mirror of
				https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
				synced 2025-10-30 03:56:23 -05:00 
			
		
		
		
	New translations django.po (German)
[ci skip]
This commit is contained in:
		 Paperless-ngx Translation Bot [bot]
					Paperless-ngx Translation Bot [bot]
				
			
				
					committed by
					
						 Trenton H
						Trenton H
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Trenton H
						Trenton H
					
				
			
						parent
						
							8a061c4ac2
						
					
				
				
					commit
					dc9aaa6472
				
			| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2022-11-09 23:12\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2022-11-22 22:18\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: German\n" | ||||
| "Language: de_DE\n" | ||||
| @@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Aktueller Dateiname im Archiv" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:221 | ||||
| msgid "original filename" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Original-Dateiname" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:227 | ||||
| msgid "The original name of the file when it was uploaded" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Der Originalname der Datei beim Hochladen" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:231 | ||||
| msgid "archive serial number" | ||||
| @@ -368,15 +368,15 @@ msgstr "hat Tags in" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:410 | ||||
| msgid "ASN greater than" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ASN größer als" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:411 | ||||
| msgid "ASN less than" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ASN kleiner als" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:412 | ||||
| msgid "storage path is" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Speicherpfad ist" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:422 | ||||
| msgid "rule type" | ||||
| @@ -396,99 +396,99 @@ msgstr "Filterregeln" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:536 | ||||
| msgid "Task ID" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Aufgaben ID" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:537 | ||||
| msgid "Celery ID for the Task that was run" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Celery-ID für die ausgeführte Aufgabe" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:542 | ||||
| msgid "Acknowledged" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Bestätigt" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:543 | ||||
| msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Wenn die Aufgabe über das Frontend oder die API bestätigt wird" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:549 documents/models.py:556 | ||||
| msgid "Task Name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Aufgabenname" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:550 | ||||
| msgid "Name of the file which the Task was run for" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Name der Datei, für die die Aufgabe ausgeführt wurde" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:557 | ||||
| msgid "Name of the Task which was run" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Name der ausgeführten Aufgabe" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:562 | ||||
| msgid "Task Positional Arguments" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Positionale Aufgabenargumente" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:564 | ||||
| msgid "JSON representation of the positional arguments used with the task" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "JSON-Darstellung der Positionsargumente, die für die Aufgabe verwendet werden" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:569 | ||||
| msgid "Task Named Arguments" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Benannte Aufgaben Argumente" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:571 | ||||
| msgid "JSON representation of the named arguments used with the task" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "JSON-Darstellung der Positionsargumente, die für die Aufgabe verwendet werden" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:578 | ||||
| msgid "Task State" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Aufgabenstatus" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:579 | ||||
| msgid "Current state of the task being run" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Aktueller Status der laufenden Aufgabe" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:584 | ||||
| msgid "Created DateTime" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Erstellungsdatum/-zeit" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:585 | ||||
| msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Datum/Zeitfeld, wann das Ergebnis der Aufgabe erstellt wurde (in UTC)" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:590 | ||||
| msgid "Started DateTime" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Startdatum/-zeit" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:591 | ||||
| msgid "Datetime field when the task was started in UTC" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Datum/Zeitfeld, wann die Aufgabe erstellt wurde (in UTC)" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:596 | ||||
| msgid "Completed DateTime" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Abgeschlossen Datum/Zeit" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:597 | ||||
| msgid "Datetime field when the task was completed in UTC" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Datum/Zeitfeld, wann die Aufgabe abgeschlossen wurde (in UTC)" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:602 | ||||
| msgid "Result Data" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ergebnisse" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:604 | ||||
| msgid "The data returned by the task" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Die von der Aufgabe zurückgegebenen Daten" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:613 | ||||
| msgid "Comment for the document" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kommentar zu diesem Dokument" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:642 | ||||
| msgid "comment" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kommentar" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:643 | ||||
| msgid "comments" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kommentare" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:72 | ||||
| #, python-format | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user