozinka" #: documents/templates/registration/login.html:73 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Prijava" #: paperless/settings.py:339 msgid "English (US)" -msgstr "" +msgstr "Engleski (US)" #: paperless/settings.py:340 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Bjeloruski" #: paperless/settings.py:341 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Češki" #: paperless/settings.py:342 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danski" #: paperless/settings.py:343 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Njemački" #: paperless/settings.py:344 msgid "English (GB)" -msgstr "" +msgstr "Engleski (GB)" #: paperless/settings.py:345 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Španjolski" #: paperless/settings.py:346 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Francuski" #: paperless/settings.py:347 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Talijanski" #: paperless/settings.py:348 msgid "Luxembourgish" -msgstr "" +msgstr "Luksemburški" #: paperless/settings.py:349 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Nizozemski" #: paperless/settings.py:350 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Poljski" #: paperless/settings.py:351 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Portugalski (Brazil)" #: paperless/settings.py:352 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugalski" #: paperless/settings.py:353 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumunjski" #: paperless/settings.py:354 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Ruski" #: paperless/settings.py:355 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovenski" #: paperless/settings.py:356 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Srpski" #: paperless/settings.py:357 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Švedski" #: paperless/settings.py:358 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turski" #: paperless/settings.py:359 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" +msgstr "Pojednostavljeni kineski" #: paperless/urls.py:161 msgid "Paperless-ngx administration" -msgstr "" +msgstr "Paperless-ngx administracija" #: paperless_mail/admin.py:29 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentifikacija" #: paperless_mail/admin.py:30 msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Napredne postavke" #: paperless_mail/admin.py:47 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: paperless_mail/admin.py:50 msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below." -msgstr "" +msgstr "Paperless-ngx će obrađivati samo e-poštu koja odgovara SVIM filterima navedenim u nastavku." #: paperless_mail/admin.py:64 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Akcije" #: paperless_mail/admin.py:67 msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched." -msgstr "" +msgstr "Akcija se odnosi na e-poštu. Ova se radnja izvodi samo ako su dokumenti konzumirani iz e-pošte. E-pošta bez privitaka ostat će u potpunosti netaknuta." #: paperless_mail/admin.py:75 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metapodaci" #: paperless_mail/admin.py:78 msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." -msgstr "" +msgstr "Automatski dodijelite metapodatke dokumentima koji se koriste iz ovog pravila. Ako ne dodijelite oznaku, vrstu ili dopisnika, Paperless-ngx će i dalje obraditi sva pravila podudaranja koja ste definirali." #: paperless_mail/apps.py:8 msgid "Paperless mail" -msgstr "" +msgstr "Paperless-ngx e-pošta" #: paperless_mail/models.py:8 msgid "mail account" -msgstr "" +msgstr "korisnički račun e-pošte" #: paperless_mail/models.py:9 msgid "mail accounts" -msgstr "" +msgstr "korisnički računi e-pošte" #: paperless_mail/models.py:12 msgid "No encryption" -msgstr "" +msgstr "Nema enkripcije" #: paperless_mail/models.py:13 msgid "Use SSL" -msgstr "" +msgstr "Koristi SSL" #: paperless_mail/models.py:14 msgid "Use STARTTLS" -msgstr "" +msgstr "Koristi STARTTLS" #: paperless_mail/models.py:18 msgid "IMAP server" -msgstr "" +msgstr "IMAP server" #: paperless_mail/models.py:21 msgid "IMAP port" -msgstr "" +msgstr "IMAP port" #: paperless_mail/models.py:25 msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." -msgstr "" +msgstr "Uobičajno 143 za nekriptirane i STARTTLS veze, a 993 za SSL veze." #: paperless_mail/models.py:31 msgid "IMAP security" -msgstr "" +msgstr "IMAP zaštita" #: paperless_mail/models.py:36 msgid "username" -msgstr "" +msgstr "korisničko ime" #: paperless_mail/models.py:38 msgid "password" -msgstr "" +msgstr "lozinka" #: paperless_mail/models.py:41 msgid "character set" -msgstr "" +msgstr "skup znakova enkodiranja" #: paperless_mail/models.py:45 msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." -msgstr "" +msgstr "Skup znakova koji se koristi pri komunikaciji s poslužiteljem e-pošte, poput 'UTF-8' ili 'US-ASCII'." #: paperless_mail/models.py:56 msgid "mail rule" -msgstr "" +msgstr "pravilo e-pošte" #: paperless_mail/models.py:57 msgid "mail rules" -msgstr "" +msgstr "pravila e-pošte" #: paperless_mail/models.py:60 msgid "Only process attachments." -msgstr "" +msgstr "Obradi samo privitke." #: paperless_mail/models.py:61 msgid "Process all files, including 'inline' attachments." -msgstr "" +msgstr "Obradite sve datoteke, uključujući \"umetnute\" privitke." #: paperless_mail/models.py:64 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Obriši" #: paperless_mail/models.py:65 msgid "Move to specified folder" -msgstr "" +msgstr "Premjestiti u određenu mapu" #: paperless_mail/models.py:66 msgid "Mark as read, don't process read mails" -msgstr "" +msgstr "Označi kao pročitano. Ne obrađuj pročitanu e-poštu" #: paperless_mail/models.py:67 msgid "Flag the mail, don't process flagged mails" -msgstr "" +msgstr "Označi poštu zastavicom. Ne obrađuj e-poštu sa zastavicom" #: paperless_mail/models.py:68 msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails" -msgstr "" +msgstr "Označite poštu specifičnom oznakom. Ne obrađuj e-poštu s specifičnom oznakom" #: paperless_mail/models.py:71 msgid "Use subject as title" -msgstr "" +msgstr "Koristi predmet kao naziv" #: paperless_mail/models.py:72 msgid "Use attachment filename as title" -msgstr "" +msgstr "Koristi naziv datoteke priloga kao naziv" #: paperless_mail/models.py:75 msgid "Do not assign a correspondent" -msgstr "" +msgstr "Nemojte dodijeliti dopisnika" #: paperless_mail/models.py:76 msgid "Use mail address" -msgstr "" +msgstr "Koristi adresu e-pošte" #: paperless_mail/models.py:77 msgid "Use name (or mail address if not available)" -msgstr "" +msgstr "Koristi ime (ili adresu e-pošte ukoliko ime nije dostupno)" #: paperless_mail/models.py:78 msgid "Use correspondent selected below" -msgstr "" +msgstr "Koristi dopisnika odabranog u nastavku" #: paperless_mail/models.py:82 msgid "order" -msgstr "" +msgstr "redoslijed" #: paperless_mail/models.py:88 msgid "account" -msgstr "" +msgstr "korisnički račun" #: paperless_mail/models.py:92 msgid "folder" -msgstr "" +msgstr "mapa" #: paperless_mail/models.py:96 msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server." -msgstr "" +msgstr "Podmape moraju biti odvojene razdjelnikom, često točkom ('.') ili kosom crtom ('/'), no to se razlikuje ovisno o poslužitelju e-pošte." #: paperless_mail/models.py:102 msgid "filter from" -msgstr "" +msgstr "filtriraj po pošiljatelju" #: paperless_mail/models.py:108 msgid "filter subject" -msgstr "" +msgstr "filtriraj po predmetu" #: paperless_mail/models.py:114 msgid "filter body" -msgstr "" +msgstr "filtriraj po sadržaju" #: paperless_mail/models.py:121 msgid "filter attachment filename" -msgstr "" +msgstr "filtriraj po nazivu datoteke iz privitka" #: paperless_mail/models.py:126 msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." -msgstr "" +msgstr "Konzumirajte samo dokumente koji u potpunosti odgovaraju ovom nazivu datoteke ako je navedeno. Dopušteni su zamjenski znakovi kao što su *.pdf ili *faktura*. Neosjetljivo je na mala i mala slova." #: paperless_mail/models.py:133 msgid "maximum age" -msgstr "" +msgstr "maksimalna dob" #: paperless_mail/models.py:135 msgid "Specified in days." -msgstr "" +msgstr "Navedeno u danima." #: paperless_mail/models.py:139 msgid "attachment type" -msgstr "" +msgstr "vrsta privitka" #: paperless_mail/models.py:143 msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." -msgstr "" +msgstr "Ugrađeni privici uključuju ugrađene slike, pa je najbolje kombinirati ovu opciju s filtrom naziva datoteke." #: paperless_mail/models.py:149 msgid "action" -msgstr "" +msgstr "akcija" #: paperless_mail/models.py:155 msgid "action parameter" -msgstr "" +msgstr "parametar akcije" #: paperless_mail/models.py:160 msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." -msgstr "" +msgstr "Dodatni parametar za gore odabranu akciju, tj. ciljana mapa za premjesti u mapu akciju. Podmape moraju biti odvojene točkama." #: paperless_mail/models.py:168 msgid "assign title from" -msgstr "" +msgstr "dodijeliti naslov od" #: paperless_mail/models.py:176 msgid "assign this tag" -msgstr "" +msgstr "dodijeli oznaku" #: paperless_mail/models.py:184 msgid "assign this document type" -msgstr "" +msgstr "dodijeliti ovu vrstu dokumenta" #: paperless_mail/models.py:188 msgid "assign correspondent from" -msgstr "" +msgstr "dodijeli dopisnika od" #: paperless_mail/models.py:198 msgid "assign this correspondent" -msgstr "" +msgstr "dodijelite ovom dopisniku"